Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тема №18

Различайте паронимы

Цель: -дать определение паронимии, выявить особенности использования паронимов в речи для

точного выражения мысли и передачи оттенков значений;

- сформировать умение правильно использовать паронимы в речи и исправлять ошибки,

допущенные при смешении паронимов.

 

 

Главная и заглавная роль…

 

- Кто сыграл заглавную роль в фильме «Анна Каренина»?

- Мы помним две экранизации этого романа: первый раз в заглавной роли выступала Алла Тарасова, второй – Татьяна Самойлова.

- А не скажите, кого подобрали для заглавной роли экранизации «Войны и мира»?

- Этого вам никто не скажет…

Вы не догадываетесь, почему этот диалог закончился столь безнадежным отрицанием? Дело в том

что, слово заглавный означает «относящийся к заглавию, содержащий заглавие, являющийся заглавием, названием чего-либо». Но в названии фильма «Война и мир» нет имени героя, роль которого можно сыграть, поэтому в экранизации нет и заглавных ролей, а есть только главные.

Слова главный и заглавный нередко путают, искажая обычно смысл второго: «Заглавный для судьбы шаг – выбор профессии»; «Девочка будет играть заглавную роль в пьесе «Голубой портрет» (это значит, что она сыграет роль портрета!). Лексические ошибки возникли из-за неправильного употребления паронимов, то есть однокоренных слов, разных по значению, но сходных, хотя и не тождественных по звучанию.

Термин пароним образован из греческих элементов: пара – возле, вблизи и онима – имя. Паронимия охватывает различные части речи, о чем можно судить по таким примерам: узнать – признать, представить – предоставить, лицо – личность, подпись – роспись, безответный – безответственный, тормоз – торможение, убежденно – убедительно, сыто – сытно. Паронимы могут отличаться приставками, суффиксами, один из них часто имеет непроизводную основу, а другой – производную. Количество примеров всевозможных паронимов легко увеличить, но это все равно не застрахует нас от ошибок на все случаи жизни. Чтобы не смешивать паронимы в речи, нужно внимательно относиться к созвучным, похожим словам, анализировать оттенки их значений.

Вам не приходилось наблюдать, как порой неправильно говорят? «Вы меня не признали?»; «Его личность мне знакома: я вспомнил эту родинку на щеке»; «В конце вечера трибуну представили гостям».

Тонкий знаток русского языка А.Т.Твардовский, обращая внимание на подобные ошибки, заметил: «Я сам, как песчинку в хлебе, попадающую на зуб, не выношу слова – одел шапку, а так упорно почему-то пишется вместо надел». В речи, действительно, то и дело смешивают эти паронимы: «Одень пальто, на улице холодно»; «На мебель одели чехлы». Глагол надеть, который следовало употребить в этих случаях, как правило, имеет при себе предлог НА или позволяет нам мысленно его подставить: надень пальто (на сына), надень очки (на нос) и т.д. Прямое дополнение при этом глаголе обычно выражено неодушевленным существительным. Вспомним стихи А.Пушкина: «Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар»; «Копье стальное взял он в руки, кольчугу он надел на грудь».

Слово одеть обычно имеет дополнения без предлога, причем прямое дополнение выражено одушевленным существительным: одеть – кого?: «Лазурный, пышный сарафан одел Людмилы пышный стан (А.Пушкин).

Исправляя рукописи начинающих авторов, М.Горький часто указывал на смешение паронимов. Например: «Верней клади ступень ноги», - советует один поэт, не замечая некоторого несходства между ступней ноги и ступенью лестницы».

Самые невероятные утверждения можно встретить и в ученических сочинениях: «Ларина сама била придворных, если они не могли ей угодить» (вместо дворовых); «Пушкин связан крепкими узлами с декабристами» (вместо узами). Не утруждая себя анализом похожих фраз, ученики и не подозревают, что смешение паронимов искажает смысл фраз.

К такому же печальному результату приводит и возникающее под влиянием ложных ассоциаций неразличение созвучных слов, имеющих разные корни: «День начинался ясный, чуть др е безжал рассвет» (вместо брезжил); «В ночлежке Костылева на нартах (нарах) ютятся ее обитатели».

И все-таки, несмотря на трудности, которые создает паронимия, она представляет собой интересное языковое явление, достойное изучения. Паронимы нам нужны для точного выражения мысли. Использование их в речи помогает передать тонкие оттенки значений. В книге «Думы о русском слове» А.Югов заметил: «Знающий язык своего народа писатель не спутает пустошь и пустырь: пустошь распахивают, а пустырь застраивают». Вы помните знаменитую фразу Чацкого?

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Ведь игра слов здесь основана на противопоставлении паронимов. Писатели нередко прибегают к этому приему, чтобы усилить действенность речи: Морозка чувствовал, что именно из-за этой красивости, которой нет в нем, Морозке, Варя предпочла Мечика, считая, что в Мечике это не только внешняя красивость, а подлинная душевная красота (А.Фадеев ). Ведь при чтении мы невольно выделяем в подобных случаях созвучные слова, ставим на них логические ударения. Используя паронимы, писатели обращают наше внимание на их тонкие смысловые отличия: Вспомнил ли он об Ане в эти дни? Нет, не вспомнил – он помнил о ней, и боль не проходила (К.Симонов).

Столкновение паронимов усиливает эмоциональность речи. Например, у М.Шолохова в «Тихом Доне»: Из дверей сарая, стоявшего в конце двора, вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережи ты м старуха. Такое использование паронимов особенно свойственно нашей публицистике: Суеверные считали кометы знамением войны, но все видят теперь, что наша комета – это знамение и знамя мира; Я слушал его и радовался, видя, как он убежденно и убедительно излагает свои мысли. Похожие, созвучные слова (притом не только однокоренные) журналисты остроумно соединяют в заголовках: «Настающее настоящее»; «Нелады с наладкой»; «Долг и должность»; «И быт, и бытие»; «Вещие вещи»…

Паронимы предоставляют речевые краски и для каламбуров: «памятник первоопечатнику». В словесную игру вовлекаются не только слова с одинаковыми корнями, но и разнокорневые, смешение которых оказывается еще более неожиданным и комичным: «червь самомнения»; «Освеживатель старинных романсов»; «содрание сочинений». Такие шутки еще и еще раз убеждают нас в неисчерпаемых выразительных возможностях родного языка, в котором каждое слово открывает простор для творчества и фантазии.

 


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 103 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Тема №11 | Тема №12 | МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ | МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ | МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ | МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ | Стилистическая оценка жаргонизмов |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тема №17| МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)