|
– О моделях «Эйрфикс»?
– Или о моделях «Мэтчбокс». Одно из двух.
– А можно узнать почему?
– Так просто.
– Мистер Дак, мы только что похоронили Стена. Сэл произнесла изумительную речь. Приближается праздник Тэт, о котором вы мне никогда не рассказывали, и…
– «Спитфайры», – терпеливо произнес он, повернувшись, чтобы меня видеть, – «мессершмитты». Ты когда‑нибудь собирал их?
Я взглянул на него:
– Да.
– А «Харрикейны»?
– И их тоже.
– А бомбардировщики «ланкастер», «лисандер», «москито»?
– Кажется, как‑то я собрал один «лисандер».
– Гм… А реактивные самолеты?
Я неохотно поддержал свою нелюбимую тему:
– Нет. Мне никогда не нравилось их собирать.
– Мне тоже. Но как так? Никаких реактивных самолетов… а также лодок, танков, грузовиков…
– И вертолетов. Столько я мучился с ними! Просто со стыда сгорал, ведь мне нравилось, как они выглядят.
– Естественно.
– Лопасти винта…
– Чертовы лопасти. Они отваливаются, прежде чем клей успевает высохнуть.
На мгновение я задержался с ответом. По легкому щекотанию я понял, что ко мне на живот пробрался муравей. Через секунду‑другую я обнаружил, что он запутался в дорожке волос, сбегавшей от моего пупка вниз. Я снял его, предварительно послюнявив палец, чтобы муравей прилип к пальцу.
– Очень трудно, – сказал наконец я, сдунув муравья с пальца.
Глаза мистера Дака озорно блеснули:
– Ты, наверное, плохо собирал модели?
– Я этого не говорил.
– Выходит, хорошо?
– Ну… – я замялся. – Вообще‑то хорошо.
– И ты ничего не портил? Слишком много полиэфирного клея… детали, которые плохо прилегают друг к другу… бреши в местах крепления крыльев к фюзеляжу или там, где соединяются две половинки шасси… Только честно!
– Ну, как тебе сказать… Да, такое случалось постоянно.
– У меня тоже. Меня это выводило из себя. Я начинал собирать модель с самыми лучшими намерениями, старался изо всех сил, но она у меня редко получалась. – Мистер Дак захихикал. – А в конце у меня всегда возникала одна и та же проблема.
– Какая?
– Что делать с испорченной моделью после сборки? Я знал одного парня, который собирал великолепные модели и подвешивал их на нитке к потолку. Но мне не хотелось подвешивать мои перепачканные самолеты. Они бы действовали мне на нервы.
– Я понимаю. – Надеюсь.
Довольный мистер Дан откинулся на траву, подложив под голову руки. Когда он устроился подобным образом, возле него пролетела бабочка. Большая бабочка с длинными полосками и яркими синими колечками на каждом крылышке. Мистер Дак вытянул палец в надежде, что бабочка сядет, но она совершенно не обратила на него внимания и полетела со склона вниз в DMZ.
– Итак, Рич, – лениво произнес он, – расскажи‑ка мне, что ты делал с испорченными моделями.
Я улыбнулся:
– Старался получить от них максимальное удовольствие.
– Да? Значит, они не злили тебя?
– Нет. Сначала я расшвыривал стулья и ругался. Но потом шел в магазин, чтобы купить какое‑нибудь легкое топливо и запустить модель из окна. Еще я проделывал в фюзеляже дырки, засовывал шутихи и устраивал фейерверки.
– Здорово.
– Классно!
– Сжигал плохие модели…
– Ты тоже устраивал такие приколы?
– Ну да. – Мистер Дак закрыл глаза от жаркого солнца. – Хорошие модели я тоже сжигал.
Прежде чем я посмотрел, как дела у Зефа с Сэмми, уже, наверное, перевалило за полдень. Наша болтовня отвлекла меня от задания, что, вероятно, и предполагалось. Я позагорал и подремал часа два, вспоминая горящие «фокке‑вульфы» и полученные по неосторожности ожоги от плавящейся пластмассы. Я, наверное, вообще бы забыл про соседей, если бы мистер Дак вовремя не напомнил мне о них.
– Сэл будет недовольна, – сказал он.
– Что?!
– Сэл будет недовольна. Она рассердится. Скорчит свою гримасу… Ты когда‑нибудь обращал внимание, как она забавно хмурится?
– Нет. А чем она будет недовольна?
– Не могу поверить, что ты никогда не видел ее нахмуренного лица. Я всегда считал, что она очень хорошеет, когда сердится. Ее глаза при этом горят и… Как ты думаешь, Сэл красивая?
– Знаешь…
– По‑моему, она красивая.
Секунду‑другую я смотрел на него, а затем разразился смехом:
– Ну, ну! Ты голову терял из‑за нее?
Он покраснел.
– Я бы так не сказал. Мы были очень близки, вот и все.
– Она не любила тебя?
– Я же сказал, мы были очень близки.
Я рассмеялся еще сильнее:
– Между вами ведь ничего не было, да?
Мистер Дак бросил на меня сердитый взгляд. Потом сказал:
– Между нами не было физической близости. Но некоторые отношения, близкие отношения, ее и не требуют. Духовных уз может быть вполне достаточно.
– Безответная любовь, – застонал я, вытирая выступившие на глазах слезы. – Теперь я понимаю, почему ты все время терпел Багза.
– Ты, наверное, большой специалист по части безответной любви.
– Извини?
– Имя Франсуазы тебе говорит о чем‑нибудь?
Я перестал смеяться.
– Ну так что? – настаивал мистер Дак.
– Постой‑ка. Это совершенно другое дело. Для начала, Франсуаза любит меня. Потом, если Багз – обыкновенный козел, то Этьен – классный парень. Это единственная причина, почему все остается по‑старому. Никто из нас двоих не хочет причинять ему боль. – Ну, ну.
Я сердито посмотрел на мистера Дака.
– А вообще‑то, ты не думаешь, что нам нужно вернуться к тому, на чем мы остановились?
– На чем мы остановились?
– Ты сказал, что Сэл из‑за чего‑то сильно рассердится.
– Да. – Мистер Дак бросил мне бинокль. – Из‑за плота.
– Из‑за плота? – Я подполз к самому краю площадки на нашем наблюдательном пункте и поднес к глазам бинокль. Я быстро осмотрел пляж соседей. Он был пуст. – Ничего не вижу, – сказал я. – О чем ты говоришь?
– Куда ты уставился? – лениво спросил мистер Дак.
– На их пляж!
– Найди пальму с раздвоенным стволом.
– Нашел.
– Теперь смотри ниже и правее.
Я направил бинокль вниз, на голубую воду, оставив песок.
– Видишь?
– Где? Пока ничего не могу разгля… – я поперхнулся. – Ах ты, черт!
– Впечатляет, да? Возможно, они и просидели там долго, но не тратили времени зря. – Он вздохнул, в то время как я жадно хватал ртом воздух. – Скажи мне правду, Рич. Без всяких приколов. Как ты думаешь, Сэл когда‑нибудь вспоминает обо мне?
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Я испугался | | | Прекрасно, спасибо |