Читайте также: |
|
1 января 1985 г.
От Хэмиша Манчини,
196, Вест-Хьюстон-стрит,
г. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
Привет, Айди!
Как ты там, чувак?.. Как прыщи, твоя физиономия все еще напоминает
поверхность Луны? Да ты не переживай, я знаю средство. На ночь натри морду
лягушачьим трупом. У вас в Англии лягушки водятся? А у твоей матери есть
смеситель для коктейлей? Тогда вот что надо сделать:
1) найди дохлую лягушку;
2) засунь ее в смеситель (противно, но смотреть на это не обязательно);
3) жми на кнопку тридцать секунд (слушать тоже не обязательно);
4) полученное месиво опрокинь в банку;
5) вымой смеситель (хотя это по желанию);
6) перед самым сном (сначала почисть зубы) нанеси получившееся месиво
на кожу.
Классное средство! Теперь моя рожа гладкая, как задница младенца.
Слушай, а дневники твои мне понравились, даже несмотря на кое-какие
нелестные замечания в мой адрес. Знаешь, я тебя прощаю, ведь ты, когда всю
эту муру писал, был точно не в себе. Но у меня возникли вопросы.
1. Кто такой Малкольм Маггеридж?
2. "Морнинг стар" -- это газета коммуняк?
3. Где находится Скегнесс?
4. Детское пособие -- это что, разновидность благотворительной помощи?
5. Кто такой Кевин Киган?
6. И что такое "Барклайз"?
7. Из чего сделаны йоркширские пудинги?
8. Сколько будет в долларах 25 пенсов?
9. Батончик "Марса", это сладость?
10. Похоже, я догадываюсь, о чем пишут в журнале "Большие и прыгучие",
но не мог бы ты рассказать поподробнее, а, чувак?
11. "Вечно молодые"? Объясни, пожалуйста.
12. Социальная служба?
13. Ты купил матери "Черную магию". Она что, ведьма?
14. Где находится Шеффилд?
15. Радио-4 -- местная станция?
16. Стукач -- это дятел?
17. А Простофиля -- это такой придурок, который ездит на малолитражной
машине?
18. Сэр Эдмунд Хилари, он твой родственник?
19. Альма Коган -- певица?
20. Ты пьешь витаминизированные напитки. Зачем? Для балдежа?
21. Кто такой Ноэль Ковард или кем он был?
22. Кто такой Тони Бенн?
23. "Арчеры" -- это радиосериал про Робин Гуда?
24. Ели чапати? Разве чапати не означает "шляпа" по-французски?
25. Что такое раста?
Отвечай как можно скорее.
Твой верный кореш
Хэмиш.
P.S. Мамуля в клинике Бетти Форд. Идет на поправку; ей вылечили все,
кроме клептомании.
Лестер,
1 февраля 1985 г.
Дорогой Хэмиш,
Cпасибо за длинное письмо, но, пожалуйста, в следующий раз наклеивай
марки на конверт. Ты богатый, а я бедный и не могу субсидировать твои
каракули. Ты задолжал мне двадцать шесть пенсов. Пожалуйста, вышли деньги
немедленно.
Мое отчаяние по поводу некоторых шероховатостей на коже не настолько
велико, чтобы прибегнуть к пюре из дохлой лягушатины. Откровенно говоря,
Хэмиш, твой совет поверг меня в глубочайшее возмущение и отвращение. К тому
же у моей матери все равно нет смесителя для коктейлей. Она давно перестала
готовить. Мы с отцом добываем себе пропитание сами, как можем. Рад, что мой
дневник доставил тебе удовольствие, даже невзирая на то, что многие реалии
тебе незнакомы. Я составил небольшой словарик, дабы расширить горизонты
твоих знаний.
1. Малкольм Маггеридж -- старый интеллектуал, его все время показывают
по телику. Немножко похож на Гора Видала, только морщин у него побольше.
2. Да, "Морнинг стар" -- газета коммунистов.
3. Скегнесс -- пролетарский морской курорт.
4. Детское пособие -- это очень маленькая сумма, выплачиваемая
государством родителям всех детей.
5. Кевин Киган -- гениальный футболист, сейчас он на пенсии.
6. "Барклайз" -- пластиковая кредитная карта.
7. Йоркширский пудинг -- это обычный пудинг плюс сосиска.
8. Сам сосчитай.
9. Да, батончик "Марса" -- сладость, и весьма питательная.
10. Номер "Больших и прыгучих" я уже тебе выслал. Спрячь его от мамули.
11. "Вечно молодые" -- клуб для тех, кому за 65.
12. Социальная служба -- государственная фирма, которая помогает
неудачникам, невезучим и прочим беднякам.
13. "Черная магия" -- горький шоколад.
14. Найди Шеффилд на карте.
15. Радио-4 -- канал на Би-би-си, который приобщает массы
радиослушателей к новостям, культуре и искусству.
16. Стукач -- грязная сволочь, он информирует полицию о преступной
деятельности своих ближних.
17. Простофиля -- выдуманный персонаж из детских книжек. Я его
ненавижу.
18. Сэр Эдмунд Хилари -- это тот парень, что первым забрался на
Эверест.
19. Альма Коган -- певица, увы, уже покойная.
20. От витаминизированных напитков не балдеют. Их прописывают
инвалидам.
21. Ноэль Ковард -- острослов, певец, драматург, актер, сочинитель
песен. Спросисвою мать, она, возможно, его знала.
22. Тони Бенн -- бывший аристократ, а ныне ярый социалист.
23. "Арчеры" -- сериал на радио про обитателей английской деревни.
24. Чапати -- это не французская шляпа, это плоский индийский хлеб!
25. Раста принадлежат к религии растафари. Они обычно черные. Заплетают
волосы в косички и курят травку, что противозаконно. И очень замысловато
здороваются.
Послушай, Хэмиш, мое терпение уже на пределе. Если ты чего-нибудь еще
не понял, загляни в справочник. Или спроси свою мамулю или какого-нибудь
прохожего англофила на улице. И пожалуйста -- очень тебя прошу! -- пришли
мои дневники. Вдруг они попадут во враждебные, а то и загребущие руки! Это
будет ужасно. Я опасаюсь шантажа, ведь, как тебе известно, в дневниках полно
секса и жареных фактов. Пожалуйста, ради нашей давней дружбы, верни
дневники!
Остаюсь твоим верным, покорным и преданным слугой и другом,
А. Моул.
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Среда, 26 декабря | | | Август 1985 г. |