|
Mr. Tony Valentino, leader of the New Democratic Party, shocked his followers earlier today by (a).......... (announce) his resignation. He said he was retiring in order (b).......... (spend) more time with his family, and refused (c).......... (comment) on recent newspaper reports about his financial affairs. Mr. Valentine is accused of (d).......... (avoid) up to $10 million in taxes over the last five years, but has always denied (e)..........(do) anything illegal. Mr. Valentine said he was happy for his financial affairs.
(f)..........(investigate) and was willing (g).......... (co-operate) fully with the tax authorities as soon ashe returns from a four-week (h)..........(ski) holiday at a secret location abroad.
Mr. Valentino seems (i)..........(begin) his holiday already, as his private helicopter was seen flying away from his luxury villa this afternoon. “We are very sorry indeed (j).......... (lose) Mr. Valentino as our leader and are confident that he will be able (k).......... (prove) his innocence,” said deputy leader Jayne Belowski. “It is far too early (I).......... (talk) about (m).......... (choose) a successor, although of course, if I am asked (n).......... (stand) as leader it would be foolish (o)..........(not do) so - I have a duty (p)..........(serve) the party as best I can”.
ДІЄПРИКМЕТНИК (The Participle) |
Дієприкметник (the Participle) – це неособова форма дієслова, що поєднує властивості дієслова, прикметника і прислівника.
Форми дієприкметника Participle Forms | Перехідні дієслова Transitive verbs | Неперехідні дієслова Intransitive verbs | |
Активний стан Active voice | Пасивний стан Passive voice | Активний стан Active voice | |
Present Participle | reading | being read | going |
Past Participle | read | gone | |
Perfect Participle | having read | having been read | having gone |
ЗНАЧЕННЯ ТА ВЖИВАННЯ ДІЄПРИКМЕТНИКІВ
(Meaning and Usage of Participle)
1. Present Participle вживається для позначення дії, одночасної з дією, вираженою дієсловом – присудком речення. | Driving a car he is always very attentive. Driving a car he was always very attentive. Driving a car he will be always very attentive. |
2. Present Participle може виражати дію, що відноситься до теперінього часу, незалежно від часу дії, вираженої дієсловом – присудком речення. | The girl studying at our university came here from Poland. |
3. Present Participle може вживатися безвідносно до якогось часу. | The last turning had brought them into the high-road leading to London. |
4. Present Participle може виражати дію, що передує дії, вираженій присудком, якщо обидві дії відбуваються безпосередньо одна за одною. У цьому значенні часто вживається Present Participle дієслів to enter, to open, to close, to arrive, to see, to hear, to turn, to seize та ін. | Hearing footsteps below he rose and went to the top of the stairs. |
5. Present Participle Active вживається тоді, коли іменник або займенник, до якого він відноситься, позначає суб’єкт вираженої ним дії. | Laughing she left his house. |
6. Present Participle Passive вживається тоді, коли іменник або займенник, до якого він відноситься, позначає об’єкт вираженої ним дії. | Being asked for her opinion, she blushed. |
7. Perfect Participle Active та Passive виражає дію, що передує дії, вираженій дієсловом-присудком. Perfect Participle відповідає українському дієприслівнику доконаного виду. | Having given your word you ought to keep it. Having been written, the letter was taken to the post-office. |
8. Past Participle має лише одну форму і є пасивним дієприкметником. Bін співпадає з третьою формою дієслова і вживається тоді, коли іменник або займенник, до якого він відноситься, позначає об’єкт вираженої ним дії. | thegrownvegetables the toysbought in this shop |
9. Здебільшого Past Participle виражає дію, що передує дії, вираженій дієсловом – присудком речення. | She pulled the long forgotten book out of the bookcase. |
10. Past Participle може також виражати дію, одночасну з дією, вираженою дієсловом – присудком, а також дію, безвідносну до часу. | In some countries there is a tax on things sold in the shops. A straight line dividing an angle into two equal parts is called a bisector. |
ФУНКЦІЇ ДІЄПРИКМЕТНИКА В РЕЧЕННІ
(Functions of Participle in the Sentence)
Функції Functions | Present Participle | Past Participle | Perfect Participle |
1. Означення | The speaking man was the Head of the Department. | She was wearing a knittedcap pulled low over her eyes. | |
2. Обставина (часу, причини, способу дії, мети, порівняння | Entering the assembly-hall, Pete saw all his teachers there. Smiling she showed me the letter. When reading this book, he remembered his childhood (із сполучником when). Being asked to go to bed, the children left the drawing-room. | Із сполучниками when, if, as if, as though, unless When toldto go in, he seemed to change his mind and left the room. If used economically, these food supplies could last for a month. | Having voiced his objection, he sat dawn Having been told to wait, she waited. |
3. Предикатив (іменна частина іменного складеного присудка) | The effect of her words was terrifying. | She was always well-dressed. |
ОБ’ЄКТНИЙ ДІЄПРИКМЕТНИКОВИЙ КОМПЛЕКС
(The Objective Participle Complex)
В англійській мові дієприкметник, як і інфінітив, утворює синтаксичні комплекси з іменниками та займенниками.
Об’єктний дієприкметниковий комплекс складається з двох частин:
|
|
І - + ІІ
e.g. The guests saw the children wandering in the forest near the cottage.
У реченні об’єктний дієприкметниковий комплекс виконує функцію складного додатка (Complex Object).
ВЖИВАННЯ ОБ’ЄКТНОГО ДІЄПРИКМЕТНИКОВОГО КОМПЛЕКСУ
(Usage of Objective Participle Complex)
Форма дієприкметника (Participle Form) Вживання – Usage | Present Participle | Past Participle |
1. Після дієслів, що означають сприймання за допомогою органів чуття: to see, to hear, to feel, to watch, to notice, to find, to observe, to feel etc. 2. Після цих дієслів цей комплекс близький за значенням до об’єктного інфінітивного комплексу. Різниця полягає в тому, що в інфінітивному комплексі лише констатується факт, тоді як у дієприкметниковому дія виражається як процес. | I watched him playingfootball. | |
3. Об’єктний дієприкметниковий комплекс вживається після дієслів, що виражають бажання: to want, to wish. З цими дієсловами вживається лише Past Participle. | I wish him done it by all means. | |
4. Після дієслів to have, to get і виражає дію: а) що виконується не особою, позначеною підметом, а кимось іншим для неї; б) якої зазнає особа, позначена підметом. | She had her hair cutsome time ago. I have already had my photo taken. He must have his watch repaired immediately.. |
СУБ’ЄКТНИЙ ДІЄПРИКМЕТНИКОВИЙ КОМПЛЕКС
(The Subjective Participle Complex)
Суб’єктний дієприкметниковий комплекс складається з двох частин:
|
|
І ІІ
+
e.g. The delegation was heard discussing the problem in the conference-hall.
У реченні Суб’єктний дієприкметниковий комплекс виконує функцію складного підмета (Complex Subject).
ВЖИВАННЯ СУБ’ЄКТНОГО ДІЄПРИКМЕТНИКОВОГО КОМПЛЕКСУ
(Usage of the Subjective Participle Complex)
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 145 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Verbs with prepositions. | | | НЕЗАЛЕЖНИЙ |