Читайте также: |
|
Потенциальный конъюнктив используется не только в самостоятельном предложении, он может быть использован в разных видах придаточных предложений со значением ирреальной или потенциально-ирреальной возможности.
Der Richter sagte, daß der Zeuge hätte bessere Aussagen machen können. (придаточное дополнительное) | Судья сказал, что свидетель мог бы дать более полные показания. |
In unserem Institut gibt es keinen Stundenten, der diese Arbeit nicht erüllen könnte. (придаточное определительное) | В нашем институте нет ни одного студента, который бы не мог выполнить эту работу. |
Es wäre gut, wenn dieser Rechtsanwalt am Gerichtsprozeßteilnehmen könnte. (условное придаточное предложение) | Было бы хорошо, если бы этот адвокат принял участие в судебном процессе. |
3. Конъюнктив как средство выражения ирреального условия.
Wenn er unschuldig wäre, | wäre er nicht bestraft. würde er nicht bestraft. | |
Wäre er unschuldig, | wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein. | |
Если бы он был невиновен, он не был бы наказан. | ||
Wenn er damals unschuldiggewesen wäre, | wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein. | |
Wäre er damalsunschuldiggewesen, | wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein. | |
Если бы он тогда был невиновен, он не был бы наказан.
Как видно из примеров, ирреальное условие заключено в придаточном предложении с союзом wenn или в бессоюзном придаточном, входящем в состав сложноподчиненного предложения. Отсутствие союза wenn характерно для придаточных условных предложений.
Для выражения ирреального условия в настоящем и будущем времени употребляется Imperfekt Konjunktiv. Для выражения ирреального условия в прошедшем времени употребляется Plusquamperfekt Konjunktiv. Поскольку в главном предложении всегда выражается ирреальная или потенциально-ирреальная возможность, средством ее выражения являются Imperfekt Konjunktiv или Konditionalis I (настоящее и будущее время), Plusquamperfekt Konjunktiv или Konditionalis II (прошедшее время).
4. Конъюнктив как средство выражения ирреального сравнения.
Das Kind sieht so aus, als ob es krank sei (wäre). Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank. | Ребенок выглядит так, как будто он болен. |
Das Kind sieht so aus, als ob es krank gewesen sei (wäre). Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank gewesen. | Ребенок выглядит так, как будто он был болен. |
Ирреальные сравнительные предложения сравнивают действия главного предложения с действием, не соответствующим действительности. В предложениях ирреального сравнения почти всегда используется конъюнктив.
Временные формы конъюнктива имеют относительное значение, а именно: Präsens и Imperfekt выражают одновременность, a Perfekt и Plusquamperfekt предшествование по отношению к действию главного предложения.
Эти предложения вводятся союзами als ob, als wenn, wie wenn, als. Эти союзы имеют одно и то же значение: как будто. При союзе als порядок слов в придаточном предложении особый: сказуемое стоит непосредственно после союза. Порядок слов, а также наклонение отличают союз als в предложениях ирреального сравнения от временного союза als. Сравните:
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Значение временных форм конъюнктива | | | Конъюнктив в косвенной речи |