Читайте также: |
|
— Рады? — улыбнулся он вполне дружелюбно и стряхнул с плеча перо филина.
— Привет, — спокойно поздоровался Грег.
— Здравствуйте, — тихо сказала я и сделала шаг назад. Почувствовав спиной Грега, привалилась к нему. Он обнял меня за талию и слегка прижал к себе, мне стало спокойнее.
— Ты один? — поинтересовался Грег. Атанас повернулся к морю и посмотрел в начавшее темнеть небо.
— Эти недотепы где-то задерживаются, — недовольно проворчал он. - А ведь вылетели вместе.
Вдали над морем показались две тени. Они приближались. И вот уже я вижу нелепую сову в виде огромной головы и белого альбатроса. Они подлетели к нам и опустились позади Атанаса. Сова встряхнулась и превратилась в Киззи. Альбатрос вытянул шею вверх, прижал крылья к бокам, его белое оперение словно стекло на песок. И вот перед нами Порфирий.
— Ангел меня дернул отправиться в это отвратительное путешествие! — злобно проговорила Киззи и завертелась на месте, отряхиваясь от остатков перьев. — И чего я тут не видела? Сидела бы дома!
Я посмотрела на Киззи. Она выглядела так же, как в нашу встречу в замке Порфирия. Я познакомилась с ней весной этого года в Англии. Это Грег настоял, чтобы я прилетела в Лондон и встретилась с его родными. Он сам частенько бывал там, у него имелась квартира в Сохо. Порфирий жил практически безвылазно в старинном родовом замке, Киззи, а она была стрыгой, служила у него кем-то вроде экономки. Эта довольно пожилая женщина с рыжими густыми волосами и голубыми глазами обладала сварливым и злобным характером. Она охотилась, превращаясь в огромную сову. Основным интересом ее существования являлась еда. Стрыги не брезгуют даже трупами, а уж свежая кровь для них первое лакомство. Киззи приняла меня на первый взгляд неплохо, даже старалась быть любезной. Пока однажды не напала, вернувшись после охоты и вцепившись когтями в мою шляпку. Но я не растерялась, схватила ее за лапы и пару раз ударила головой о скамью. После этого она мгновенно успокоилась и вновь превратилась в любезную служанку. Когда я уезжала, она даже преподнесла мне подарок — алый капроновый шарфик, но потом оказалось, что это шарф-вампир, и он чуть не удушил меня, когда я спала. К счастью, я смогла сорвать его и сжечь. Поэтому, увидев сейчас Киззи, я испытала неприязнь и даже страх. Ее присутствия я хотела меньше всего. Из всей этой компании я симпатизировала лишь Порфирию. Он казался самым незлобивым, вполне рассудительным и приятным мужчиной. А его довольно полное белое лицо с большими немного навыкате голубыми глазами и пухлыми розовыми губами вызвали ощущение добродушия. Однако я знала, что Порфирий, как и Атанас, вполне традиционный вампир и питается исключительно человеческой кровью.
— О, мисс Лада, вечер добрый, - торопливо заговорила Киззи и начала кланяться как заводная кукла. — Так уж я рада вас видеть! Что-то вы к нам больше в гости не приезжаете.
— Я сожгла ваш шарф, - сухо сообщила я. — Если еще раз вам вздумается подарить мне что-нибудь подобное, пеняйте на себя.
Мой суровый тон, видимо, произвел на нее впечатление. Киззи прекратила свои излияния и моментально спряталась за спину Порфирия.
— Я уже наказал ее за это, — мягко произнес Порфирий. - Не нужно больше на нее сердиться.
— Главное, чтобы я перестал сердиться, - вдруг сказал Грег. - Мне все известно, хотя Лада и умолчала об этом происшествии. — Благодарю вас, добрая мисс, — запищала Киззи из-за спины Порфирия. — Грег, миленький мой, уж ты прости! Сама не знаю, что тогда на меня нашло! Давайте забудем! Мы вот на праздник пожаловали. Да и вы тоже. Так что давайте веселиться одной компанией, раз уж оказались все вместе.
— Только без меня! — твердо произнесла я.
— Хорошо, хорошо, — пробормотал молчавший до этого Атанас. — Вы сами по себе, а мы сами. Так даже лучше.
— Где вы остановились? — поинтересовался Порфирий.
— В «Хрустальной горке», — ответил Грег.
— Кто бы сомневался! — заметил Атанас. — В этом слишком светлом доме ни один нормальный вампир жить не сможет. А мы займем «Сосновый угол». Заходите в гости.
— Приглашаете? - уточнил Грег.
— Конечно, — невозмутимо подтвердил Атанас и, как мне показалось, с ожиданием посмотрел на Грега.
0 тот, к моему великому облегчению, ответного приглашения не сделал. Атанас выждал, и когда молчание стало слишком напряженным, улыбнулся и сказал, что Рената тоже должна появиться.
— И Ганс? — уточила я.
— А тебя это чем-то не устраивает? — ехидно спросил Атанас. — Ганс парень хоть куда! Я очень доволен, что все так обернулось. Велики чудеса твои, повелитель! — с чувством добавил оН. — Сам видел, как он упал абсолютно обескровленный в Ледяной лилии и умер. И вот оказался жив, к тому же — вампир! Отличный друг для Ренаты. У нее сразу мозги на место встали!
Вдруг Атанас замолчал. Его лицо изменилось. Он медленно повернул голову в сторону леса. Я заметила, что и Порфирий тоже смотрит туда. Из-за него выглядывала любопытная физиономия Киззи. Я невольно обернулась к соснам и снова увидела две тени, стелющиеся по земле в стремительном беге. Вставший серп луны давал слабый свет, но он позволял рассмотреть, что это существа, похожие на собак. И снова я удивилась.
— Лисы, — сказал Порфирий.
— Гости, — добавил Атанас.
— Главное, что не волки. Терпеть их не могу! - встряла Киззи. - Может, пора в дом? Не будем надоедать молодым.
И они резко взмыли вверх. Я даже зажмурилась от неожиданности. А когда открыла глаза, то увидела тени трех больших птиц, летящих над прибрежными соснами.
— «Сосновый угол» это что? - поинтересовалась я, когда они скрылись из вида.
— Двухэтажный деревянный коттедж, - пояснил Грег. - Думаю, Атанас выбрал его из-за большого чердака. Чтобы поселить туда Киззи.
— Надеюсь, от нас это далеко, — пробормотала я.
— Практически на другом конце поместья, - улыбнулся он и взял меня за руку. - Там лес гуще, чем здесь.
После встречи с родными Грега гулять мне уже расхотелось. Он мгновенно уловил мое настроение и предложил вернуться в «горку».
Когда мы оказались внутри, я сразу поднялась на последний этаж. Вид открывался завораживающий. Серп луны ярко сиял в чернильном небе, его лучи наполняли стеклянный этаж зыбким голубовато-серебристым светом. Посередине помещения находились полукруглые диваны. Они были составлены так, что образовывали своего рода кольцо. Вы могли сесть лицом или к морю, или к сосновому лесу, расстилающемуся за домом, или к гористым склонам. Я устроилась лицом к морю. Зрелище было волшебным. Серебрящаяся даль воды с подвижной лунной дорожкой, глубокое небо с сияющим серпиком и искорками звездочек, магия кажущегося беспредельным пространства, открывающегося передо мной, вызывали умиротворение. Я практически медитировала. Но вот появились какие-то тени над морем. Они пролетели так низко над стеклянной крышей, что я различила туловища и крылья летучих мышей, а вот головы мне показались человеческими. Они словно заглядывали внутрь, мне стало до того неприятно, что я тут же спустилась на второй этаж. Зайдя в спальню, Увидела, что Грега там нет. Но я не стала его звать. Мне уже хотелось лечь спать. День был очень насыщенным, и глаза буквально слипались. Я приняла душ, накинула халат, расчесала волосы. Мне нравилось, что они снова русого цвета и заметно длиннее. Челка уже не мешала, я просто зачесывала ее набок.
«Завтра мой день рождения, — подумала я, изучая себя в зеркало. — А тут еще столько родственничков понаехало! Надо бы попросить Грега обойтись без «семейных» торжеств. Никого не хочу видеть. Это мой день, и я хочу провести его исключительно с Грегом».
Я решила его найти и предупредить об этом заранее, чтобы завтра ничто не смогло испортить мне настроение.
«А то еще Рената с Гансом пожалуют, — размышляла я, спускаясь по лестнице. — Только их мне и не хватало для полного комплекта. Я не прочь с ними встретиться, но только не завтра! Можно и на балу пообщаться, этого будет вполне достаточно».
Спустившись в гостиную на первом этаже, я замерла на ступенях лестницы. Грег стоял возле дивана и улыбался. Горел камин. Неподалеку находилась девушка. Ее влажное ярко-зеленое платье висело на спинке стула, пододвинутого к камину. Девушка была почти обнаженной, так как ее короткая кружевная черная сорочка ничего особо не скрывала. Я даже видела контур узеньких черных трусиков. Девушка была обольстительно хороша: гибкая стройная фигура, длинные ноги, упругая грудь, густые роскошные рыжие волосы, разметавшиеся по плечам, румяное прелестное личико с большими блестящими раскосыми глазами и пухлыми губами, я буквально потеряла дар речи. Но тут же, едва сдерживая раздражение, подошла к ним. Увидев меня девушка улыбнулась как ни в чем не бывало.
— Добрый вечер, - промурлыкала она. — Ваш друг любезно разрешил мне просушить платье.
— Вроде бы на улице дождя не наблюдается,
— хмуро наметила я и глянула на Грега. Он смотрел на полуголую гостью со странным выражением, но продолжал улыбаться. Укол ревности причинил мне боль.
— Мы с братом играли возле берега, — спокойно ответила она, — любим бороться. Я свалилась в воду. А воду я не выношу абсолютно! Поэтому сразу бросилась к вашему дому, у вас горел свет.
— И где ваш брат? — уточнила я.
— Бежал за мной, да видно отстал, — не смутилась она. — Скоро появится.
Я посмотрела на распахнутую в ночь дверь. Море серебрилось в лунном свете сквозь высокие стволы сосен.
В этот момент мелькнула какая-то тень. Мне показалось, что к порогу подбежала большая рыжеватая собака. Но в проеме возник силуэт стройного юноши. Он замер и внимательно посмотрел на Грега.
— Проходите, — невозмутимо пригласил Грег. — Ваша сестра здесь.
Я видела, что юноша замешкался. Он выглядел весьма напряженным. И это напряжение вызывал у него, несомненно, Грег
— Ну что же вы? — настойчиво произнес Грег и широко улыбнулся.
Юноша приблизился. То, что это был брат девушки, не вызывало сомнений. Они разительно походили друг на друга. Только волосы у него были чуть другого оттенка, больше в золотисто-коричневый, тогда как у сестры они горели рыжим огнем. Он тоже был румяным, с такими же большими раскосыми глазами. У сестры они были сочно-карими, с оттенком вишни, а у брата травянисто-зелеными. Темные, красивого рисунка изогнутые брови придавали глазам выразительность, а черные ресницы подчеркивали их форму. Фигура юноши была стройной и гибкой. Когда он подошел к сестре, оказалось, они одного роста. Я дала им около 20 лет. Одежда юноши выглядела обычно: черные джинсы, темно-зеленая рубашка и меховой жилет. Мех, похоже, лисий.
«Да они близнецы! — решила я, изучая их лица. — Но до чего оба красивы! И кто они? Люди? Гости Константина?»
— Меня зовут Грег, а это Лада, — услышала я и любезно улыбнулась, тут же вспомнив, что
являюсь хозяйкой дома.
Но мне по-прежнему не нравилось, что девушка полуголая. Ревность не давала мне покоя.
— Могу предложить халат, пока ваше платье высохнет, — сказала я. — А сейчас, может, чаю?
«Если это вампиры, то они откажутся», — мелькнула мысль.
— Нас зовут Тина и Тин, — мягко произнесла девушка, обворожительно улыбаясь Грегу. — А от чая не откажусь. Платье мое, кажется, еже высохло. Ткань тонкая.
— Какие непривычные имена, - заметила я
— Вы из Китая?
Тин засмеялся. Я видела, что напряжение начинает его покидать, хотя он все еще поглядывал на Грега с явной опаской.
— Все так думают, когда нас видят, - сказал он. - На самом деле нас зовут Валентин и Валентина. Отец у нас русский, а мама да, китаянка... Мы близнецы, и отец выбрал для нас эти имена. Тин и Тина - сокращения, так нас зовут с детства.
— Я так и подумала, что вы близнецы, — улыбнулась я. — Похожи невероятно! Извините, я вас покину. Нужно заварить чай. Черный? Зеленый?
— Все равно, — промурлыкала Тина.
— Я вам помогу, — неожиданно вызвался Тин.
Мне совсем не улыбалось оставлять Грега и Тину наедине, но я взяла себя в руки и задавила в корне очередной приступ ревности.
На кухне я поставила чайник на плиту, а Тину предложила сделать бутерброды. Он ловко нарезал хлеб, достал из холодильника бекон и, облизываясь, начал его нарезать. Я заметила, что некоторые куски он сразу отправляет в рот. Решив что Тин проголодался, сделала вид, что ничего не вижу.
— Там ещё есть сыр, - подложила я, видя, что он закончил с беконом.
— Сыр? — неподдельно обрадовался Тин. — Обожаю!
— Тогда сделай и с ним бутерброды, - сказала я, невольно переходя на «ты». — Думаю твоя сестра тоже сильно проголодалась.
— У нас всегда отличный аппетит. Особенно после такой беготни. Обожаем играть на свежем воздухе, носимся как сумасшедшие, - сказал он и достал из холодильника кусок швейцарского сыра.
— Вас пригласил Константин? — уточнила я, хотя это и так было ясно.
— Да! — закивал Тин, быстро нарезая сыр. — Тина без ума от всяких праздников. Жить не может без развлечений и старается не пропускать ни одного мероприятия, а уж балы тем более! Константин когда-то был дружен с нашей матерью, но это длинная история, так что не буду вас утомлять.
«Неужели был ее любовником? — предположила я. — Но ведь он вампир! Хотя вампиры могут вступать в сексуальную связь с обычными женщинами. Тогда понятно, почему он поддерживает отношениями с ее детьми. А вдруг это и его дети? Но тогда Тин — дампир!»
От такого вывода я даже вздрогнула. Я вспомнила Дино. Его отец вампир, а мать — обычная женщина. И Дино долгое время даже не подозревал об этом. Правда, тяга к свежей крови у него была с детства. Потом мать ему все рассказала, и Дино стал охотником на вампиров. Он выбрал именно этот путь, но судьба распорядилась иначе. Так как Дино упорно охотился на представителей клана Атанаса, тот превратил его в вампира. Я видела его после, и это выглядело страшно. Дино стал очень агрессивен, с трудом сдерживал жажду крови, его клыки, а у дампиров ставших вампирами, их не два, а четыре, мгновенно вырастали и он практически не мог себя контролировать. Казалось, зло переполняет его и просится наружу. И это было мучительно для Дино, ведь он столько времени являлся охотником за вампирами. И вдруг сам стал одним ним из существ, которых раньше ненавидел и убивал. Он так сильно страдал из-за всех этих внутренних противоречий, что решил найти Грега и попросить у него помощи. Он знал, что Грег не такой, как остальные вампиры, и хотел встать на его путь. Грег отправил его в монастырь «Белый склеп». Что сейчас происходило с Дино, я не знала.
«Но ведь они близнецы, — размышляла я наблюдая, как Тин быстро поедает сыр. — А насколько я помню из рассказов Дино, дампиры рождаются исключительно мужского пола. Так что, видимо, бояться нечего. Тин обычный парень, которого Константин знал еще в детстве, поэтому они с сестрой и оказались здесь. А я уж Бог знает чего напридумывала. Однако сестричка весьма игриво настроена. И что они там сейчас делают?»
— А чем вы оба занимаетесь? - спросила я, думая о Тине, оставшейся наедине с Грегом.
— Я учусь, — серьёзно ответил Тин, оторвавшись от сыра. — А у тебя нет молока? - невпопад спросил он. - Обожаю молоко!
— Посмотрю в холодильнике, - улыбнулась я. — Только чай уже готов.
— А потом и чай, — торопливо ответил он и распахнул холодильник. - Только, по правде говоря, мы с сестрой чай не очень-то и любим. Это она из вежливости согласилась. Ей бы тоже лучше молочка!
«Странные какие», - подумала я, а вслух сказала: - Ну тогда не буду настаивать. Хорошо, что ты меня предупредил. Но как-то странно пить молоко и есть бутерброды.
— Почему же странно? — заулыбался Тин. — На вкус и цвет, как известно... Ой, а тут еще и курица... Больше всего мы любим именно куриное мясо!
— Там остатки, — смутилась я, — от обеда.
— Да тут еще много мяса! — заметил он и вынул блюдо с курицей.
Я взяла поднос и начала ставить на него тарелочки с бутербродами. Тин ловко разделывал куриное мясо.
— Значит, ты учишься, — сказала я, решив свернуть с темы еды, которая становилась уже навязчивой. — И где? Вы сами откуда?
— Родители постоянно живут под Белогорском, — спокойно сообщил Тин. — Это Амурская область. А мы любим путешествовать.
— Но ты же сказал, что учишься, — резонно заметила я.
— Да, в Питере, получаю высшее экономическое образование. Правда, заочно. Планирую потом получить и второе. Люблю учиться.
— А сестра?
— Тина, наоборот, любит прожигать жизнь, если можно так выразиться. Ее за парту не усадишь. Ее стихия - балы, вечеринки, всевозможные празднества, ночные клубы, поклонники, - сообщил Тин.
И я вновь ощутила беспокойство.
— Она очень красивая девушка, - заметила я. — Однако давай вернемся в гостиную.
— Давай! - легко согласился он и взял поднос уставленный тарелками. Я быстро пошла вперед, кусая от нетерпения губы. Ревность меня буквально разъедала. И я сама не понимала причину. Грег никогда не давал мне повода, и я была уверена в его любви, Мо в красоте Тины было что-то настолько притягательное и колдовское, что я поневоле чувствовала сильнейшее беспокойство. Войдя в гостиную, я с изумлением и облегчением увидела, что Тина находится в одиночестве. Она уже облачилась в платье и сидела на диване с видом примерной благовоспитанной девушки.
— А где Грег? — спросила я, оглядываясь.
— К вам гости. Он не захотел их сюда пригласить, — ответила она.
Я удивилась, но сделала вид, что все так и должно быть, и составила на столик возле дивана тарелки с бутербродами и кусками курицы, кувшин с молоком.
— Прошу, — коротко сказала я.
Тина моментально оживилась. Она облизнулась, ее ноздри хищно раздулись. Она пододвинулась к столику и вцепилась в кусок курицы, тут же отправив его в рот. Тин подсел к ней и, хотя только что подзакусил парой бутербродов, уриной ножкой и несколькими ломтями сыра, снова с явным аппетитом принялся за еду. Я налила себе чаи, но садиться не спешила.
— А вы где поселились? - поинтересовалась я.
— От вас довольно далеко, — невнятно ответила Тина, прожевывая кусок курицы. — Мы любим подземные дома.
— Подземные дома? — с удивлением повторила я. — В смысле?
— Ну, когда помещение прячется под землей, — сообщил Тин. — Сейчас и такие строят. Это модно, особенно когда ты живешь в местности неподалеку от океана, где постоянно штормит. У Константина тоже имеется что-то наподобие. Только больше похоже на пещеру, так как дом находится внутри скалы. Он очень удобный. Каменные стены покрыты резными дубовыми панелями. Приходите в гости, оцените. Называется наше жилище «Дубовое логово».
— Спасибо за приглашение, — вежливо ответила. — Извините, но я все-таки хочу посмотреть, где Грег.
— Он вышел за дверь, — сообщила Тина взяла бутерброд с беконом.
«Вот это аппетит! — подумала я. — И никакого стеснения! Все-таки впервые в доме. Я бы так не смогла».
Я поставила чашку с остатками чая на столик, дежурно улыбнулась гостям и направилась к выходу. Раскрыв дверь, невольно попятилась, так как столкнулась взглядом с горящими глазами Ганса. Он сидел на скамейке неподалеку от входа, возле него находилась Рената. Грег стоял перед ними и что-то быстро говорил.
— Привет! — растерянно поздоровалась я и приблизилась.
Грег притянул меня к себе за талию.
— Привет, Лада! — спокойно ответила Рената - Мы решили принять приглашение. Почему бы и не повеселиться? Тем более все родные тоже здесь. Когда еще соберемся в такой тесной компании!
Ганс кивнул мне и улыбнулся. — А почему вы в дом не зашли? — спросила я, но ощутив, как потяжелела рука Грега на моей талии, тут же прикусила язык. — Грег не пригласил, — сказала Рената. — Может, ты это сделаешь?
— Ну нет! — засмеялась я, решив все перевести в шутку. — Знаю я вас, вампиров! Один раз пригласи, потом будешь по ночам каждого шороха бояться, вздрагивать и вглядываться в темноту: вдруг снова вы явились... и уже без приглашения!
— Ты всегда была чрезмерно чувствительной, — заметила Рената и улыбнулась в ответ.
Мои слова ей явно не понравились.
— А вы где поселитесь? — поинтересовалась я.
— Думали, что у вас, — ответил Ганс. — Дом-то просто огромный! Но раз такое дело...
— Тогда мы отправимся в «Сосновый угол», — перебила его Рената. - Там нас примут.
— Не обижайтесь, - мягко проговорил Грег. - Я забочусь о спокойствии Лады, только и всего.
— Понимаем, - кивнула Рената, - поэтому особо и не настаиваем.
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге возникли Тин и Тина. И тут началось что-то невообразимое. Рената завизжала, словно бешеная собачонка, ее рот распахнулся, показались длинные клыки, согнутые руки поднялись, пальцы скрючились, на них отросли острейшие когти. Ганс вскочил практически одновременно с ней. Его расширенные глаза налились кровью, приглаженные волосы приподнялись на загривке, клыки угрожающе торчали. Он глухо зарычал. Тин и Тина в первый миг замерли. Затем превратились в двух лисиц и бросились наутек. Рената мгновенно обросла шерстью и стала белой собакой. До этого я ни разу не видела, чтобы она превращалась в какое-либо животное. Ганс тоже обратился в пса. И вот уже две хаски мчатся за улепетывающими лисами. Все произошло так быстро, что мы с Грегом и слова не успели сказать.
— Дьявол! — с чувством произнес Грег. — Рената совсем голову потеряла, а все из-за человеческой крови. Охотничий инстинкт явно преобладает надо всем остальным. Ну а с Гансом все ясно. Он ничего другого и не знает, только что охотиться!
— Значит, Тин и Тина не люди? — спросила я, прислушиваясь к удаляющемуся собачьему лаю. — А я решила...
— Лисы-оборотни, — пояснил Грег. — Константин будет недоволен. Гостям строго-настрого запрещено враждовать у него в поместье. Рената, видимо, забыла. Иди в дом. Я скоро!
— Ты куда? — испугалась я.
— Не бойся! — увещевающим тоном произнес Грег. - Мне необходимо вмешаться. Я вижу, как Рената и Ганс гонят их по лесу. Иди в дом! _ настойчиво повторил он.
И исчез.
— Грег! - крикнула я.
Но вокруг было тихо. Только сосны шумели.
Я посмотрела какое-то время на серебрящееся между Деревьями море, потом зашла в дом и закрыла дверь. Усевшись у камина, я какое-то время ждала. Но Грег все не возвращался. Тогда я убрала пустые тарелки со стола. Наши гости все съели, даже кувшин был пуст. А ведь туда вошло почти два литра молока. Я мало знала об оборотнях, но понимала, что это своего рода люди-звери. И раз Тин и Тина были по одной из своих сущностей лисами, тогда становилась понятна их прожорливость и любовь к куриному мясу и молоку.
Я вымыла посуду, Грег все не возвращался. Я знала, что он появится, когда сможет, поэтому решила подождать его в кровати. Я чувствовала сильную усталость. Поднявшись в спальню, открыла шкаф и достала из сумки приготовленный ему подарок, решив красиво упаковать его и спрятать.
— Надо же! — пробормотала я, ставя сундучок на стол. — Я купила предметы для борьбы с оборотнями. Но Грег совершенно спокойно отнесся и к Тине, и к ее брату. А вот Рената... Ужас!
Я достала бронзовое зеркало и посмотрелась в него. Мне не понравилось мое бледное, осунувшееся лицо. Напряженный день давал о себе знать. Я тут же вспомнила сияющее необычайной свежестью прелестное личико Тины и снова ощутила лёгкий укол ревности.
>Значит, если Тина посмотрится в это зеркало, она увидит лисью мордочку, - подумала я, стараясь себя успокоить. - Не думаю, чтобы Грег мог прельститься лисой!»
Я убрала зеркало обратно в сундучок. Разложив лист золотистой упаковочном бумаги я поставила в середину сундучок. Затем достала из сумки книгу. Погладив красную кожаную обложку с золотистыми иероглифами и русскими буквами, я раскрыла ее. Мне хотелось найти какую-нибудь легенду о лисицах. Пролистав, наткнулась на «Рассказ охотника из провинции Хэйлунцзян». Вот что я прочитала:
«Когда-то давным-давно в одном селении северной провинции Китая Хэйлунцзян жил-был охотник со своей молодой и пригожей женушкой. Он был опытным ловцом ценных пушных зверей и уходил на промысел в тайгу на довольно длительный срок. И вот пришло время очередного сезона. Охотник собрался в дорогу, поцеловал на прощание кареглазую красавицу-жену. Она обняла его и, плача на его плече, сказала, что будет безмерно скучать.
Охотник жил в лесной избушке, набирая на продажу ценный мех. Он без конца ходил по лесу, ставил капканы и петли, потом проверял их, приносил в избушку добычу, обдирал и засаливал шкуры. Охотник так уставал, что во время короткого отдыха падал без сил и мгновенно проваливался в сон.
И вот однажды он проснулся оттого, что кто-то звал его нежным голоском. Охотник открыл глаза и сел на топчане. Дверь в избушку была раскрыта, в ее проеме клубился туман. Постепенно из него выступила прекрасная, как заря девушка. Глаза ее были словно карие полу. Месяцы Волосы распущены и падали на спицу пушистой волной. Охотник протер глаза, недоумевая. Девушка подошла плавной походкой села на топчан, и охотник с изумлением понял! что это оставленная дома жена, которая стала еще прекраснее
— Как ты тут оказалась, милая? — спросил он, заглядывая в ее раскрасневшееся лицо.
— Соскучилась я по тебе без меры. Выспросила у охотников путь к твоей избушке и пришла. Ты не сердишься?
Он притянул ее к себе. Она легла рядом и крепко его обняла. В этот день ни о какой охоте речи не было. Охотник был счастлив и занят только своей любимой женушкой. Но на следующее утро он опомнился и отправился в лес, наказав ей сидеть в избушке и дожидаться. На закате вернулся с богатой добычей. Жена ждала у двери. Довольный охотник бросил ей под ноги тушки двух лисиц и куницы. Жена присела перед ними на корточки и погладила их пушистые спинки, приговаривая:
— Спите, мои подружки, скоро и мой черед. Охотник удивился ее речам, но она тут же встала и, улыбаясь, крепко его обняла. Потом завела в избушку и накормила вкусным ужином.
— Что-то ты на себя не похожа, — заметил охотник, уплетая жаркое из молодого кабана, добытого за день до ее прихода.
— Это я, — спокойно ответила она, — твоя любимая женушка. Просто в лесу мне непривычно, вот и кажусь тебе другой.
Ночью охотник проснулся от холода. Провел рукой по топчану, но жены рядом не было. В тревоге он встал и вышел из избы. Полная луна заливала окрестности ярким голубоватым светом.
— Милая, где ты? — позвал он.
И увидел, как в лесной чаше загораются две точки чьих-то глаз. Они перемещались в его сторону, затем пропали. А из-за угла избы вышла жена в одной сорочке.
— Где ты была? — с недоумением спросил он.
— Выходила по малой нужде, — спокойно ответила жена и ушла в избу.
Утром охотник вновь отправился в лес.
Так прошел месяц. Охотничий сезон заканчивался. Охотник собрался в деревню с засоленными и увязанными шкурами. Жена понесла торбу с высушенным мясом. Но чем ближе они подходили к дому, тем она становилась все беспокойнее.
И вот на берегу речки, за которой в низине уже виднелись крыши деревенских домов, охотник направился к броду и пропустил жену вперед. Но внезапно она остановилась, словно не в силах ступить в воду.
— Иди! Чего ты? — засмеялся он. — Тут курице по колено.
Но жена странно затрясла головой, что-то забормотала и решительно отказалась входить в речку. Охотник с недоумением смотрел в ее изменившееся лицо. Оно словно вытянулось вперед, стало узким и длинным.
И тут радуга упала через реку, как разноцветный широкий мост. Ее конец коснулся жены. Она вскрикнула, уменьшилась и превратилась в рыжую лисицу. Охотник, не веря своим глазам, закричал от ужаса. Лисица развернулась и опрометью бросилась в лес. А он побежал через реку в деревню. Привязанные к спине шкуры бились, лисьи хвосты развевались рыжими языками. И охотнику казалось, что оборотень гонится за ним.
Он влетел в свой двор, мокрый от пота. На крыльцо вышла настоящая жена и с испугом смотрела на его красное перекошенное лицо.
— Милый, — ласково сказала она, — что случилось? От кого ты так бежишь?
Она боязливо выглянула на улицу, потом плотно затворила калитку. Охотник впился взглядом в ее лицо и постепенно пришел в себя. Но о том, что было в лесу, никому не рассказал.
А через какое-то время он услышал разговор двух стариков из деревни о лесных женах. Один из них будто бы оказался в такой же, как и охотник, ситуации, только его лесная жена обернулась белым горностаем...»
Я закрыла книгу. Легенда была красивой,.я тут же вспомнила обольстительную Тину.
«Видимо, оборотни-лисицы имеют вот такую прелестную внешность, чтобы ни один мужчина не смог перед ними устоять,— подумала я, кладя книгу на сундучок и начиная упаковывать подарок. — А может, это у них в крови — соблазнять?»
И я снова ощутила беспокойство. Если Тина была оборотнем, то ей видимо, все равно, кому строить глазки. Недаром ее брат дал ей характеристику праздной, любящей развлечения соблазнительницы. Я обвязала подарок красной ленточкой и спрятала его на полку под свои вещи.
— Пусть только еще появится возле моего Грега! — сказала я. — За хвост оттаскаю!
— Кого ты собралась таскать за хвост? — услышала я лукавый голос и, вздрогнув от неожиданности, захлопнула шкаф.
Грег стоял в шаге от меня и улыбался.
— Тину! — с вызовом ответила я. — Нечего ей тебе глазки строить!
— Это ее лисья натура, — умиротворяющим тоном произнес Грег и взял меня за руку. — Я думал, ты уже спишь!
— Уснешь тут! Как же! — недовольно заметила я. — Что с лисами?
— Чуть не подрались с нашими милыми родственничками, — ответил он и тихо засмеялся. — Когда я возник между ними, они уже стояли в весьма угрожающих позах и рычали друг на друга, подняв шерсть на загривках. Пришлось им напомнить, что они в гостях и что Константин живо разберется, кто прав, а кто виноват. В общем, разбежались. Я взял с Ренаты обещание, что больше она их преследовать не будет.
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Часть II ГРЕГ И ЛЕРА 1 страница | | | Часть II ГРЕГ И ЛЕРА 3 страница |