Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Двадцать четыре. Шериф Джон Бёртон топтался у останков “вольво” Тео, из всех сил давя на кнопки своего

Читайте также:
  1. Акт 5. Сердце четырехкрылой птицы.
  2. В двадцать первом сожжении - шесть человек.
  3. В середине девяностых годов в Санкт Петербурге в одной из местных газет напечатали фотографию семьи, где прабабушка лицом выглядела на двадцать лет, а было ей девяносто два года.
  4. В четырех системах счисления
  5. Версия двадцать первого столетия...
  6. ВЫ МОЖЕТЕ ЗАРАБАТЫВАТЬ ВО ВСЕХ ЧЕТЫРЕХ СЕКТОРАХ
  7. Выберите четыре наиболее важных вопроса

Шериф

 

Шериф Джон Бёртон топтался у останков “вольво” Тео, из всех сил давя на кнопки своего сотового телефона. От его ботинок “Гуччи” поднимался густой аромат навоза, в который он угодил, вылезая из машины, а влажный ветерок вздымал вихры на сдобренной гелем седой шевелюре. Черный костюм от Армани был весь измазан пеплом - Бёртон рылся в кострище у хижины Тео, рассчитывая обнаружить обгоревшее тело. Шериф был недоволен.

Больше никто не снимает свои проклятые трубки или как? Он звонил Джозефу Линдеру, Теофилусу Кроу и Джиму Пиву - хозяину ранчо, но на звонки никто так и не ответил. Именно это привело его посреди ночи в Хвойную Бухту - в состоянии, близком к панике. В лаборатории сейчас должна работать вторая смена варщиков, но в ангаре никого не было. Мир рушился вокруг шерифа - и все из-за того, что вечно обдолбанный констебль забыл, что должен быть некомпетентным.

Шериф звонил Кроу. На другом конце провода раздался щелчок, затем линию разъединили.

- Твою мать! - Бёртон захлопнул телефон и сунул в карман пиджака.

У Кроу кто-то отвечал на звонки. Вернее - не отвечал. Либо он еще жив, либо Линдер прикончил идиота, забрал телефон и теперь трахает шерифу мозги. Но фургон Линдера стоит у хижины Тео. Так где же он сам? Дома его нет, Бёртон уже проверил - там только сонная нянька и две обалделые соплячки в ночнушках. Разве мог Линдер сбежать и не прихватить с собой дочерей?

Бёртон снова вытащил телефон и набрал номер отдела информации своего управления. Ответил Паук:

- Гвоздворт. - До шерифа донеслось чавканье.

- Вытащи изо рта батончик, сраный котел сала, мне нужны имя и адрес одной бабы.

- Это не батончик, а “снежок”. Розовый. А я ем в них только зефир.

Кровь закипела у Бёртона в висках, он с трудом подавил ярость. В спешке забыл дома лекарства от повышенного давления.

- Имя - Бетси Батлер. Мне нужен ее адрес в Хвойной Бухте.

- Подружка Джо Линдера?

- А ты откуда знаешь?

- Я вас умоляю, шериф, - фыркнул в ответ Паук. - Не забывайте, с кем имеете дело.

- Найди мне адрес и всё. - Бёртон услышал щелканье клавиш.

Паук был опасен - вечная угроза всей его операции, но шериф пока не знал, на чем его подловить. У Паука выработался иммунитет ко взяткам и любым угрозам, и он казался вполне довольным судьбой - главное, чтобы от него корчились все остальные. Бёртон боялся уволить ублюдка - хрен знает, сколько разнюхал этот кусок жира. Может, напоить его чаем из наперстянки, которым Линдер угостил жену? Никто, разумеется, не удивится, что у человека, который батончик “Сникерса” без одышки развернуть не может, сдало сердце.

- Нет у нее адреса, - сказал наконец Гвоздворт. - Один абонентский ящик. Я проверил Управление автомобильным транспортом, Федеральный кредитный союз и Управление социального обеспечения. Она работает в кафе “Г. Ф.” в Хвойной Бухте. Адрес кафе нужен?

- Сейчас пять утра, Гвоздворт. И мне нужно найти эту бабу немедленно.

Паук вздохнул:

- Завтрак они подают в шесть. Так нужен адрес или нет?

- Давай, - скрипнул зубами Бёртон.

Паук продиктовал адрес на Кипарисовой улице.

- И попробуйте “яй-сотот”: замечательный омлет, насколько я знаю.

- Откуда? Ты же никогда из своей проклятой берлоги не вылезаешь.

- Слабый разум смертным дан! <Уильям Шекспир, “Сон в летнюю ночь”, акт 3, сцена 2, перевод М.Лозинского> - ответил Паук, коверкая слова на грубый британский лад. - Я знаю всё, шериф. Всё. - И он повесил трубку.

Бёртон набрал в грудь воздуха и сверился с “ролексом”. Времени хватит на то, чтобы заскочить домой к Джиму Пиву. Старый говнодав, должно быть, уже собак пинает, или какой там еще херней фермеры в такую рань занимаются. К телефону же он не подходит. Бёртон влез в свой черный “эльдорадо” и с ревом понесся по разъезженным колеям к воротам.

Выехав на Прибрежную трассу, чтобы кругом добраться до центрального въезда на ранчо (будь он проклят, если станет гробить “кадиллак”, гоня его две мили коровьими тропами), он заметил, как что-то метнулось в лучах фар, и резко дал по тормозам. Противоблокираторы забились в истерике, и “кэдди” замер, едва не сбив женщину в белом облачении церковного хора. Там их был целый выводок - они растянулись цепочкой и брели по шоссе, прикрывая от ветра свечи в руках. Они даже не подняли голов - прошли мимо, точно в трансе.

Бёртон опустил стекло и высунул голову:

- Эй, вы что тут делаете? Сейчас пять утра.

Лысоватый мужчина в облачении размера на три меньше, чем следует, поднял взор и с блаженной улыбкой ответил:

- Нас призвал к себе Дух Святой. Мы идем на Его зов. - И побрел дальше.

- Ну да - тогда стучите громче, а то не проснется! - заорал ему вслед Бёртон, но никто не обратил внимания.

Шериф тяжело рухнул на сиденье и стал дожидаться конца процессии. Там были не только люди в церковных одеждах, но стареющие хиппи в джинсах и походных сапогах, полдюжины юных карьеристов в лучших воскресных костюмах и даже один щупленький парнишка в оранжевой тоге буддистского монаха.

Бёртон взял с пассажирского сиденья “дипломат” и щелкнул замками. Фальшивые паспорт, водительские права, карточка социального обеспечения, накладная борода и билет на Кайманы - его платиновый парашютный комплект, который он возил с собой всегда. Возможно, настало время линять.

 


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПЯТНАДЦАТЬ | Эстелль | Доктор Вэл | ШЕСТНАДЦАТЬ | СЕМНАДЦАТЬ | Игнасио и Мигель | Доктор Вэл | ДЕВЯТНАДЦАТЬ | Гейб и Тео | ДВАДЦАТЬ ДВА |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ВЫСШАЯ ВЛАСТЬ| Эстелль

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)