Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Материалы для практической работы. 1. Мне безумно нравятся произведения Гоголя, я его боготворю и считаю себя жертвой его

Читайте также:
  1. I период работы
  2. I. Работы с тяжелыми и вредными условиями труда
  3. II. Формирование аттестационных комиссий, их состав и порядок работы
  4. III. Организация учебной работы
  5. III. Функции и организация работы аттестационной комиссии
  6. IV. Проверка контрольной работы
  7. V. Учебные материалы

1. Мне безумно нравятся произведения Гоголя, я его боготворю и считаю себя жертвой его таланта.

2. Когда Татьяну представили Онегину, ни одна жила не дрогнула на лице светской дамы.

3. Встреча с Наташей, лунная ночь сделали свое дело.

4. Мы знакомимся с помещицей Коробочкой. Это торговка, тупая и темная.

  1. Обличение крепостничества является основной идеей стихотворения.
  2. Пушкин дал положительную характеристику Татьяне.
  3. Онегин предпринял попытку заняться общественно полезным трудом.
  4. Когда жандарм сообщает о приезде настоящего ревизора, все чиновники приходят в окаменение.
  5. Татьяне была характерна вера в преданья простонародной старины.
  6. Для раскрытия образа Татьяны большое значение имеет эпизод ее беседы с няней.
  7. Происходит рост самосознания рабочих.
  8. Наблюдается усиление активности в революционной деятельности.
  9. Для понимания замысла писателя важное значение имеет раскрытие мотивов, которыми руководствуется главный герой.
  10. Печорин – типичное явление своего времени.
  11. Кирсанов – типичный представитель либерального дворянства.

 

 

Тема №23

Стилистическая оценка диалектизмов

Цель: -дать понятие диалектизмов, выяснить причины использования их в художественной речи.

 

 

Чтобы люди быстрее и лучше понимали друг друга,

они должны говорить одним языком.

А.М.Горький

 

 

Русский язык богат народными говорами: житель северных мест может сказать такое, что не поймут в Воронеже или Орле. И только московский говор, который лежит в основе русского литературного языка, будет понятен всем русским людям.

Один писатель, чтобы показать своеобразие местных русских говоров, написал «элегию» на вятском наречии, содержание которого нужно переводить на русский язык, потому что в ней оказалось много непонятных диалектизмов (так называют слова, используемые в местных говорах, то есть диалектах). Судите сами, вот отрывок из «Вятской элегии» и ее литературное переложение:

 

Все бахорили, что я детина окичной, Все говорили, что я детина опрятный,

важной. Где я, там всегда бывало сугатно. молодец. Где я, там всегда многолюдно.

А теперь? Уж я не вертечой, как потка! А теперь? Уже я не резвлюсь, как птичка!

…О когда, когда закрою шары свои и на …О когда, когда закрою глаза свои и меня

меня посадят варежник! посыплют можжевельником!

 

Кто бы мог подумать, что такие знакомые слова, как шары, посадить, в вятском говоре имеют совсем другое значение? Ни в одном словаре их не найти. Не случайно сам автор элегии сделал ее перевод для тех, кто заинтересуется вятским наречием.

Этот эксперимент в нашей словесности был шуткой остроумного литератора. А представьте себе, что писатели стали бы серьезно использовать в своих произведениях непонятные диалектные слова или, более того, предпочли бы литературному языку местные говоры! Мы бы просто не смогли бы понять их сочинений.

Писать надо на чистом литературном языке, а не на диалектах. Однако было время, когда о праве писателя заменять литературные слова диалектизмами горячо спорили; некоторые молодые литераторы пытались отстоять свою свободу выбора. Вот тогда, в 30-е годы, когда велась эта лингвистическая полемика, М. Горький и пожелал начинающим авторам писать «не по-вятски, не по-балахонски»…

Это, конечно, не значит, что на диалектные слова наложен строгий запрет. Нет! Художники слова искусно используют выразительные диалектизмы, чтобы показать особенности речи героев, отразить местный колорит при описании быта. Большого мастерства в этом достиг М.А.Шолохов в «Поднятой целине», «Донских рассказах». По этим произведениям читатели узнали многие донские словечки. Вспомните шолоховский баз, гуторить, курень и другие.

Интерес писателей к диалектизмам диктуется стремлением правдиво отразить жизнь народа. К диалектным источникам обращались многие выдающиеся мастера слова – А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой. Нам не кажутся неуместными диалектизмы в «Бежином луге» Тургенева: Чего ты, лесное зелье, плачешь? Гавриил баил, что голосок, мол, у ней такой тоненький; Что намеднись у нас на Варнавицах приключилось; Старостиха в подворотне застряла, свою же дворовую собаку так запужала, что та с цепи долой.

А если писатель не уверен в том, что его правильно поймут, он разъяснял диалектизмы: лужком пошел – знаешь, там где он сугибелью выходит, там ведь есть бучило; знаешь, оно еще все камышом заросло… «Сугибель – крутой поворот в овраге»; «Бучило – глубокая яма с весенней водой» - это примечания И.С.Тургенева.

С прошлого века до нашего времени в русский литературный язык пришло немало диалектных слов, которые теперь ничем не выделяются. Среди них есть стилистически нейтральные (тайга, сопка, филин, землянка, улыбаться, пахать, очень) и экспрессивно окрашенные (нудный, аляповатый, мямлить, прикорнуть, чепуха, морока).

Многие слова диалектного происхождения связаны с жизнью и бытом крестьянства (батрак, борона, веретено, землянка). Уже в советскую эпоху в литературный язык вошли слова хлебороб, вспашка, зеленя, пар, косовица, почин, новосел и другие. И все-таки в наше время пополнение лексики из диалектных источников не оказывает серьезного влияния на развитие языка. Диалекты постепенно отмирают, а литературный язык – через школу, радио, телевидение, кино – распространяется повсеместно. В художественных произведениях стилистическое значение диалектизмов, однако, не утрачено. Их используют писатели, которые повествуют о жизни села, привлекая местные слова для описания сельского быта, пейзажа. Диалектизмы придают речи особу достоверность, создают живые краски в описании образов, в воспроизведении речи жителей села.

При стилистической оценке диалектизмов в художественном произведении следует различать, с одной стороны, «цитатное» их употребление, когда диалектизмы присутствуют в контексте как иностилевой элемент, и, с другой стороны, использование их на равных правах с лексикой литературного языка, с которой диалектизмы стилистически должны слиться.

При «цитатном» употреблении диалектизмов писателю важно соблюдать чувство меры, помнить о том, что язык произведения должен быть понятен читателю. Только в этом случае можно говорить о стилистическом освоении писателем этого языкового материала. Попытки же некоторых авторов уничтожить стилистические различия между диалектными и литературными словами, как правило, терпят неудачу. Кто станет защищать поэта, который пишет стихи, щедро украшая их диалектизмами, известными лишь ему одному? Склон с прикрутицей муравится … Плавал одаль белозор

В речи школьников, живущих в сельской местности, также могут встретиться диалектные словечки, использование которых следует оценить как нарушение литературной нормы. И если вы станете вставлять диалектизмы в сочинения, то это будет стилистическая ошибка. Например: «К первомайской демонстрации рабочие готовились загодя»; «Разве могла Катерина продолжать прежнюю жизнь в доме Кабанихи, ладить с родичами Тихона?» Так что совет М.Горького остается в силе.

 


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 200 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Тема №11 | Тема №12 | МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ | Тема №17 | Тема №18 | МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ | МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ| Стилистическая оценка жаргонизмов

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)