Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вместо послесловия. Меня зовут Сэм

Читайте также:
  1. I. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу haben или sein. Предложения переведите.
  2. I. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу haben или sein. Предложения переведите.
  3. IV.Вместо заключения
  4. VI. Анонс следующих серий книг. Вместо заключения
  5. Бесплатной выдачи работникам, занятым на работах с вредными условиями труда, молока или других равноценных пищевых продуктов, которые могут выдаваться работникам вместо молока
  6. БЛАГОСЛОВЕНИЕ ВМЕСТО ПРОКЛЯТИЯ
  7. ВМЕСТО ВВЕДЕНИЯ

Меня зовут Сэм. При рождении мне было дано другое имя, но мои друзья зовут меня так. Даже не так. Они шепелявят и говорят в нос. Вместо «С» произносят странный шипящий звук, и я не знаю, как передать его на бумаге. Ещё они тянут гласные, и у них получается что-то вроде «Чшаэм». Но, всё равно, это означает «Сэм».

Они говорят, что это в честь моего деда. Даже странно, чем он им так приглянулся.

Но теперь имя «Сэм» ношу я – Чшаэм. Я не «Чшаэм-Шелобоубийца». Я не тот Чшаэм, чья умноженная Кольцом воля бросила в бой друг против друга отряды Шагхрата и Гхорбагха. Я не тот Чшаэм, чьё безмолвное желание-приказ выполнили сотни, а может, и тысячи воинов, «не узнав» двух хоббитов и позволив им смешаться с собой. Я не Чшаэм – Друг и Спутник Хранителя. Я не Чшаэм, «носивший и отдавший Кольцо Власти». На мою долю не нашлось великих подвигов. Я просто хоббит, который давно уже не был в родном Хоббитоне и, может быть, никогда больше не будет.

Я не жалею об этом. Я выбрал сам. Я – урр-а-гхай, «воин, видящий свет». Народ, ставший мне родным, признал за мной имя. Пусть будет так.

Моё имя – ЧШАЭМ…

Жизнь коротка, смерть не права,

Недолга память, путь жесток.

Сквозь лёд и пепел, камень и песок

Мы прорастаем, как трава.

Утерян смысл, пусты слова.

Успех – обман, надежда – прах.

Сквозь кровь и ложь, отчаянье и страх

Мы прорастаем, как трава.

Клонится к плахе голова,

Сон словно смерть, и смерть как сон.

Сквозь гниль души, сквозь боль времён

Мы вырастаем. Мы – трава…

Тогда мне, разумеется, был непонятен смысл этого разговора. Дело здесь в том, что в Тёмном наречии на гласные оканчиваются не имена, а прозвища. Имена же кончаются на согласные. Признание имени означает, что его носитель вполне самостоятелен в своих действиях и может сам отвечать за свои поступки. Но имя признают далеко не за каждым. Даже вполне взрослый урр-уу-гхай может не иметь имени и оставаться снагой. Вечно подчинённым. Здесь упомянуты два имени: «Гхургх», что можно перевести как «Демон»; и «Гху-ургхан», дословно – «Дух волчьей стаи». Кроме того, чтобы понимать игру слов в этом разговоре, надо знать, что в Тёмном наречии два различных звука «У». Первое «У» – сильное и короткое, произносится всегда с сильно вытянутыми и напряжёнными губами, имеет значение «СМЕРТЬ», «ЗЛО». Второе «У» – слабое и долгое, произносится на слабом выдохе без напряжения и имеет значение «МНОГО», «МНОЖЕСТВО». Руны Всеобщего не передают эти звуки, поэтому слабое «У» пишется в книге удвоенным – «УУ».

(обратно)

Дословно не перевести. Можно сказать: «Мать судящая». Это не титул и не должность. Это признание мудрости.

(обратно)

Дословно – «Огненная смерть», или «Обжигающее зло»

(обратно)

Слово с замечательным смыслом. Основа происходит, несомненно, от слова «буурз», что в Тёмном наречии имеет множество значений, но основные – земля, дом, общество, мироустройство. В «БУУРГХА» магический суффикс «З» заменён вещным основанием «Г (X)», безличное же «А» в конце означает, что эта вещь не имеет своего самостоятельного существования. Буургха тогда БУУРГХА, когда имеет владельца, без этого он просто кусок ткани. Часть ДОМА, часть ОБЩЕСТВА, часть МИРА, часть МИРОУСТРОЙСТВА – вот что для урр-уу-гхай БУУРГХА. Толкование это весьма приблизительно, и истинный смысл слова важнее и глубже.

(обратно)

Дословно – «мы вместе» или «мы заедино», но лучше переводить – «братство», «дружина».

(обратно)

Гольф, как известно, хоббитская выдумка. Честь создания этой забавы принадлежит моему давнему предку, Туку-Бычьему Рёву. Среди хоббитов он выделялся тем, что был необычайно громадного роста, почти четырёх с половиной футов. Кроме того, он ездил на коне, а не пони, и отличался чрезвычайно свирепым нравом. Однажды в Хоббитон пришла какая-то орочья банда то ли грабить, то ли ещё по каким тёмным делам. Состоялась битва. И Бычий Рёв с такой силой ударил предводителя орков по голове дубинкой, что та отлетела футов на двести и попала в кроличью нору. Вот так и появился гольф. Забава эта пришлась всем остальным хоббитам по душе. И все принялись играть в неё с таким усердием, что к вечеру того дня в Хоббитоне не осталось ни одного орка с головой на плечах. Хоббиты играли в гольф и позже, орки для этого не всегда находились, и тогда мои предки наносили визиты соседям-Верзилам, т.е. людям. Соседям гольф почему-то не нравился, и они довольно часто наносили ответные визиты, дабы объяснить особо буйным и увлечённым игрокам, что бывают и более спокойные и приличные игры. Иногда это кончалось отличнейшим гольфом с участием пришельцев. Впрочем, всё это осталось в давних веках. Нынче гольф – степенное занятие степенных старцев, и играют в него весёлыми оранжевыми мячиками. Поговаривают, что в последний раз в гольф по всем правилам старины играли мой дед Перегрин Тук и Мериадок Великолепный Брендибэк, когда они, вернувшись из дальних странствий, обнаружили, что в Хоббитоне хозяйничают орки. Я считаю, что это злобный навет. Орков они, конечно, побили. Об этом и в Алой книге написано, но про гольф там нет ни слова.

(обратно)

Множественное число от слова «воин».

(обратно)

Единственное число – «воин».

(обратно)

Обнажённой даже от части кожи – шутка.

(обратно)

Кстати, отсюда же происходит и слово «назгх-гхулл». «Гхулл» – это мёртвый и злобный призрак, но не призрак-видение – тот называется «гхула» – а настоящий, обладающий своим, мёртвым, бытиём. Можно перевести на всеобщий словом «упырь», но это довольно слабый перевод, на Тёмном наречии «гхулл» имеет гораздо более страшный смысл. Ну а что такое «назгх» все знают. Все знают и ошибаются. «Назгх» – это не «кольцо», как обычно это слово переводят. Правильнее переводить словом «окольцованный», а ещё правильнее – целым словосочетанием: «заключённый (или, скорее, воплощённый) в магическое кольцо (или круг)», тоже не очень точно, но всё же ближе к смыслу. Простое же кольцо на Тёмном наречии называется «гхана», правда, этим словом обозначают не только кольца, но, вообще, всякую замкнутость. Огороженный двор дома, например, или сам дом, если он постоянный. Похоже называется собрание людей – «гхан». Как-нибудь, при случае, я Вам расскажу о Тёмном наречии. А сейчас стоит вернуться к рассказу.

(обратно)

«Милая», «дорогая», «хорошая» – роханский.

(обратно)

«Конный отряд» – роханский.

(обратно)

Огромный разумный волк, люди их считают оборотнями. Сейчас очень редко встречается. Роханцы произносят – «Варг». С твёрдым «Г» на конце. Бъёрнинги – «Варк». Гондорцы – «Ваак». На Тёмном наречии – «У-аргх». Дословно – «уничтожитель».

(обратно)

«Господин» – роханский.

(обратно)

«Защитник» – роханский.

(обратно)

Это часть заклинания на одном из колец власти, кольце Убеждения. Эльфы называют это кольцо Нарией, кольцом Огня.

(обратно)

Т.е. скованный из железных пластинок доспех.

(обратно)

«Крысолов», дословно – «воюющий с крысами», видимо, имя дали, когда Ратгхаур был ещё щенком.

(обратно)

«Единый создатель всего сущего» – это то ли на Синдарине, то ли на Квени, в общем, на каком-то из эльфийских языков.

(обратно)

Айнур – это помощники Единого, сейчас их называют Валарами. По легендам эльфов, они пели для Единого песню. А он потом воплотил её в явь. Так был создан мир.

(обратно)

Всем известно, что орки произошли от эльфов. Но даже сами эльфы не находят согласия в том, каким способом это произошло. Сейчас эти народы ненавидят друг друга.

(обратно)

Единственное число от «урр-уу-гхай». Самый близкий перевод – «воин, видящий свет».

(обратно)

Олифант.

(обратно)

Приписывается известному сказителю и любомудру Гимбагху.

(обратно)

Моргот, Мелькор – это один из Валар, восставший против Единого. В хоре Айнур он пытался петь свою песню. Ещё до появления людей, эльфы воевали с ним несчётные тысячи лет. Это он создал орков из пленённых им эльфов. У Моргота был помощник, которого в Средиземье называли Сауроном. Великий майя, также предавший Единого. Когда эльфам удалось с помощью Валар изгнать Моргота из этого мира, Саурон остался и даже какое-то время был с эльфами в дружбе. Это он основал в Чёрной пустыне город, который Гхажш называет Лугхбуурзом. Всё это было так давно, что об этом помнят только эльфы. Но никто не скажет, насколько достоверны их предания. В Алой книге об этом написано красиво и подробно.

(обратно)

Всё-таки он, действительно, читал Алую книгу!

(обратно)

Саруман, которого эльфы называли Куруниром. Один из пяти великих майя (т.е. помощников Валар), пришедших в Средиземье, чтобы изгладить последствия колдовства Саурона. Правил Белым советом, в который входили Владыки эльфов и сами майя. Жил в городе-крепости Изенгард, южнее Хмурых гор. Покровительствовал Урр-уу-гхай. Созданное им войско урр-уу-гхай атаковало Рохан и было уничтожено хъёрнами Фангорна. Хъёрны же разрушили Изенгард.

(обратно)

Снова Моргот.

(обратно)

Эльфы придерживаются другого мнения. Они считают, что их тоже создал Единый, причём их первыми, почему их и зовут Перворождёнными. Люди, по их преданиям, появились гораздо позже, и эльфы учили их тому, что знали сами. По преданиям эльфов, дар Единого людям это не Творчество, а Смерть.

(обратно)

Урр-уу-гхай знают эту битву под названием «Побоище жареных бородатых».

(обратно)

Между Хмурыми горами и Великой рекой (Андуином). Когда-то земли севернее Серебряни принадлежали Рохану, но потом роханцы ушли на юг.

(обратно)

Имеется ввиду не Царство под горой в Эреборе (в Одинокой горе), а Чёрная бездна-Мория, в Хмурых горах. Т.е. владения Гхазатбуурза. Когда-то Мория принадлежала гномам, но позже их выбили оттуда орки. Гномы делали несколько попыток отбить Морию, но ни одна не была удачной. Битва «Сожжённых гномов» была одной из таких попыток. После неё гномам пришлось сжигать своих убитых, чего они никогда не делали ни до, ни после. Гномы хоронят своих в камне.

(обратно)

Первокователь – это Валар Ауле, создатель и первый учитель гномской расы.

(обратно)

В озере у западного входа в Морию жила многорукая хрящелапая тварь, которая едва не сожрала Фродо Бэггинса и его спутников, когда они шли в Морию. Подробнее смотри в Алой книге.

(обратно)

На самом деле, конечно, не «Кошмар», а «Многократно приходящее мёртвое и злое видение», причём, существующее само по себе, вне вашей воли или сознания. Но в то же время и не призрак; призрак, как уже ранее говорилось, – «Улл».

(обратно)

Ородруин – та самая гора, в лаве которой сгорело Кольцо Всевластия вместе с бедолагой Горлумом. Смотри Алую книгу Шира.

(обратно)

Чёрный враг по-эльфийски. Его же Гхажш назвал Первым Лжецом.

(обратно)

В Алой книге его чаще называют Гэндальфом.

(обратно)

В Алой книге его чаще называют Саруманом.

(обратно)

Это ожерелье, в которое был оправлен волшебный камень Сильмарилл, хранящий в себе Вечный Свет Валинора. Владыка эльфов Лихолесья Трандуил заказал его гномам в незапамятные времена. Но, как сказано в Алой книге, он «был скуповат», и когда ожерелье было готово, отказался платить гномам за работу. Гномы оставили ожерелье себе, в счёт платы. Тогда эльфы начали с ними войну, чтобы вернуть волшебный камень. Не помню, чем там всё кончилось, но длилась эта война не одну тысячу лет. С тех пор гномы недолюбливают эльфов.

(обратно)

Оглавление

· Вместо предисловия

· Глава 1

· Глава 2

· Глава 3

· Глава 4

· Глава 5

· Глава 6

· Глава 7

· Глава 8

· Глава 9

· Глава 10

· Глава 11

· Глава 12

· Глава 13

· Глава 14

· Глава 15

· Глава 16

· Глава 17

· Глава 18

· Глава 19

· Глава 20

· Глава 21

· Глава 22

· Глава 23

· Глава 24

· Глава 25

· Глава 26

· Глава 27

· Глава 28

· Глава 29

· Глава 30

· Глава 31

· Глава 32

· Глава 33

· Глава 34

· Вместо послесловия........................................

 


Добавить свое объявление

 
Наряды для многообещающих...

 

 
Вы тоже здесь есть! Вводите...

 

 
"Вязаные тапочки" своими...

 

5950.00 руб
Совершенная копия самых...

 

 
Очень ДЕШЕВЫЙ телефон

 

 
Зарабатывать 25 000 руб в...

 

 


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 34| Кто должен оплачивать установку приборов учета?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)