Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Живодер. Живодеру, как и любой собаке, нравилось гоняться за автомобилями

Читайте также:
  1. Живодер

 

Живодеру, как и любой собаке, нравилось гоняться за автомобилями. Больше того - удирать у них не очень хорошо получается, особенно если сам едешь в другой машине. Но несмотря на весь восторг погони, Живодеру было неспокойно. Когда он увидел, как Длинный несется к машине, то решил, что Кормилец сейчас тоже выйдет. Но вместо этого они сейчас от Кормильца только удалялись, а к опасности - наоборот приближались. Живодер ее чувствовал. Он скулил и метался по заднему сиденью “мерседеса”, оставляя отпечатки носа на стеклах, потом перепрыгнул вперед и высунул голову из пассажирского окна. В реактивных порывах ветра, трепавших его уши, не было радости - одна опасность. Он гавкнул и царапнул дверцу, предостерегая Длинного, но в ответ его рассеянно почесали за ухом, поэтому он забрался Длинному на колени, где, по крайней мере, было чуточку безопаснее.

 

Шериф

 

Бёртон впервые заметил у себя на хвосте “мерседес”, когда выезжал на Прибрежную трассу. Неделю назад он бы и внимания не обратил, но теперь в каждом дереве видел личного врага. Администрация по контролю за наркотиками на “мерседесе” ездить бы не стала, ФБР - тоже. А вот мексиканская мафия - может. Если не считать его личного бизнеса, они торговали метом по всему Западному побережью. Сейчас, наверное, решили прибрать к рукам всё. Вот, значит, как исчезли Линдер, Кроу и парни из лаборатории - да только всё как-то подозрительно чисто у них вышло. Трупы они бы оставили в назидание, они бы спалили хижину Тео, а не только грядку с коноплей.

Шериф вытащил свою девятимиллиметровую “беретту” из кобуры и положил рядом на сиденье. В багажнике у него лежала винтовка, но с таким же успехом она могла бы лежать и в Канаде. Если в машине двое или меньше, то снять их можно. А если больше, то у них наверняка “узи” или автоматы “мэк-10”, и ему конец. Мексиканцы любят групповую стрельбу по бегущей мишени. Бёртон быстро свернул с трассы и остановился в квартале по боковой улочке.

 

Тео

 

Ну почему он не высадил Живодера у ресторана? Разобраться с электрическим приводом, регулировавшим высоту сиденья, он не смог, поэтому и так ехал, обхватив ногами руль, а теперь на коленях у него сидел восьмидесятифунтовый пес. К тому же приходилось постоянно вертеть головой, чтобы не упустить “кэдди” Бёртона.

"Кадиллак” резко свернул с трассы. Тео удалось обогнуть угол без визга покрышек. К тому времени, как он смог что-то разглядеть из-за башки Живодера, “кэдди” стоял в пятидесяти ярдах впереди. Тео быстро нырнул лицом на пассажирское сиденье и призвал на помощь всю СИЛУ “Звездных войн”, чтобы она взяла руль в свои руки, когда они проедут мимо “кадиллака”.

 

Шериф

 

Шериф Джон Бёртон был готов лицом к лицу встретиться с агентами Администрации, совершить скоростной побег, даже к перестрелке с мексиканскими наркодилерами был готов, если бы дело дошло до этого. Он гордился своей крутизной, гибкостью и считал себя неизмеримо лучше остальных людей, поскольку хладнокровно реагировал на любую опасность. Тем не менее, он совершенно не был подготовлен увидеть, что по улицам разъезжает “мерседес” с черным лабрадором за рулем. Его высокомерие сверхчеловека съежилось в пожамканную горошину, когда он с отвисшей челюстью разглядывал проезжавший мимо автомобиль. “Мерседес” вильнул, сворачивая на следующем перекрестке, подпрыгнул на поребрике и скрылся за живой изгородью.

Шериф не относился к людям, не доверяющим собственным органам чувств, - если он что-то видел, он это видел, - поэтому мозг его сразу переключился в режим политика, подшивающего пережитый опыт к делу.

- Вон то вон там, - вслух произнес он, - и есть причина, по которой я никогда не стану поддерживать законопроект о выдаче собакам водительских прав.

Однако несомненные политические факты немногого будут стоить, если он не доберется до Бетси Батлер и не выяснит, что произошло с его призовым нарко-тяжеловозом. Шериф развернулся и снова направился к Прибрежной трассе, на которой немного внимательнее обычного присматривался к водителям попадавшихся навстречу транспортных средств.

 

Молли

 

Собралось их человек тридцать. Шестеро выстроились у входа в пещеру, остальные сгрудились за ними, пытаясь заглянуть внутрь. Молли узнала говорившую - глупенькая официантка из кафе “Г. Ф.”. Лет двадцати пяти, короткие светлые волосы и фигура, обещающая к сорока превратиться в грушу. Под церковной хламидой на ней были джинсы и кроссовки.

- Ты - Бетси из “Г. Ф.”, правильно? - спросила Молли, опираясь на меч.

Та, наконец, узнала Молли:

- Ой, вы же чокну...

Молли предостерегающе подняла меч:

- Веди себя прилично.

- Простите, - ответила Бетси. - Мы пришли на зов. Я просто не ожидала вас здесь увидеть.

К Бетси сзади шагнули две пастельные барышни из церкви, которых Молли отгоняла от трейлера-дракона.

- А нас помните?

Молли покачала головой:

- И что, по вашему мнению, вы все здесь делаете?

Те переглянулись, словно этот вопрос раньше не приходил им в головы. Они вытянули шеи и прищурились, стараясь разглядеть что-нибудь во тьме собора у Молли за спиной. Стив свернулся в глубине пещеры калачиком и дулся на весь белый свет.

Молли повернулась и обратилась во мрак:

- Стив, ты приволок этих людей сюда? И что ты себе думал, интересно?

Из темноты раздалось низкое хныканье. Толпа у входа зашепталась. Неожиданно вперед вышел какой-то мужчина и оттолкнул Бетси в сторону. На вид ему было лет сорок, одет в африканскую дашики, хаки и грубые ботинки. Его длинные волосы были забраны бисерной повязкой, чтобы не падали на лицо.

- Эй, чувиха, вам нас не остановить. Тут чего-то особенное и типа очень духовное происходит, так неужели какая-то ненормальная не даст нам в этом потусоваться? Не загораживай вход.

Молли улыбнулась.

- Так вы, значит, хотите в этом участвовать, да?

- Спрашиваешь, - ответил мужик. Остальные у него за спиной закивали.

- Прекрасно. Тогда выверните все карманы, прежде чем зайдете внутрь. Оставьте все снаружи - ключи, бумажники, деньги, всё.

- А чего ради? - возмутилась было Бетси.

Молли шагнула вперед и вонзила меч в землю прямо у девушки между ног:

- Тогда ладно. Все голышом.

- Что?

- Одетыми туда никто не войдет. Раздевайтесь.

Поднялся ропот, но низенький азиат с выбритой головой скинул свою шафрановую тогу, шагнул вперед и низко поклонился Молли, показав остальным паломникам голый зад.

Молли сокрушенно покачала головой:

- А я думала, что у вас котелки лучше варят. - Потом обернулась во тьму и крикнула:

- Эй, Стив, держи хвост морковкой - я привела тебе на завтрак китайскую еду.

 


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СЕМНАДЦАТЬ | Игнасио и Мигель | Доктор Вэл | ДЕВЯТНАДЦАТЬ | Гейб и Тео | ДВАДЦАТЬ ДВА | ВЫСШАЯ ВЛАСТЬ | ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ | Эстелль | А тем временем на ранчо |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ| ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)