Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Место в каноне. Талмуд говорит (shabbath 30b), что относительно каноничности книги притчей у раввинов

Читайте также:
  1. D)Указательные местоимения имеют отдельные формы для единственного числа – this этот, эта, that тот, та, то – и множественного числа – these эти, those те.
  2. I. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу haben или sein. Предложения переведите.
  3. I. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу haben или sein. Предложения переведите.
  4. II. МЕСТО И СРОКИ ПРОВЕДЕНИЯ
  5. III. Место Искушения
  6. III.АКТУАЛЬНОСТЬ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ, ЕЕ МЕСТО В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ, ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ
  7. IV. Дата и место проведения

 

Талмуд говорит (Shabbath 30b), что относительно каноничности книги Притчей у раввинов возникли некоторые разногласия. “Они пытались скрыть (lgnwz) и книгу Притчей, ибо ее слова противоречили друг другу. И почему ее не спрятали?” Далее говорится о том, что был исследован и Екклесиаст, который получил признание. Противоречивыми считались следующие два высказывания: “Не отвечай глупому по глупости его” (26:4) и “Отвечай глупому по глупости его” (26:5). Далее Талмуд говорит: “Здесь нет никакой трудности: одно относится к делам Закона, другое — к делам земным”. Возражение раввинов, о котором упоминается в этом талмудическом отрывке, вряд ли заслуживает серьезного внимания.

Язык книги Притчей используется в Новом Завете (достаточно сравнить Рим. 3:15 с Прит. 1:16; Евр. 12:5 с Прит. 3:11; Иак. 4:6 с Прит. 3:24; 1 Пет. 4:8 с Прит. 10:12; 1 Пет. 4:18 с Прит. 11:31; 1 Пет. 5:5 с Прит. 3:34; 2 Пет. 2:22 с Прит. 26:11).

В еврейской Библии книга Притчей стоит между книгой Псалтирь и книгой Иова, а в Септуагинте и Вульгате Псалмы занимают место между книгой Иова и Притчами.

 

АНАЛИЗ

а. 1:1-9:18. Похвала мудрости.

Содержание этого раздела таково: введение, указание на цель (сообщение истинной, то есть божественной мудрости и знания — стихи 1-6), подтверждение темы всего раздела (стих 7) и, по сути дела, всей книги и предостережения против грехов насилия (1:7-19); олицетворение мудрости: она произносит речь против своих врагов (1:20-33); призыв к принятию мудрости и разумения (2:1-22); благословения, которые дает истинная мудрость (3:1-20); обетования Божьей заботы о тех, кто имеет истинную мудрость (3:1-26); практические советы в общении с ближним (3:27-35); наставления отца сыну (4:1-5:6); увещевание хранить верность в браке (5:7-23); опасность поручительства за другого (6:1-5); безрассудство человека ленивого (6:6-11); злая природа человека лукавого и нечестивого (6:12-19); общее предостережение против прелюбодеяния (6:20-35); конкретный пример, касающийся этого предостережения (7:1-27); олицетворение мудрости; описываются благословения, которые приносит тем, кто обладает ею (8:1-36); мудрость и глупость олицетворяются в противопоставлении друг другу (9:1-18).

Для этого раздела характерно наставление отца сыну (см. обращение “сын мой”). Рассуждения излагаются несколько пространно и с разных точек зрения. Подчеркивая сходство между этим разделом и Второзаконием, Делич пишет: “Цель Второзакония в том, чтобы подрастающее поколение как следует усвоило Тору Моисея, а наш автор хочет донести до своих слушателей Тору Мудрости”.

б. 10:1-22:16. Разнообразные притчи Соломона

Для этого раздела характерно то, что в каждом стихе содержится целая, законченная притча (пословица), состоящая из двух членов, каждый из которых (на еврейском) имеет только три или четыре слова, например,

“Сын мудрый радует отца,

А сын глупый — огорчение для его матери” (10:1)

Есть, правда, одно исключение — 19:7 (в этом стихе содержится три члена). Быть может, такая форма (то есть двустишие) и была характерной для притч Соломона. Из отрывка 10:1 видно, что два члена образуют антитетический параллелизм, характерный для всего раздела.

Драйвер подчеркивает, что второй член может заключать в себе причину (16:12, 26), цель (13:14-15,24), может просто завершать мысль (12:9; 15:16-17) или начинаться словами “тем более” (“тем паче”) (11:31). Кроме того, Драйвер указывает, что в этом разделе, в основном, описываются более радостные стороны жизни, “кажется, что главенствует процветание, и добродетель всегда вознаграждается”. Многие притчи предостерегают от злословия. В этой жизни человек получает награду в соответствии со своими поступками.

в. 22:17-24:22. Различные обязанности и правила

Увещевания, которые даются в этом разделе, названы “словами мудрых”. По форме эти притчи, в основном, состоят из четырех и более строк (членов). Они тоже обращены к “сыну” (“сын мой”) и представляют собой развитие более или менее последовательного аргумента с характерным для него наставлением. Содержащиеся в них афоризмы касаются многих тем и носят практический характер.

г. 24:23-34. Прочие высказывания мудрецов

Этот раздел служит приложением к предыдущему (22:17 — 24:22) и для него характерно такое же разнообразие формы.

д. 25:1-29:27. Различные речения Соломона

По сути дела, данный раздел — это приложение к разделу 10:1 — 22:16. Что касается его структуры, то, по-видимому, эти притчи группируются по принципу сходства темы. Преобладает не антитетический параллелизм, а сравнения, например:

“Что влагающий драгоценный камень в пращу,

То воздающий глупому честь” (26:8)

Многие из этих притч тождественны тем, которые содержатся в разделе 10:1 — 22:16.

Высказывается точка зрения, что глагол, переведенный как “переписали” (“скопировали”) (‘ thq) (25:1), на ранних этапах развития языка не имел такого значения и всегда означал “двигаться” (например, Быт. 12:8). Исходя из этого, порой делается вывод, что наличие данного глагола указывает на более позднее происхождение заголовка, хотя на самом деле это вовсе не обязательно. В текстах Рас Шамры, например, ‘ thq означает “проходить” (о времени), и, следовательно, данный глагол мог иметь различные смысловые оттенки. Кроме того, он встречается не так часто, чтобы со всей определенностью можно было говорить о каком-то одном из этих оттенков.

е.30:1-33. Слова Агура

Первые четыре стиха вводятся как прорицание и представляют собой вывод скептика о невозможности богопознания. Ответ на поставленные здесь вопросы дается в 5-6 стихах (призыв к рассмотрению Божьего откровения), а в 7-9 приводится молитва о том, чтобы Бог сохранил молящегося. Стихи 10-33 распадаются на девять групп и представляют собой так называемые “числовые” притчи, в которых выделяется число четыре, см., например, 30:15:

Вот три ненасытимых,

И четыре, которые не скажут: “Довольно!”

ж. 31:1-9. Слова Лемуила

Эти притчи обращает к царю его мать, призывая хранить умеренность, целомудрие и честность.

з.31:10-31. Акростих как похвала добродетельной жены

В этом прекрасном разделе стихи выстроены в алфавитном порядке.

 


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ. КНИГА ИОВА


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: КНИГА ПРОРОКА МИХЕЯ | КНИГА ПРОРОКА НАУМА | ЦЕЛЬ И АНАЛИЗ | КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ | КНИГА ПРОРОКА МАЛАХИИ | ОСОБЕННОСТИ ЕВРЕЙСКОЙ ПОЭЗИИ | НАИМЕНОВАНИЕ | СВИДЕТЕЛЬСТВО ЗАГОЛОВКОВ | ВОПРОС ОБ АВТОРСТВЕ ПСАЛМОВ, ПРИПИСЫВАЕМЫХ ДАВИДУ | НАИМЕНОВАНИЯ ПСАЛМОВ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НАИМЕНОВАНИЕ| АВТОРСТВО И ВРЕМЯ НАПИСАНИЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)