Читайте также:
|
|
Государственное учреждение культуры города Москвы
«Централизованная библиотечная система №3
Восточного административного округа»
Центральная библиотека № 126
Справочно-библиографический отдел
Www.cbs3vao.narod.ru
Справочно-библиографический указатель к выставке
12 октября –
День испанского языка
Москва, 2014
День испанского языка (исп. Día E), отмечаемый сегодня, попал в календарь международных дат по инициативе департамента Организации объединенных наций по связям с общественностью. В 2010 году это подразделение выступило с предложением учредить праздники для каждого из шести официальных языков ООН.
С тех пор День испанского языка отмечается ежегодно 12 октября. На этот же день приходится еще два праздника — День Святой Девы Пилар и День Испанидад, которые каждый год становятся большим национальным событием. Первоначально праздник в честь Богоматери Пилар отмечался в Арагоне — одной из исторических областей Испании. Согласно легенде, Святая Дева явилась апостолу Сантьяго, стоя на колонне (по-испански «колонна» — «pilar»), отсюда и пошло ее прозвище. Со временем культ Богоматери Пилар стал одним из самых почитаемых в католической Испании.
В 1913 году известный предприниматель и общественный деятель Фаустино Родригес Сан-Педро предложил отмечать 12 октября еще один праздник — День испанской расы, или «Фиеста де ля Испанидад». Одно из значений слова «испанидад» — сообщество, содружество испаноязычных народов — отсылает нас к имперским временам, когда под владычеством Испании находилась значительная часть мира.
И сегодня испанское влияние заметно во многих странах. На испанском языке, по разным оценкам, говорит от 450 до 500 миллионов человек — жители самой Испании, США, Мексики, стран Латинской и Южной Америки, некоторых государств Африки.
Испанский — официальный язык Организации объединенных наций, Европейского союза, Африканского союза, Организации американских государств.
Предполагается, что в День испанского языка в секретариате ООН должны проходить различные мероприятия — концерты национальных исполнителей, выставки, конкурсы, научно-популярные выставки и уроки языка.
http://www.calend.ru/holidays/0/0/2808/
2. Электронные ресурсы
· ru.wikipedia.org
· http://www.calend.ru/holidays/0/0/2808/
· http://beneclub.org/holdays/denj-ispanskogo-yazyka-12-oktyabrya/
· http://lib-ra.ru/den-ispanskogo-yazyika/
· http://www.spain4you.es/all-news/menu-entertaiment/577-%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0
3. Список книг
4. Список статей
Анурова, И.В. Российско-испанский культурно-образовательный проект / И. В. Анурова // Иностранные языки в школе. - 2010. - N2. - С.90-95. | |
Ариас-Вихиль, М. "Севилья ранит, Кордова губит..." (Образы Испании в русской поэзии XX века): [Рецензия: Испанские мотивы в русской поэзии XX века / Сост. и автор вступ. ст. Т.В. Балашова. - М.: Центр книги Рудомино, 2011] / М. Ариас-Вихиль // Вопросы литературы. - 2012. - N5(сент.-окт.). - С.464-473. | |
Артамонова, Л.А. Олимпиада 2007 года по двуязычию / Л. А. Артамонова, Г. Б. Удальцова // Иностранные языки в школе. - 2008. - N4.- С.80-84. | |
Архипова, Наталья. В стиле фламенко / Архипова Наталья // Будь здоров!. - 2009. - N 10. - С. 34-37. | |
Атенсиа, Мария Виктория. Стихи / Атенсиа Мария Виктория; Пер. с исп. и вступл. Наталии Ванхен // Иностранная литература. - 2003. - N 8. - С. 65 - 70. | |
Дали, Сальвадор. Стихи / Дали Сальвадор; Пер. с испанского и вступл. Н.Малиновской // Иностранная литература. - 2002. - N4.-С.140-160. | |
Испанские пословицы и поговорки / перевод с испанского и вступление Павла Грушко // Иностранная литература. - 2006. - N10. - С.183-192. | |
Кнебекайзе, Александра. Изучение иностранных языков: [информация: на каких сайтах свои знания улучшить] / Кнебекайзе, Александра // Литература - Первое сентября. - 2012. - №4(732), апрель.- С.60 + CD ROM. | |
Кожановский, А.Н. Об этническом составе испанского народа: [Испанцы это только один из проживающих в Испании народов,прочие народы Испании относ.к категории нац.меньшинств-баски,каталонцы,цыгане] / А. Н. Кожановский // Вопросы Истории. - 2011. - N6.-С.112-120. | |
Кононова, Т. Хочешь стать полиглотом - приходи к нам / Т. Кононова // Библиотека. - 2011. - N6. - С.47. | |
Корконосенко, К. С. Семь "Зайцев":о вариантах перевода одного рассказа В. Бласко Ибаньеса / К. С. Корконосенко // Русская литература. - 2012. - N2. - С. 187-192. | |
Корконосенко, К.С. О переводах испанской литературы на русский язык: опыт систематизации / К. С. Корконосенко // Русская литература. - 2009. - N4. - С. 48-65. - Библиогр. в подстроч. примеч. | |
Корконосенко, К.С. Перевод с испанского в XVIII веке: ("Прекрасная цыганка" Сервантеса) / К. С. Корконосенко // Русская литература. - 2004. - №4.-С.117-124. | |
Монтерросо, Аугусто. Черная Овца и другие басни / Монтерросо Аугусто; перевод с испанского А. Казачкова // Иностранная литература. - 2007. - N7.- С.149-165. - портр. | |
Морено, Вилья Хосе. Стихи разных лет / Морено Вилья Хосе; Пер. с испанского и вступл. Н.Ванханен // Иностранная литература. - 2000. - N10.-С.173-180,ил. | |
Мусаева, О. И. Переводы "Романса о луне, луне" и становление русского канона переводов Ф. Г. Лорки / О. И. Мусаева // Русская литература. - 2012. - N1. - С. 203-218. | |
Петряков, А. Дали - литератор: (К 100-летию Сальвадора Дали) / А. Петряков // Звезда. - 2004. - N5.- С.215-218. | |
Полякова, Э. Смесь итальянского с испанским: [В перекрестный год Россия-Италия, Россия-Испания на 33-м Московском кинофестивале фильмам этих стран уделили особое внимание] / Э. Полякова // Эхо планеты. - 2011. - N28.-С.46-47. | |
Примерная программа по испанскому языку // Иностранные языки в школе. - 2011. - N1. - С. 3-14. | |
Сааведра Мигель де Сервантес (1547-1616): 9 октября - 465 лет со дня рождения испанского писателя // Библиополе. - 2012. - N8.- С.73. | |
Сервантес в Москве: [Из выступления И.Иванова в феврале 2002г. в рамках 25-летнего юбилея восстановления дипломатических отношений между Россией и Испанией] // Международная жизнь. - 2002. - N3.-С.41. | |
Соловей, Т. Г. "Зовите меня -я приду!": Изучение "Дон Кихота" Сервантеса: VIII класс / Т. Г. Соловей // Литература в школе. - 2011. - N 2. - С. 2-16. | |
Сухих, И. Классное чтение: от Горухщи до Гоголя:[Обзор западноевропейской драматургии от античности до конца XVIII века] / И. Сухих // Нева. - 2012. - N2.-С.120-150. | |
Титаренко, Е. На перекрестке двух фестивалей: [В Год Россия-Испания, Россия-Италия Эрмитаж представил выставку испанского музея Прадо и выставку живописи и скульптуры Рима XVIII века] / Е. Титаренко // Эхо планеты. - 2011. - N31.-С.46-47. | |
Унамуно, Мигель де. Два эссе / Унамуно Мигель де; Пер. с исп. и вступл. Н.Богомоловой // Иностранная литература. - 2001. - N3.-С.232-256. - фот. | |
Федосова, О.В. Широкозначные глаголы в испанской разговорной речи / О. В. Федосова // Иностранные языки в школе. - 2011. - N2. - С. 78-81. - Библиогр.: с.81. | |
Хименес, Хуан Рамон. Тишина лучше соловья: Проза поэта / Хименес Хуан Рамон; перевод с испанского Анатолия Гелескула; вступление Натальи Малиновской // Иностранная литература. - 2007. - N7.- С.166-184. - портр. | |
Хуан Рамон Хименес (1881-1958): 24 декабря - 130 лет со дня рождения испанского поэта // Библиополе. - 2011. - N10. - С.72. | |
Чаусова, А. Испанские впечатления,или вечеринка под луной / А. Чаусова // Библиополе. - 2012. - N8.- С.26-27. | |
Черносвитов, А. Неужели язык в Испании - яблоко раздора?: [Взаимоотношение национального языка и языка тех автономных областей, за которым законодательно закреплен статус второго официального] / А. Черносвитов // Эхо планеты. - 2008. - N37. - С.32-33. |
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Денисов Василий Иванович | | | ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ ОТ ДОМОВОГО |