Читайте также: |
|
Александрия. Зал во дворце. Входят Клеопатра, Хармиана, Ирада и Алексас. Клеопатра Я музыки хочу, той горькой пищи, Что насыщает нас, рабов любви. Придворный Эй, музыканты! Входит Мардиан. Клеопатра Нет, не надо их. - Давай в шары сыграем, Хармиана. Хармиана Болит рука. Вот с евнухом сыграй. Клеопатра И правда, женщине не все ль едино Что с евнухом, что с женщиной играть? - Сыграем? Ты сумеешь? Мардиан Постараюсь. Клеопатра Тот, кто старается - хотя бы тщетно, - Уж этим снисхожденье заслужил. Играть я расхотела! - Лучше дайте Мне удочку. Пойдем к реке. Там буду Под звуки дальней музыки ловить Я красноперых рыбок, поддевая Их слизистые челюсти крючком. Рыб из воды вытаскивая, буду Антониями их воображать И приговаривать: "Ага, попался!" Хармиана Вот смех-то был, когда вы об заклад Побились с ним - кто более наловит, И выудил Антоний, торжествуя, Дохлятину, которую привесил Твой ловкий водолаз к его крючку. Клеопатра В тот день - незабываемые дни! - В тот день мой смех Антония взбесил, В ту ночь мой смех его счастливым сделал. А утром, подпоив его, надела Я на него весь женский мой убор, Сама же опоясалась мечом, Свидетелем победы при Филиппах. Входит гонец. Ты из Италии? Так напои Отрадной вестью жаждущие уши. Гонец Царица! О царица!.. Клеопатра Он погиб? Раб, скажешь "да" - и госпожу убьешь. Но если скажешь ты, что жив Антоний, Что он свободен, хорошо ему, - Вот золото, вот голубые жилки Моей руки, к которой, трепеща, Цари царей губами прикасались. Гонец О да, царица, хорошо ему. Клеопатра Вот золото. Еще... Но ведь о мертвых Мы тоже говорим: "Им хорошо". Коль надо так понять твои слова, Я этим золотом, его расплавив, Залью твою зловещую гортань. Гонец Царица, выслушай. Клеопатра Да, говори. Но доброго известья я не жду. Ведь если жив и не в плену Антоний, Зачем так сумрачно твое лицо? А если ты принес беду - зачем Ты человек, а не одна из фурий Со змеями вместо волос? Гонец Царица, Желаешь ли ты выслушать меня? Клеопатра Желаю, кажется, тебя ударить. Но если скажешь ты, что жив Антоний, Не пленник Цезаря и в дружбе с ним, - Дождь золотой, жемчужный град обрушу Я на тебя. Гонец Он невредим, царица. Клеопатра Прекрасно. Гонец С Цезарем они в ладу. Клеопатра Ты добрый человек. Гонец Они друзья. Клеопатра Я щедро награжу тебя. Гонец Однако... Клеопатра "Однако"? Вот противное словцо. "Однако" - смерть хорошему вступленью. "Однако" - тот тюремщик, что выводит Преступника на волю. Слушай, друг, Выкладывай все сразу, без разбора, И доброе и злое. Ты сказал - Он в дружбе с Цезарем, здоров, свободен. Гонец Свободен? Нет, я так не говорил. С Октавией Антоний крепко связан. Клеопатра С Октавией? Что общего у них? Гонец Постель. Клеопатра Я холодею, Хармиана. Гонец Антоний взял Октавию в супруги. Клеопатра Чума тебя возьми! (Сбивает гонца с ног.) Гонец Царица, смилуйся! Клеопатра Что ты сказал? (Бьет его.) Прочь, гнусный раб! Не то тебе я вырву Все волосы и выдавлю глаза. (С силой трясет его.) Прутом железным будешь ты избит И в едком щелоке вариться будешь На медленном огне. Гонец О, пощади! Не я их поженил - я только вестник. Клеопатра Скажи, что это ложь, и я тебе Владенья дам. Я жребий твой возвышу. Я ложь прощу. Разгневал ты меня, А я тебя ударила - мы квиты. Я одарю тебя. Таких сокровищ Ты и во сне не видел. Гонец Он женился. Клеопатра Презренный раб! Ты слишком долго жил. (Выхватывает кинжал.) Гонец (в сторону) Бежать!.. (Клеопатре.) За что? Ведь невиновен я. (Убегает.) Хармиана Остановись, приди в себя, царица! Гонец не виноват. Клеопатра А разве молния разит виновных? Пусть в нильских водах сгинет весь Египет! Пусть голуби преобразятся в змей! - Вернуть сюда раба! Хоть я безумна, - Не укушу его. Вернуть гонца! Хармиана Напуган он. Клеопатра Его не трону я. - Хармиана уходит. Я руки обесчестила свои, Побив слугу, меж тем как я сама Всему причиной. Возвращается Хармиана с гонцом. Подойди, не бойся. Плохую новость приносить опасно. Благая весть хоть сотней языков Пускай кричит; дурное же известье Мы чувствуем без слов. Гонец Свой долг я выполнял. Клеопатра Так он женился? Тебя сильней я не возненавижу, Коль снова скажешь: "да". Гонец Женился он. Клеопатра Будь проклят ты! Все на своем стоишь? Гонец Не смею лгать. Клеопатра О, если б ты солгал! - Пусть пол-Египта станет нильским дном, Гнездилищем для гадов! - Убирайся! - Будь даже ты красивей, чем Нарцисс, - Ты для меня урод. Так он женился? Гонец Царица, пощади. Клеопатра Так он женился? Гонец Не гневайся, что я тебя гневлю, И не карай меня за послушанье. С Октавией вступил Антоний в брак. Клеопатра О! Весть принесший о таком злодействе Сам разве не злодей? Прочь! Уходи! Купец, мне римские твои обновки Не по карману. Оставайся с ними И разорись. Гонец уходит. Хармиана Терпенье, госпожа! Клеопатра Я Цезаря великого хулила, Хваля Антония. Хармиана Да, много раз. Клеопатра И вот наказана. Пойдем отсюда. Я падаю... Ирада! Хармиана!.. Прошло. - Алексас, расспроси гонца, Все об Октавии узнай: и возраст, И какова она лицом и нравом. Не позабудь спросить про цвет волос. Все, что услышишь, мне перескажи. Алексас уходит. Навек рассталась с ним!.. Нет, не хочу! То представляется он мне Горгоной, То снова принимает облик Марса. - (Мардиану.) Пускай Алексас спросит у гонца, Какого она роста. - Хармиана, Не говори, но пожалей без слов. - Ведите же меня в опочивальню. Уходят.
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
СЦЕНА 2 | | | СЦЕНА 6 |