Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 31. Хельга засиделась на работе допоздна

Хельга засиделась на работе допоздна. Ей было отчего-то тоскливо и тревожно. Она сажала кляксу за кляксой, делала ошибки в написании простых слов, ее начальник в конце концов рассердился и пообещал, что запрет девушку в кабинете до утра, если она немедленно не возьмет себя в руки. На все возражения и разговоры о том, что у нее горе, он только вздохнул:

— Тогда вам тем более надо взять себя в руки и сосредоточиться. Я не помню случая, чтобы безделье кому-то помогало решить его проблемы!

— Вы думаете, если я буду корпеть над бумагами, я их решу? — вяло огрызнулась Хельга.

— Во всяком случае, вы не будете без толку тратить свои нервы и мое время, — ответил старый письмоводитель и замолчал.

В прежние времена он частенько уходил домой пораньше, сразу по окончании рабочего дня, оставляя Хельгу заканчивать работу и самостоятельно запирать кабинет, но сегодня доблестно торчал вместе с нею и пропустил даму вперед только по одной причине — Хельга была моложе и быстрее передвигалась.

Департамент Тайной службы почти весь вымер — только в соседнем крыле еще светилось несколько окошек. Там работали дознаватели. Хельга шла по полутемному коридору — в начале осени в это время уже начинало темнеть, — как вдруг навстречу ей шагнула какая-то темная фигура без лица.

— Мама, — выдохнула девушка, отступая назад.

— Мимо, — откликнулся неизвестный.

Хельга мигом выхватила короткий «городской» меч, который ей был положен как помощнику дознавателя и работнику Тайной службы. Фехтовать она, правда, умела плохо, но…

— Ты уж совсем, мать, того! — воскликнул незнакомец, когда кончик меча уперся ему в лицо. — На своих кидаешься!

— Кейтор? — ахнула девушка. — Это ты?

— Дева Усмирительница! Я, кто же еще! Я тебя тут уже полчаса караулю.

— В каком ты виде! — Девушка подошла чуть ближе. На принце темнела какая-то хламида с явно нарисованными краской от руки пятнами, а лицо оказалось так размалевано, что различить его черты было затруднительно.

— В нормальном. Это ты одета неправильно, — огрызнулся Кейтор. — Ты не забыла, что мы сегодня должны кое-что сделать?

— Что?

— Ну ты и тупишь! Очнись! Нас племянник Наместника на сегодня приглашал в посольство. Будем проводить спасательную операцию.

— Что? Уже? — всплеснула руками Хельга. — Но я не… Я не знаю!

— Нет, ну вы только на нее посмотрите! — патетически воскликнул принц. — Ты дядю Даральда так и оставишь Перворожденным? Мол, берите, нам не жалко? Махнешь на все рукой, пусть его казнят? А я думал, ты его любишь! Или надеешься, что все само собой как-нибудь уляжется и он встретит тебя дома? А может, на самом деле его никто не похищал, он просто эти три дня по кабакам шлялся?

— Не надо, Кейтор! — взмолилась девушка. — Пожалуйста! Я сама не своя. Просто… просто я не думала, что мы — вдвоем…

— Верное решение! Нам нужен кто-то третий. Кого предлагаешь?

— Нет, — замахала руками Хельга. — Я не в том смысле! Просто я никогда раньше такого не делала. Да и потом, с чего ты взял, что этот племянник Наместника нас приглашал?

— С того, что он сказал, чтобы мы приходили послезавтра. То есть сегодня.

Хельга мысленно подсчитала дни и к своему ужасу поняла, что принц ошибся. «Послезавтра» было вчера. Но сказать об этом Кейтору она не решилась.

 

Даральд вошел и остановился в дверях, рассматривая обстановку просторной комнаты. В стрельчатые окна с разноцветными витражами лился вечерний свет. В центре комнаты по эльфийскому обычаю стоял накрытый стол.

— Проходи, — Наместник Калинар сделал широкий жест рукой, — что застыл? Я распорядился приготовить ужин. Ты ведь два дня практически ничего не ел.

— Три, — слабо улыбнулся Даральд. — Трое суток. Я перед тем, как идти на кладбище, не стал ужинать. Никогда не ем перед обрядом.

— Сейчас можно. И даже нужно. Садись! — Наместник подвинул стул с резной спинкой. — Позволь немного за тобой поухаживать!

Даральд сел, поблагодарил кивком. Гость и хозяин подняли бокалы за здоровье друг друга и за встречу, после чего Даральд накинулся на жаркое со вполне понятным энтузиазмом человека, который последние несколько дней просидел на голодном пайке.

— Ты не представляешь, Дар, сколько ты мне попортил крови! — помолчав, заговорил лорд Калинар. — Я тебя по всему Архипелагу искал, объявил настоящую охоту, как будто ты какой-нибудь преступник! Поднял на уши все наши представительства в государствах людей. Даже обнародовал проблему на Совете Наместников, дабы получить разрешение на активные действия. Трижды сам — сам! — выезжал во главе посольства в сопредельные государства. Был готов сунуть нос к темноволосым, зная, что орки весьма лояльно относятся к людям. И все ради кого? Ради человека!

— Спасибо за заботу, — ответил Даральд с полным ртом, — но, право, не стоило так волноваться. Вы же сами…

— Ну, прости дурака! — покаянно воскликнул Наместник. — Был неправ, вспылил, наговорил лишнего! Но будешь тут вспыльчивым, когда твоя единственная дочь рожает ребенка без мужа и упорно молчит, отказываясь назвать имя любовника! Тем более когда ее любовником оказывается ее лечащий врач! Врач-человек! А как же профессиональная этика, запрещающая секс с пациентками?

— Во-первых, — Даральд сам долил себе вино из кувшина и выпил большими глотками, — я не столько врач, сколько маг, а у магов немного другие законы. А во-вторых, это был не секс, а сеанс психотерапии. Вы же помните, какой депрессией страдала ваша дочь! Ваши Видящие даже заподозрили у нее болезнь и предложили готовиться к похоронам. А я ее спас! Сейчас она выглядит просто прекрасно!

— Да, благодаря тебе, Дар! У меня прекрасный внук. Ты его уже видел?

— Когда? — Тот снова жевал и потому говорил медленно. — Я же прямо из подвала поднялся сюда. Даже не переоделся!

— Не беспокойся — одежду тебе дадут другую… Да ты пей, пей! Наверное, отвык у людей от наших вин?

— Угу. — Даральд попробовал вино из другого кувшина. Всего на столе их было шесть, и все разной формы и цвета. — Если не ошибаюсь, это «Зелень лета»?

— Твое любимое! Каллирель привезла. Специально для тебя!

— Спасибо. — Даральд проглотил то, что у него было во рту, и принялся смаковать изысканный напиток. Наместник предложил яблоко для закуски.

— Даже не знаю, что сказать! — промолвил Даральд, допив вино и снова принимаясь за жареное мясо. — Вы меня что, простили?

— А на тебя, свин ты неблагодарный, никто и не сердился всерьез! Что я, враг своей дочери? Это ты меришь все своими человеческими мерками. Сразу ударился в бега! Другой бы отсиделся где-нибудь в укромном месте, да хоть на любой ферме у альфаров, а через месяц-другой послал бы хорошего знакомого на разведку, что да как! И сказали бы тебе, что тебя ждут домой с распростертыми объятиями. Нет, ему понадобилось сбегать за границу, словно орку какому-нибудь! Можно подумать, что спасти одну жизнь и поучаствовать в создании другой — невесть какое преступление! Ты же смелый человек, Дар! Дождался, пока Каллирель родит, сам принял роды и только после того кинулся собирать вещи. Я уж не говорю о твоем прошлом. Нужно быть очень храбрым, чтобы остановить эпидемию…

— Ничего себе геройство! — Даральд отвернулся от стола. — Вылечить восемь проституток из семнадцати!

— Одна из выживших была моя дочь! — воскликнул Наместник. — Я думал, что больше никогда не увижу свое дитя! А ты…

— А одна из умерших была моя мать, — спокойно перебил Даральд.

— Соболезную, мальчик! — Лорд Калинар накрыл его ладонь своей рукой. — Но это в прошлом. Сейчас тебе надо думать о будущем.

— О будущем? Вот об этом? — Даральд дернул пальцем за ошейник. — Я — ваш раб! Я своими ушами слышал, что вы просили двух свидетелей подписать соответствующие документы о «возвращении собственности законному владельцу»! — скривившись, процитировал он.

— Ах, вот ты о чем! — рассмеялся Наместник. — Хочешь посмотреть на документы? Эй!

Он позвонил в колокольчик, и на пороге показался альфар-слуга. Выслушав короткий приказ, он ненадолго вышел и вскоре вернулся, держа на вытянутых руках несколько пергаментных листов с вензелем Аметистового Острова наверху.

— На, прочти! Ты ведь умеешь читать по-эльфийски! Даральд кивнул, пробежал глазами строки. Алфавит на всех Островах Радужного Архипелага был одинаковым, но шрифты и правила орфографии иногда очень сильно отличались. Настолько сильно, что он бы не рискнул читать что-либо, написанное на том же Янтарном Острове, к уроженцам которого принадлежал лорд-посланник Ларивар.

— Это оно? — со своего места спросил Наместник. — Акт о передаче и все такое?

— Угу, — кивнул Даральд, не отводя глаз от пергамента.

— Тогда дарю его тебе. Делай с ним что хочешь. Да-да, — кивнул он, когда человек поднял удивленные глаза. — Порви, сожги, повесь на стенку вместо картины. Нет акта — нет рабства!

Даральд медленно взялся за края пергамента и разорвал его пополам.

— Тогда зачем все это? Мой арест, ошейник и весь этот спектакль?

— А орка лысого ты добровольно вернулся бы на Аметистовый Остров, даже если бы тебе передали приглашение! Ты ведь знал, что я тебя ищу, но даже не подумал выяснить зачем и продолжал сопротивляться!

— Ну и зачем? — смяв клочки пергамента, Даральд потянулся к кувшину и припал к горлышку.

— Я хочу сделать то, что должен был сделать три года назад, — выдать мою дочь замуж за отца ее ребенка! — торжественно изрек Наместник Калинар. — Я хочу, чтобы мой внук был Наследником Наместника, а не просто одним из лордов Аметистовых! Я хочу, чтобы у Каллирель сложилась нормальная семья. Хочу, наконец, по достоинству вознаградить того, кто вернул мне мою дочь!

Даральд допил кувшин до дна, вытер рот рукавом и бережно поставил опустевший сосуд на стол.

— Тут есть одна проблема, — начал говорить он.

— Конечно, и даже не одна! — подхватил Наместник Калинар. — Твое происхождение и прошлое, например! Ты ведь незаконнорожденный, так? Непризнанный бастард?

— Признанный, милорд, признанный бастард и принц крови. Я — принц династии Паннорской, король Клеймон на Другой день после возвращения с Королевской охоты обещал внести мое имя в списки династии как имя последнего представителя одной из боковых ветвей рода.

— В самом деле? — Лорд Калинар подался вперед. — Это меняет дело! Меняет к лучшему! Значит, мой внук — тоже принц Паннорский? Знаешь, при тенденции каждые тридцать — сорок лет переживать перевороты есть шанс, что однажды малыш станет королем Паннории Келлегором Первым!

— Но я собираюсь остановить проклятие! То есть собирался до того, как… — Даральд снова потрогал ошейник.

— Да останавливай сколько влезет, зять! Тем лучше! Все-таки неловко как-то будет — эльф-король в стране людей! Что еще?

— Мой возраст, милорд! Мне осталось жить только тридцать три года и несколько месяцев. Я уже несколько раз платил своей жизнью, возвращая мертвых. Последний раз это случилось на Королевской охоте. До этого были младший принц Кейтор, мальчишка-циркач Орка. Это случилось до встречи с вами, я тогда странствовал по свету… Ну и еще пара воскрешенных… Так что мне не так много осталось. По эльфийским меркам я уже умираю! Через тридцать три года Келлегор еще будет ребенком.

— И эта проблема решаема, — отмахнулся лорд-Наместник. — Я поговорю с Видящей, и она чуть-чуть изменит обряд. Ты вернешь себе утраченные годы и даже сможешь накинуть «сверху» еще десяток-другой. Этот обряд для того и необходим, чтобы снять лишнюю тяжесть с кармы! Ну а ошейник — ошейник скорее символ того, что ты до обряда находился в оковах душевных и физических, но после обряда восстанешь для новой, свободной жизни. Так что поноси его как знак своего прошлого. Уже через несколько часов ты станешь иным человеком. С другим именем, другим прошлым. Даже другой семьей. Я уговорил лорда Ларивара и леди Ангирель стать твоими приемными родителями на обряде. Тебе нравится? У них нет своих детей, так что они — вполне подходящие кандидатуры. Правда, сам обряд немного болезненный, но ты же мужчина и не станешь кричать от боли. А через несколько дней, когда ты поправишься, мы сыграем свадьбу.

По мере того как лорд-Наместник говорил, лицо Даральда постепенно мрачнело. Отвернувшись к окну, он смотрел на спускающееся к закату солнце. Еще час-другой, и день закончится. Это будет последний день его прошлой жизни. Он забудет все — свое имя, прошлое. Оставят ли ему хоть что-то?

— Ну ты как?

Маг медленно встал, одернул камзол, взглянул на лорда-Наместника сверху вниз:

— Лорд Калинар, я вынужден отказаться от проведения обряда.

— Почему?

— Есть причина, о которой вам не сказали. Я женат. И люблю свою жену.

На несколько секунд в комнате повисло молчание.

— Ну, это дело поправимое, — наконец сказал лорд Калинар. — После обряда…

— Обряда не будет!

— Молчать! — Наместник вскочил. — Мальчишка! Вздумал со мной спорить? Будет! Будут и обряд, и свадьба! Сразу! В один день! Эй, кто там? Взять его!

От дружелюбия не осталось и следа. Даральд метнулся к дверям, но они распахнулись, и на пороге возникло четыре рыцаря-мечника.

Хельга молчала всю дорогу до посольства эльфов, а Кейтор весело болтал, подмигивал, сыпал шуточками и разве что не колесом ходил, как циркач. Причина его веселья укладывалась в три слова: он шел на «дело». На настоящее «дело», готовился провести «спасательную экспедицию» и вообще отличиться.

— А то мы очень скучно живем! — объяснял он самому себе, поскольку его спутница упорно отмалчивалась. — Ничего не делаем, никуда не ездим! А я бы попутешествовал по миру! Знаешь, сколько вокруг всего интересного? Я бы и тебя с собой взял… Не хочешь? Ну да, муж не отпустит! И чего ты так рано замуж вышла? А, Хельга? Ты бы поехала со мной? Нет? Ну и ладно! Я же просто так спросил. Я знаю, что женщины не становятся странствующими рыцарями. Это только в детских книгах бывает, да и то не во всех… А? Что? Ты что-то сказала?

Хельга скрипнула зубами и с трудом взяла себя в руки, чтобы сдержаться и не надавать принцу по шее. Как было бы хорошо, если бы с ними пошел Веймар! Они бы с Кейтором нейтрализовали друг друга, болтали о том о сем и оставили бы ее в покое. Да и лишний меч не помешал бы. Веймар умеет сражаться лучше нее.

Девушка плохо представляла себе, что они будут делать, когда придут в посольство. У них не имелось даже плана действий. Вся надежда была на наследника Наместника, эльфа Карадора, который обещал что-то придумать. Но что он может сделать один? И вообще, будет ли он что-то делать? Ведь они должны были явиться вчера! Опоздали на целые сутки! Что он о них подумает? И не слишком ли поздно?

— Это где-то здесь, — Кейтор остановился перед хлипким деревянным забором, за которым начиналось буйство растительности. Толстые старые тополя с бляхами мхов и лишайников на складчатой коре, заросли орешника и бузины, возвышающиеся над ними рябины, высокая трава, цепляющаяся за ноги, странные деревья с белой листвой. Уже стемнело, стало видно, что кора у них слабо светится белым светом, разгоняя полумрак и сгущая его в дальних углах.

— Лезь! — Кейтор нырнул между прутьями забора. — За мной!

— А ты уверен, что вход здесь? — засомневалась Хельга.

— А где ты видишь ворота? — уже с той стороны откликнулся Кейтор. — Кроме того, мы без официального приглашения, так что будем пользоваться тем, что есть. Запомнила место? Вдруг придется удирать?

Девушка протиснулась следом и огляделась. Густой лес подступал вплотную. Они с трудом смогли рассмотреть узкую тропинку, вьющуюся между деревьями и почти пропадающую в траве.

— Ну пошли, что ли?

Кейтор первым двинулся по тропинке. Они не прошли и тридцати шагов, как в стороне раздался тихий свист.

— Кто здесь? — Принц присел и крутнулся на месте, описывая мечом такой лихой круг, что Хельга поспешила отскочить назад из опасения, что напарник ее зарежет.

— Свои!

Из кустов выбрался наследник Карадор и смущенно остановился.

— Вы все-таки пришли, — произнес он с непонятной интонацией.

— А ты думал, я струсил? — выпятил челюсть Кейтор. — Да я, если хочешь знать, с настоящими зомби сражался, и вообще, опасность — это моя профессия!

— Что, уже поздно? — Хельга думала о более важных вещах. — Мы должны были прийти вчера?

— Простите меня. — Эльф опустил голову и смущенно стал ковырять носком сапога землю. — Я вас так подвел…

Люди переглянулись.

— Я вчера проспал!

От удивления Кейтор не нашел что сказать.

— Ну не совсем проспал… — запинаясь и краснея, заговорил эльф. — Вчера приехала моя кузина, Каллирель, дочь Наместника. Мы все ее устраивали, суетились, немного выпили за встречу… В общем, когда я про вас вспомнил, было уже за полночь. Я честно пришел, но вас уже не было. Извините!

— А. — Кейтор открыл рот, но Хельга его ловко опередила.

— Все в порядке! — быстро сказала девушка, выступив вперед. — И, если еще не поздно…

— О тысяча дохлых орков! — Наследник Карадор хлопнул себя по лбу. Звук получился таким звонким, что Кейтор заинтересовался. — Стоим и болтаем как три гоблина! А там сейчас обряд готовят!

— Какой обряд? — хором спросили люди.

— По дороге расскажу. — Эльф махнул рукой и рысью направился в глубь парка. При этом он сошел с тропинки, и людям пришлось последовать за ним. — В общем, этот обряд проводят над инородцами, когда хотят ввести их в род эльфов. Такое бывает не так уж часто, насколько я знаю историю, это всего третий или четвертый случай за последние три тысячи лет. Над инородцем совершают обряд, после чего он становится эльфом и получает право жить на Радужном Архипелаге.

— Даральд станет эльфом? Как?

— А почем я знаю? Я же не маг и даже не медиум! Надо у Видящей спрашивать, как это получается, хотя я думаю, что она тоже не знает — она же ни разу не проводила обряда. Но у посвящаемого в эльфы должны быть новая жизнь, новая семья и новая память. После этого он женится на кузине Каллирель, и плакало мое кресло Наместника.

— Что плакало?

— Я, может быть, плохо знаю ваш человеческий язык, — Карадор остановился и посмотрел на людей, — но я наследник. А если Каллирель выйдет замуж, то наследником Наместника станут ее муж или сын. Чтобы закрепить власть в своей семье, Наместник Калинар вообще может снять с себя полномочия и передать их зятю. Тогда уже ничего нельзя будет сделать.

— Но Даральд мой муж! — воскликнула Хельга. — Как он может жениться на эльфийке?

— После обряда это будет уже не Дар делль Орш, а кто-то другой. У него появятся приемные родители, которые нарекут его новым именем! А теперь тихо! Здесь иногда ходит стража!

Люди послушно замерли. Хельга боялась дышать, сквозь ветки посматривала на темно-серую громаду эльфийского замка. За кустами виднелся небольшой плац, когда они с Веймаром приезжали, чтобы побеседовать с посланником Лариваром, их встречали именно там. Заросли от замка отделяла неширокая, шагов пять, гравийная дорожка. По ней двигались четыре копейщика.

— Так. — Карадор вклинился между ними, обнял новых друзей за плечи, привлекая к себе. — Сейчас я вас ненадолго покину. А когда услышите, что кто-то ломится сквозь кусты, выскакивайте и бегите изо всех ног во-он туда! — Он ткнул пальцем в стену. — Там есть дверца. Ждите меня.

С этими словами он шагнул в сторону, на миг пропал из вида, а потом совсем рядом раздался истеричный визг:

— Мама!

Спиной вперед из кустов вылетел Карадор, размахивая мечом направо и налево.

— Спасите!

Копейщики развернулись в его сторону:

— Что там?

— Люди! Вот такие! — Молодой эльф раскинул руки во всю ширь. — Штук сто!.. Нет, двести! Я одного… другого… а они все лезут и лезут! Спасите!

Он сделал попытку запрыгнуть на руки к ближайшему часовому.

— Это нападение! Скорее! Сделайте что-нибудь! Кейтор вдруг затопал ногами, с хрустом сломал какую-то

ветку и шумно высморкался в первый попавшийся лист. После чего шлепнул ладонью о ладонь и шепотом выругался:

— Цыц ты, всю засаду попалишь!

Хельга, сообразив, что он хочет сделать, проворно забежала за ближайшее толстое дерево и постучала по коре мечом. Потом пнула ногой соседний ствол и, прыгнув в сторону, замуровала мечом в кустах.

— Нападение! К оружию! Скорее! — заорал Карадор, и на сей раз его крик подхватили. Где-то запел рожок.

— Бежим!

Молодые люди сорвались с места, едва не столкнувшись нос к носу с бросившимися в заросли часовыми. Кейтор, во всяком случае, на кого-то налетел, иначе с чего ему было верещать дурным голосом.

— Спасайся кто может! — завопил он, размахивая мечом с такой силой, что попавшийся ему на дороге эльф резко свернул в сторону и кинулся в заросли с криком:

— Все в укрытие!

Пригнувшись, Хельга вылетела из леса и ринулась к громаде замка. Бежать пришлось всего ничего — налетев на стену, девушка зашарила по гладким камням руками, пытаясь найти дверь. Молодая луна как раз в это время выглянула из-за облаков, и часть стены озарилась ее мертвенно-бледным светом.

— Эй! Сюда!

Хельгу дернули за локоть, и она оказалась возле двери. Это была отнюдь не потайная дверца, просто дверь, ведущая в боковое крыло. Захлопнув ее, Карадор повыше поднял прихваченный где-то факел.

— Скорее, пока они не опомнились! — Эльф махнул рукой, указывая на узкую темную лестницу, круто уходящую вверх. — Наши часовые отменные следопыты. У нас всего несколько минут. Впрочем, — он тут же остановился и жестом предложил людям начать подъем первыми, — идите туда. Насколько я помню замок, нам надо подняться на третий этаж. Найдете, где это?

— С закрытыми глазами! — фыркнул Кейтор. — А ты?

— Я тут… я скоро вас догоню! Бегите!

Кейтор тут же запрыгал через три ступеньки. Хельга, поминутно озираясь, последовала за ним.

— Не нравится мне это, — шептала она на ходу. — Ой не нравится!

Карадор какое-то время поднимался за ними, и это несколько успокаивало девушку, которая была уверена, что наследник Наместника готовит ловушку. Это чувство усилилось, когда на первом же повороте он приотстал, и следующие два лестничных пролета они пробежали без него.

— Все. — Кейтор остановился и вытаращил глаза. — Третий этаж.

— Точно? — Хельга в темноте врезалась носом в плечо его высочества. При свете сыпанувших из глаз искр увидела, как ее спутник ухмыляется:

— Конечно! Я считал повороты!.. Ну-ка! Что это там? Размахивая факелом, к ним стремительно приближался Карадор, за ним катились топот ног и громкое, решительное дыхание.

Внезапно топот оборвался, сменился грохотом, лязгом шумом падения тел и руганью. Карадор одолел последние несколько ступенек и, пробегая мимо, толкнул людей локтями:

— За мной! Нам немного дальше!

— Что это было?

— Так, — скривился молодой эльф. — Нитка над полом. Слышал, как они навернулись? Я натянул ее над второй сверху ступенькой и на всякий случай над самой верхней.

— Круто! — восхитился Кейтор. — Надо дома попробовать использовать лестницу!

— А что еще ты умеешь? — поинтересовался на бегу эльф.

— Да так… — скромно потупился принц.

— Поделишься?

— Потом! — вступила Хельга, толкая обоих в спину. — Мы спешим!

— Никуда мы уже не спешим. — Карадор остановился и кивнул вперед на лившийся откуда-то из-за угла свет. — Обряд начался!


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 20 | ГЛАВА 21 | ГЛАВА 22 | ГЛАВА 23 | ГЛАВА 24 | ГЛАВА 25 | ГЛАВА 26 | ГЛАВА 27 | ГЛАВА 28 | ГЛАВА 29 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 30| ГЛАВА 32

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)