Читайте также:
|
|
Гейб
Пока в городе не появился Стив, самым жутким доисторическим зверем на Центральном побережье был “кадиллак” Мэвис Сэнд 1956-го года. С откидным верхом, лимонно-желтого цвета, с огромной хромированной решеткой радиатора, которая, казалось, заглатывала дорогу не жуя, с позолоченными подножками, трепетавшими на ветру, точно бакенбарды на пружинках. Дневные завсегдатаи прозвали машину “Бананом”, а однажды, одержимые честолюбивым замыслом, изготовили огромную синюю наклейку “Чикита” и пришпандорили ее на крышку багажника, пока Мэвис хозяйничала в баре.
"Ну что ж, - сказала тогда Мэвис, более чем озадаченная подобным рвением, - это не первый банан, на котором я катаюсь, но размерами он бьет рекорд по крайней мере на фут”.
Даже в молодости Гейб не водил ничего похожего на “Банан”. Руля машина слушалась, как баржа, а тряслась и дергалась на ухабах и выбоинах, как идущая ко дну шаланда. Гейб случайно ткнул в кнопку электропривода и сложил крышу, а теперь никак не мог сообразить, куда нажимать, чтобы водворить ее на место.
Биолог засек “мерседес” Вэл на склоне холма, в стороне от главной дороги ранчо. Рядом стояли шесть других машин - сплошь спортивные вседорожники с приводом на четыре колеса, среди них два “блейзера” и два “субурбана”. У машин располагалась группа мужчин в черных тренировочных костюмах, самый высокий рассматривал их “Банан” в бинокль и говорил что-то в рацию или сотовый телефон.
- Может, следовало взять менее приметную машину? - пробормотал Гейб.
- А почему мы не поехали на вашей, Говард? - спросила Вэл, съежившаяся на переднем сиденье.
Говард, несгибаемый, как манекен, сидел сзади и щурился, точно попал на солнечный свет впервые в жизни.
- Я владею “ягуаром”. Превосходная кузовная работа, таких больше не делают, если не считать “бентли” и “роллсов”. Отделка внутренних поверхностей - под орех, с сучками.
- И не ездит, а?
- Извините, - ответил Говард.
Гейб остановил “Банан” у ворот для скота:
- И что мне теперь делать? Они на нас смотрят.
- Поезжай вперед, - ответила Вэл. - За этим мы сюда и приехали. - Ни с того ни с сего она вдруг осмелела.
Гейбу же нахальства недоставало:
- Скажите мне еще раз кто-нибудь, почему шериф не пристрелит нас вместе с Тео и Молли?
Вэл постепенно прониклась духом предприятия, понимая, что это единственный способ искупить то, что она наделала со своими пациентами.
- Я - психиатр, Гейб, а у тебя - ученая степень. Полиция не стреляет в таких людей, как мы.
- Ты шутишь, правда?
Тут вмешался Говард:
- Чтобы получить иммунитет от огнестрельного оружия ученая степень обязательна, или жизнь, посвященная науке, тоже засчитывается?
- Поехали, Гейб, - сказала Вэл. - С нами все будет в порядке.
Гейб посмотрел на нее, и она ему улыбнулась. Он улыбнулся в ответ - ну, вроде того, - и двинул “Банан” на пастбище, к пяти вооруженным до зубов мужикам, которые им совсем не обрадовались.
Тео
Тео обыскал всю пещеру, щелкая одноразовой зажигалкой, от которой забыл отказаться вместе с остальным пристрастием к траве. Похожий на храм зал был наглухо закрыт со всех сторон, если не считать входа, где их караулил Бёртон. Возвращась к Молли, Тео постарался обойти Морского Ящера по большой дуге. Молли караулила у выхода.
Снаружи Бёртон орал:
- Кроу, мы уже заперли твоих дружков! Это твой последний шанс договориться! Даю тебе пять минут, а потом мы пустим газ!
Тео в панике посмотрел на Молли:
- Нужно вывести отсюда этих людей, Молли. Как только влетит первая газовая граната, все будет кончено.
- Разве нам не нужны заложники?
- Для чего? Он не собирается вести переговоры. Ему нужен я и, возможно, ты - в мертвом виде.
- А почему ты не позвонишь кому-нибудь и не расскажешь все, что знаешь? Тогда у Бёртона не останется причины нас убивать.
- Я знаю только то, что видел. Линдер мертв, и с лабораторией его никто больше связать не сможет. Я уже сказал Вэл и Гейбу. А теперь они попались ему в лапы. Какой я идиот, что впутал их сюда.
- Прости, - сказала Молли.
- Подожди. - Тео вытащил телефон и набрал номер. На другом конце прозвонило восемь раз - Тео уже посматривал на индикатор батареи: осталось лишь четверть заряда, - и тут ему ответили.
- Гвоздворт, - сказал Паук, оставляя абонента в неведении относительно того, что тот позвонил офицеру информации Управления полиции.
- Гвоздворт, это Тео Кроу. Мне нужна твоя помощь.
- Неважный денек выдался, Тео?
Ну что за мудак, подумал Тео.
- Слушай, я в ловушке...
- Я знаю, в чем ты, Тео. Ты не забыл еще? Я знаю всё. На самом деле, я рад, что ты позвонил. Как раз хотел у тебя кое-что спросить.
Тео с трудом подавил в себе желание заорать на этого маньяка высоких технологий.
- Прошу тебя, Гвоздворт, я не знаю, сколько у меня батарейка продержится. Окажи мне услугу. Очень нужно.
- Сначала ты мне.
- Давай! - рявкнул Тео.
- Ну, в общем, мне позвонил Бёртон и сказал, что твоя соучастница называет себя Кендрой, Малюткой-Воительницей Чужеземья. Я тут пошарил, и выясняется, что в окружную психиатрическую клинику несколько раз поступала некая Молли Мичон. И оставляла адрес Хвойной Бухты. Вот я и хотел бы поинтересоваться...
- Это она, - сказал Тео.
- Ух ты - не шутишь? Не может быть!
- Вот она стоит, прямо тут. - Тео посмотрел на Молли и пожал плечами. - Слушай, ты предупреждал, чтобы я не совался на ранчо. Ты что - знал о подпольной сети Бёртона?
- Возможно, - ответил Гвоздворт.
- Не юли. Ты все знаешь. Я хочу понять - есть ли у тебя доступ к информации, которую можно использовать как улики: денежные переводы, чеки, оффшорные счета, журналы регистрации телефонных разговоров, все такое? То, что ты мог бы отдать прокурору штата?
- Ну и ну, Тео, ты заговорил, как настоящий коп.
- Ты можешь это достать?
- Тео, Тео, Тео, не глупи. Я не только могу это достать - у меня все это есть. Я собираю досье уже много лет.
- Ты можешь отнести его прокурору прямо сейчас?
- А что мне за это будет?
- Гвоздворт, он нас убьет.
- Говоришь, Кендра стоит рядом, а? Поверить не могу.
Тео содрогнулся - на полпути от паники к ярости - и ткнул телефон Молли.
- Скажи что-нибудь как Кендра.
Молли откашлялась и заговорила в трубку:
- Сдохни, гноесосный свинячий мутант! Во мне ты почувствуешь только вкус холодной стали!
- О боже мой! Это она! - простонал Паук.
- Она, она, - сказал Тео. - Ну - теперь ты нам поможешь?
- Мне нужна норвежская копия “Боевых малюток”. Она у меня будет?
Тео прикрыл микрофон и посмотрел на Молли:
- Норвежские “Боевые малютки”?
Молли улыбнулась.
- “Кендра VI: Боевые малютки на арене горячего масла”. Норвежская версия - единственная с полной обнаженкой во всех сценах на арене. Большая редкость.
Челюсть у Тео отпала. Так вот от чего теперь зависит его жизнь?
- Так есть у тебя копия или нет?
- Еще бы.
- Ты ее получишь, - сказал Тео в телефон. - Я приведу Кендру лично и голышом тебе прямо в кабинет, если ты начнешь шевелиться немедленно.
- Сильно сомневаюсь, - сказала Молли.
- Я отправлю файл в Сакраменто, - сказал Паук, - но едва ли тебе это как-то поможет. Даже если ты скажешь об этом Бёртону, он все равно прикончит тебя. Тебе нужны СМИ.
- СМИ? На вертолетах? Мы слишком далеко к северу, никто сюда не успеет добраться.
- Нет! - крикнула Молли.
- Я позвоню им, - сказал Паук. - Придержи парней минут двадцать, от силы - двадцать пять.
- У нас здесь придержать их можно только голой публикой, да ревнивым морским чудовищем.
- Это что - еще одна твоя наркотическая галлюцинация? - спросил Паук.
- Это то, что есть. Если они пустят газ, двадцать минут мы не продержимся.
- Не пустят.
- Откуда...
- Двадцать пять минут. И “Боевые малютки” должны быть в оригинальной коробке.
Паук повесил трубку. Тео щелкнул крышкой телефона.
- Я же сказала - никаких вертолетов, Тео, - произнесла Молли. - Даже если мы выйдем, ты же знаешь - они сделают Стиву больно. Ты должен ему позвонить и сказать, что никаких вертолетов не надо.
Тео понял, что сейчас у него поедет крыша. Он сжал кулаки и постарался не заорать ей в лицо. Голос его сорвался до шепота:
- Молли, Бёртон нас прикончит, даже если выпишут ордер на его арест. Если ты хочешь, чтобы твой дракон выжил, ты должна его отсюда вывести, пока сюда никто не нагрянул.
- Он не хочет уходить. Не хочет меня слушать. Посмотри на него. Ему уже на все плевать.
Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ | | | Шеридан |