Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Жизнь как самоактуализирующееся пророчество

Читайте также:
  1. Gt;>> В вашей игре должна быть убежденность, должна ощущаться глубина вашей уверенности в том, что вы считаете правдой и чему готовы отдать свою жизнь.
  2. IV. Мудрая река – жизнь.
  3. V. Пророчество
  4. Vie a la trios (Жизнь втроем)
  5. VII. Жизнь благородная и жизнь пошлая, или энергия и косность
  6. VII. Жизнь благородная и жизнь пошлая, или энергия и косность.
  7. XIX. Узнавать жизнь на вкус

 

Древние совсем не напрасно говорили: nomen est omen – «имя это знамение».

Человека наделяют определенным буквосочетанием, зачастую не подозревая, что тем самым, в его жизнь закладывают мощную программу, которая становится судьбореализующим фактором.

Скрытое значение имени может оказаться мощной суггестией, более того, оно способно стать самоактуализирующимся пророчеством (СП)бессознательным ожиданием реализации сказанного с последующим его воплощением.

 

Наглядной иллюстрацией тому является жизнь выдающегося писателя Даниила Хармса, урожденного Ювачева.

Начиная свою литературную карьеру, он первые свои сочинения подписывал «D. Charms», что означало – Д. Чармс. В ту пору Ювачев-Чармс отличался веселым и щедрым нравом. Однако Чармсом он оставался недолго и вскоре изменил свой псевдоним, отбросив лишь одну букву. Получилось Хармс. На это его отец отозвался: «Пока ты будешь Хармсом, тебя будут преследовать нужды». Так и случилось, предсказание сбылось. В чем же здесь дело, и почему вроде бы невинная и забавная игра слов оказала столь решительное влияние на всю последующую жизнь писателя? Сами имена говорят за себя – Charm переводится как общение, очарование, шарм. Harm – вред, ущерб. Сработало самоактуализирующееся пророчество, обусловленное содержанием и скрытым смыслом присвоенных имен.

Интересно посмотреть и на перипетии личной жизни Хармса.

Первый раз хармс женился на семнадцатилетней Эстер Русаковой (сестры композитора П.А Русакова, автора знаменитых песен и романсов, таких, как "Гренада" и "Отговорила роща золотая"), взбалмошной, своенравной, но и очаровательной бырашне, обожавшей то, что теперь называют "тусовкой".

Влюбившись в нее, поэт стал горячо молиться, чтобы Господь соединил их. Эти молитвы он записывал в свою книжечку.

Столь желаемое соединение произошло. Но вместе с ним и – ссоры, которые начались почти сразу же.

В результате они расстались.

И вот, что по этому поводу писал сам Хармс: "Я задумал – если я в этот день поссорюсь с Esther, то нам суждено будет расстаться. Ужас – так и случилось… Моя милая Эстер пропала для меня, теперь я это знаю… Она ни при чем, женщина как женщина, а я так, какой-то выродок…".

Однако, весьма примечательной представляется еще одна запись – по поводу все той же ситуации с женой: "Эстер несет с собой несчастье… Все пропало, как только Эстер вошла в меня. С тех пор я перестал как следует писать и ловил только со всех сторон несчастья… Эстер чужда мне, как рациональный ум… Она мешает мне во всем и раздражает меня. Как добиться мне развода? хоть бы разлюбила она меня… Господи, помоги! Раба Божия, Ксения, помоги! Сделай так, чтоб в течение той недели Эстер ушла от меня".

В течение той недели Эстер ушла от Хармса.

 

Приведенные эпизоды являются примером того, как срабатывает самоагтуализирующее пророчество. И, судя по всему, Хармс знал его механику.



 

Сошлемся еще на два примера.

Карл Юнг в одном из примечаний к "Синхронистичности" (прим. 12 к 1. Введение) ссылается на феномен, "который Стекель называет "давлением фамилии". Под этим он понимает иногда поистине смешное соответствие фамилии человека особенностям его характера или его професcии. Например герр Гросс (господин Большой) страдает манией величия, а герр Кляйнер (господин Маленький) – от комплекса неполноценности. Сестры Альтманн (пожилой мужчина) выходят замуж за мужчин на двадцать лет старше их. Герр Фейст (господин Тучный) является министром пищевой промышленности, герр Росстаушер (господин Барышник) работает юристом, герр Кальберер (господин Мясник) – акушером, герр Фрейд (Радость) пропагандирует житейские удовольствия, герр Адлер (Орел) обладает большой силой воли, герр Юнг (Молодой) исследует идею повторного рождения и так далее. Является ли это прихотью случая или, как явно полагает Стекель, фамилия оказывает на человека свое воздействие, или же мы имеем дело со смысловыми совпадениями"? (Юнг К. Синхронистичность. – М., 1997).

Загрузка...

Французский психоаналитик Анн Анселин Шутценбергер в своей книге "Синдром предков" (Шутценбергер А. А. Синдром предков. – М., 2001.) излагает весьма примечательный сюжет.

Некогда король Франции Филипп Красивый (1275-1314) разогнал орден тамплиеров, а его предводителя, великого магистра ордена Жака де Молея, приговорил к смертной казни. На площади перед костром осужденный проклял короля и его потомков до тринадцатого колена. Великий магистр изрек свое проклятие 18 марта 1314 г. В том же году Филиппа настигла смерть. Его старший сын был убит полтора года спустя со дня пророчества. Таким образом, династия царствующих особ рода Капетингов быстро угасла. В 1328 году на смену им пришли их кузены Валуа, затем Бурбоны. История их правления оказалась столь же трагической: Генрих IV был убит, Людовики XII, XIV, XVI закончили свой жизненный путь на гильотине. Причем Людовик XVI вышел навстречу своей смерти через ту же тюремную дверь, что и Жак де Молей 467 лет назад. Это было 13-е поколение. Пророчество осуществилось. Но история, связанная с этим эпизодом, не закончилась. Можно ли говорить о случайности, когда, спустя два века, как раз в год двухсотлетия великой французской революции (1989г.) внучатый кузен Людовика XVI принц Альфонс де Бурбон, герцог Анжуйский, президент оргкомитета зимних Олимпийских игр, проверяя лыжную трассу, получил смертельное ранение головы, из-за забытой там проволоки. Он буквально "лишился головы" в тот же месяц, что и его предок.

Интригующим является тот факт, что месяцем раньше он выиграл судебный процесс у его кузена Генриха Орлеанского, оспаривавшего права на наследство. В результате принц Альфонс был признан истинным претендентом на трон Франции…

Следует ли из этого, что тем самым он автоматически подпал под влияние давнего проклятия? И не выиграй он процесса, сохранил бы он голову? Нам известно, что история не знает сослагательных наклонений, но мы вправе задаваться подобными вопросами.

История изобилует "автоматическим свершением предсказаний".

 

По всей видимости, нам все-таки "дано предугадать, как наше слово отзовется…". Теперь мы обладаем возможностью не только «предугадать», как отзовется наше слово, но и вполне достоверно просчитать его воздействие на жизненный ряд событий того, кто это слово несет.

Речь об этом пойдет в следующей части нашего повествования.

 

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Приложение 2. Основы фоносемантики | Раздел 1 | Бабочка взмахнула крыльями, и обрушился ураган | Без Другого себя полюбить невозможно | Судьба навязанная и судьба выбранная | Жизнь есть текст | Осевые тезисы психограмматики | Практика показывает | Понятие о семантических кодах (полях) | Слова с негативными кодами |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Парадокс любви| Раздел 2

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.009 сек.)