Читайте также: |
|
Океан экстатической любви непостижим даже для великих полубогов, подобных Брахме. В Своих играх Шри Чайтанья Махапрабху погружался в этот океан, и сердце Его тонуло в этой любви. Не различая дня и ночи, Он не помнил себя, оставаясь во власти океана экстатической любви к Кришне.
Шри Чайтанья Махапрабху явил три состояния сознания: иногда Он целиком погружался в экстатические переживания (внутреннее сознание); иногда частично приходил в Себя (промежуточное сознание); а иногда полностью пребывал во внешнем сознании. В действительности, Шри Чайтанья Махапрабху всегда был поглощен духовными чувствами. Так же как гончарное колесо крутится без помощи гончара, Господь не замечал, как омывался, посещал храм или принимал прасад.
Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху смотрел на Господа Джаганнатху в храме, Господь Джаганнатха предстал перед Ним как сын Нанды Махараджа, Шри Кришна. В то же мгновенье облик Кришны целиком захватил пять чувств Шри Чайтаньи Махапрабху: Его красота пленила глаза, звук флейты — слух, трансцендентный аромат лотосных стоп Кришны — обоняние; языком Он чувствовал трансцендентную сладость Кришны, а каждой клеточкой тела — Его прикосновение. Пять трансцендентных достояний Кришны, словно в перетягивании каната, разрывали на части ум Господа Чайтаньи, и Он потерял сознание.
Церемония упала-бхоги завершилась, и преданные, сопровождавшие Шри Чайтанью Махапрабху в храм, отнесли Его домой. Ночь Господь проводил со Сварупой Дамодарой и Раманандой Раем. Положив Свои длинные, как плети, руки на шею каждому из спутников, Он предавался скорби.
Волнуемая сильнейшим чувством разлуки с Кришной, Шримати Радхарани объясняла Вишакхе причину своего великого беспокойства. Читая этот стих, Шри Чайтанья выражал Свои чувства, которые жгли Его огнем:
«Хотя сердца гопи подобны высоким горам, эти горы утонули в волнах нектарного океана красоты Кришны. Его сладкий голос вошел в их уши, даруя им трансцендентное блаженство. Его прикосновение было прохладнее миллионов и миллионов лун, а подобный нектару аромат тела заполнил мир. О дорогая подружка, это Кришна, сын Нанды Махараджа, чьи уста подобны нектару, завладел моими пятью чувствами».
Прочитав стих, Шри Чайтанья стал разъяснять его смысл:
- Красота Господа Кришны, Его слова и звук флейты, прикосновение, аромат и вкус Его уст полны неизъяснимой сладости. Когда эти достоинства разом привлекли пять Моих чувств, они всколыхнулись на одном коне ума и стали тянуть, каждое - в свою сторону. Друг Мой, послушай причину Моей печали! Пять чувств, в действительности, сумасбродные негодяи. Они хорошо знают, что Кришна - Личность Бога, Верховный Господь, и все же жаждут разграбить Его собственность. Ум Мой подобен одинокому коню, который оседлали пять воспринимающих чувств во главе со зрением и теперь тянут в пять направлений одновременно. Куда же идти? Если они тянут одновременно, конь, конечно, лишится жизни. Как же Мне вынести такую жестокость?
Друг Мой, если ты скажешь: «Постарайся держать себя в руках и не давай волю чувствам», - что Мне ответить? Я не в силах сердиться на Свои чувства. В чем их вина? Красота Кришны, звуки, прикосновения, аромат и вкус сами по себе бесконечно привлекательны. Эти пять Его достоинств привлекли Мои чувства, и каждое тянет ум в свою сторону. Таким образом, Моему уму грозит величайшая опасность, как коню, которого гонят одновременно в пяти направлениях. А значит, и Я на краю гибели.
Сознание каждой женщины во всех трех мирах подобно высокой горе, а сладость красоты Кришны - океану. Капля воды из этого океана может затопить даже самые высокие холмы сознания. Сладость шутливых слов Кришны вызывает необъяснимое смятение в сердцах всех женщин. Слова Его опьяняют женские уши своей сладостью. Из-за этой борьбы можно лишиться слуха. Трансцендентное тело Кришны так прохладно, что его не сравнить даже с сандаловой пастой или миллионами и миллионами лун. Кришна влечет к Себе женщин всех трех миров. Аромат тела Кришны головокружительней аромата муската и сильней благоухания голубых лотосов. Он проникает в нос и, устроив там себе гнездышко, влечет их. Уста Кришны так сладки, что, сочетаясь с камфарой Его мягкой улыбки, влекут женщин, заставив их позабыть обо всем. Не познав сладость улыбки Кришны, остается лишь чувство скорби и великие трудности в уме. Эта сладость - единственное богатство гопи Вриндавана.
Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху снова положил руки на плечи Рамананде Раю и Сварупе Дамодаре.
- Друзья, - говорил Он, - послушайте Меня. Что Мне делать? Куда идти? Где найти Кришну? Пожалуйста, скажите, как найти Его?
Охваченный трансцендентной болью, Шри Чайтанья Махапрабху тосковал день за днем, и Сварупа Дамодара с Раманандой Раем не отходили от Него. Сваврупа Дамодар пела созвучные настроению Господа песни, а Рамананда Рай читал стихи, которые поддерживали и усиливали Его экстатическое состояние. Только так им удавалось утешить Его. Особенно Господь любил слушать «Кришна-карнамриту» Билвамангала Тхакура, поэзию Видьяпати и «Шри Гита-Говинду» Джаядевы Госвами. Шри Чайтанья Махапрабху испытывал величайшее наслаждение в сердце, когда Его спутники читали стихи из этих книг.
Гуляя однажды берегом моря, Шри Чайтанья Махапрабху набрел на цветущий сад. Он мгновенно принял его за сад Вриндавана и поспешил туда. Охваченный любовью к Кришне, Он стал искать Его.
Когда Кришна во время танца раса скрылся вместе с Радхарани, гопи стали искать Его по всему лесу. И Шри Чайтанья точно так же бродил сейчас по саду на берегу моря. Поглощенный экстатическим состоянием гопи, Он ходил то в одну сторону, то в другую и, читая стихи из «Шримад-Бхагаватам», искал Кришну:
«О манговое дерево, о прияла, панаса, асана и ковидара! О деревья джамбу, арка, бел, бакула и манго! О кадамба, нипа и другие деревья, живущие на берегах Ямуны! Ради всеобщего блага, пожалуйста, дайте нам знать, куда ушел Кришна. Мы теряем рассудок и готовы умереть!»
«О всеблагая туласи, ты так дорога лотосным стопам Говинды, и Он очень дорог тебе. Не видела ли ты здесь Кришну с гирляндой из твоих листьев и цветов на шее, вокруг которой кружат пчелы?»
«О цветы малати, маллика, джати и ютхика, не проходил ли Кришна этой дорогой, не касался ли вас рукой, даруя вам блаженство?» (10.30. 9,7,8).
- О дерево манго, - продолжал Шри Чайтанья, - о хлебное дерево, пияла, джамбу и ковидара, вы жители святого места. Поэтому, пожалуйста, сделайте что-нибудь для блага других! Вы не видели, Кришна не проходил этой дорогой? Милостиво скажите нам, куда Он пошел, и спасите нам жизнь!
Видя, что деревья не отвечают, гопи догадывались: «Поскольку эти деревья относятся к классу мужских, они, должно быть, друзья Кришны. Зачем же им тогда говорить нам, куда Он ушел? Лучше мы спросим у лиан; они тоже женщины и отнесутся к нам по-дружески. Они непременно скажут, куда ушел Кришна, ведь они наверняка видели Его».
С этими мыслями гопи стали расспрашивать растения и лианы, главная из которых туласи:
— О туласи! О малати! О ютхи, мадхави и маллика! Кришна очень дорог вам, не проходил ли Он около вас? Вы - наши друзья. Пожалуйста, скажите, какой дорогой ушел Кришна, и спасите нам жизнь!
Но и на этот раз не получив ответа, гопи подумали: «Эти растения — служанки Кришны, и из страха не отвечают нам». Гопи подошли к стайке ланей. Вдыхая аромат тела Кришны и заглядывая ланям в глаза, гопи спросили, не проходил ли здесь Кришна:
— О супруга оленя, Господь Кришна обнимал Свою возлюбленную, и порошок кункумы с ее высокой груди осыпался на Его гирлянду из цветов кунда. Аромат этой гирлянды слышно повсюду. О дорогая подружка, не проходил ли Кришна этой дорогой вместе со Своей спутницей, даруя наслаждение твоим глазам? Шри Кришна всегда рад обласкать тебя. Пожалуйста, скажи, не проходил ли Он тут вместе со Шримати Радхарани? Нам кажется, Они непременно должны были пройти здесь! Мы не чужие Им, мы близкие подруги Шримати Радхарани. Даже на расстоянии мы чувствуем аромат, которым благоухает тело Кришны. Должно быть, Кришна обнял Шримати Радхарани, и порошок кункумы с Нее на груди осыпался на гирлянду цветов кунда, которая украшает Его грудь. Аромат этой гирлянды слышно повсюду. Господь Кришна покинул эти места, поэтому олени грустят в разлуке. Они не слышат нас, как же тогда они ответят?»
Гопи прошли мимо множества деревьев, чьи ветви под тяжестью плодов и цветов клонились к земле. Гопи подумали, что должно быть, эти деревья видели Кришну и почтительно поклонились Ему. И они снова обратились к деревьям с вопросом:
- О деревья, скажите, не проходил ли этой дорогой младший брат Баларамы, Кришна, который с любовью посмотрел на вас в ответ на ваши поклоны? Одна Его рука покоится на плече Шримати Радхарани, а в другой Он держит цветок лотоса. Рой пчел, опьяневших от аромата листьев туласи, сопровождает Его.
Цветком лотоса Он отгоняет пчел, не давая им сесть на лицо Своей возлюбленной, и это немного развлекает Его. Обратил ли Он внимание, когда вы предлагали Ему поклоны? Пожалуйста, подтвердите свои слова. Разлука с Кришной приносит этим слугам большое страдание. Как же они ответят нам, если сознание покинуло их?
Сказав это, гопи ступили на берег реки Ямуны и под деревом кадамба увидели Кришну. Очаровывая миллионы и миллионы Купидонов, Кришна стоял, держа у губ флейту и Своей безграничной красотой притягивая взгляды и умы всего мира.
Кришну часто сравнивают с Купидоном, богом любви, но Веды не имеют в виду Купидона материального мира. Шрила Прабхупада объясняет, что в духовной обители Враджа слово Купидон также духовно и трансцендентно. «Кришну нельзя приравнивать к материальному Купидону, который является символом привлекательности плоти. Духовный Купидон - это привлекательность Сверхдуши для индивидуальной души. Фактически, вожделение и секс есть и духовном мире, но когда душа воплощается в материальном теле, это духовное побуждение выражается через материальное тело и превращается в искаженное отражение. Обретя опыт в науке сознания Кришны, человек понимает, что его материальная похоть отвратительна, тогда как неуклонная жажда Господа желанна... Кришна привлекателен для мужчин, женщин, всех движущихся существ и неподвижных - в сущности, для всех. Поэтому «Шримад-Бхагаватам» называет Его трансцендентным Купидоном». (сноска: Учение, 31)
Как только Шри Чайтанья Махапрабху увидел трансцендентную красоту Кришны, Он без сознания упал на землю.
Пока Шри Чайтанья Махапрабху лежал без сознания, в сад пришли преданные во главе со Сварупой Дамодарой. Как и прежде, они увидели в теле Шри Чайтаньи Махапрабху все признаки трансцендентного экстаза. Хотя внешне Он, казалось, был в замешательстве, в сердце Он наслаждался трансцендентным блаженством. И снова преданные совместными усилиями привели Шри Чайтанью Махапрабху в чувство. Господь поднялся и стал прогуливаться туда-сюда, озираясь по сторонам.
- Куда ушел Мой Кришна? - спросил Он. — Только что Я видел Его. Красота Его пленила глаза Мои и ум. Почему Я снова не вижу Кришну с флейтой у губ? Глаза Мои блуждают в надежде увидеть Его!
Шри Чайтанья прочитал стих, произнесенный Шримати Радхарани в беседе со Своей подружкой Вишакхой:
«Дорогая подружка, сияние, которое исходит от тела Кришны, ярче свежего облака, а Его желтые одежды привлекательнее неожиданной молнии. Голову Его украшает павлинье перо, а на шее сверкает прекрасное жемчужное ожерелье. У губ Он держит чарующую флейту, лицо Его прекрасно, как полная осенняя луна. Своей красотой Мадана Мохан чарует Купидона, увеличивая Мое желание увидеть Его».
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал:
- Тело Кришны отливает глянцем, словно черная сурьма. Оно мягче цветка голубого лотоса, а красотой превосходит только что появившееся в небе облако. Цвет Его тела столь приятен, что влечет умы и взоры, и столь могуществен, что все сравнения блекнут. Друг Мой, скажи, что Мне делать? Кришна привлекателен, как прекрасное облако, а глаза Мои подобны птице чатака, которая умирает от жажды, не видя этого облака.
Птица чатака ни капли воды не берет с земли. В поисках воды она устремляет взор к облакам. «Каплю чистой воды!» - взывает она и ждет, не закрывая клюва, обращенного к небесам. Она не обратит взора к земле и не опустит клюва даже под угрозой смерти.
- Желтые одежды Кришны кажутся беспокойной молнией в небе, а жемчужное ожерелье на шее — косяком уток, летящим под облаками. Павлинье перо на Его голове и гирлянда вайджаянти, собранная из пяти видов цветов, напоминают радугу.
Блеск тела Кришны прекрасен, как незапятнанная полная луна, только что взошедшая на небе, а звучание флейты напоминает сладкий гром набежавшей тучи. Слыша этот звук, павлины Вриндавана начинают танцевать.
Облако игр Кришны заливает потоками нектара четырнадцать миров. Но стоит появиться этому облаку, как налетевший ураган отгоняет его от Меня прочь. Не видя облака, птица чатака Моих глаз готова умереть от жажды!
Шри Чайтанья замолчал и опустил голову, а потом сказал дрожащим голосом:
- Увы! Рама Рай, продолжай.
И Рамананада Рай прочитал стих из «Шримад-Бхагаватам», который доставил Господу радость и в то же время поверг в скорбь:
«Дорогой Кришна, глядя на Твое прекрасное лицо, украшенное локонами волос, видя красоту серег, ниспадающих Тебе на щеки, нектарные уста, красоту смеющихся взглядов, две руки Твои, сулящие полную безопасность, и широкую грудь, чья красота пробуждает супружескую любовь, мы просто предаемся Тебе, как Твои служанки» (10.29.39).
Как только Рамананда Рай замолчал, Шри Чайтанья Махапрабху стал объяснять:
— Одержав победу над луной и цветами лотоса, Кришне захотелось очаровать подобных ланям гопи. Чтобы сбить с толку гопи, Он разложил петлю Своего прекрасного лица с приманкой сладкой улыбки. Гопи помолились этой ловушке и стали служанками Кришны, побросав дома, мужей и пренебрегнув своим добрым именем. Друг мой, Кришна ведет Себя, как охотник, которого не заботит благочестие. Он знает множество способов завоевать сердца подобных ланям гопи.
Серьги, танцующие на щеках Кришны, имеют форму акулы, и ярко сверкают. Эти танцующие серьги влекут гопи. Более того, Кришна разбивает женские сердца стрелами Своих сладко смеющихся взглядов. Он не боится убить ими женщину.
У Кришны на груди узоры Шриватса и знаки обители богини процветания. Грудь Его, широкая, как у грабителя, манит тысячи и тысячи девушек Враджа и завоевывает их силой. Так они становятся служанками Личности Бога, Верховного Господа. Две прекрасных руки подобны длинным молниям. Они напоминают также черных змей, которые кусают женщин в самое сердце, неся им смерть от обжигающего яда.
Прохлада ладоней и ступней Кришны превосходит охлаждающую камфару, смешанную с корнями кхасакхасы и сандаловой пастой, она прохладней и приятней миллионов лун. Раз почувствовав прикосновение этих ладоней, гопи не могут забыть их.
Поглощенный экстатической любовью, Шри Чайтанья Махапрабху прочитал стих, который был произнесен Шримати Радхарани, когда Она делались сердечной тоской со Своей подружкой Шримати Вишакхой:
«Дорогая подружка, грудь Кришны широка и привлекательна, словно дверь в воротах из индранила. Две Его руки, сильные, как молнии, облегчают жестокие страдания юных девушек, которых так влечет к Нему. Тело Его прохладнее луны, сандала, цветов лотоса и камфары. Мадана Мохан, который привлекает самого Купидона, манит и Меня».
- Только что Я был с Кришной, - говорил Шри Чайтанья Махапрабху, - но к несчастью снова потерял Его. Кришна очень подвижный, Он никогда не остается в одном месте. Он встречается с кем-нибудь, чарует его сердце, и исчезает. Гопи возгордились выпавшей на их долю великой удачей, и, чтобы лишить их этого чувства превосходства и явить особую милость, Кешава, покоритель Господа Брахмы и Господа Шивы, исчез с поляны танца раса.
Потом Шри Чайтанья обратился а Сварупе Дамодаре:
- Пожалуйста, спой что-нибудь, что вернет сознание Моему сердцу.
И Сварупа Дамодара сладким голосом пропел стих из «Гита-Говинды»:
расе харим иха вихита-виласам
смарати мано мама крита-парихасам
«Здесь, на поляне раса-танца, я вспоминаю Кришну, который любит всегда шутить и играть».
Эта особая песнь Сварупы Дамодары заставила Шри Чайтанью Махапрабху подняться и начать танцевать в экстазе любви. Все признаки величайшего транса, словно сражающиеся воины, появлялись у Него на теле. Снова и снова Он просил петь этот стих. И пока Сварупа Дамодара пел, Господь с новой силой наслаждался его трансцендентным нектаром, продолжая танцевать.
Прошло уже несколько часов, но Шри Чайтанья Махапрабху не чувствовали ни времени, ни пространства. «Продолжай! Пой! Пой!», - снова и снова просил Он Сварупу Дамодару. И тогда Сварупа, видя усталость Господа, решил прекратить пение и не возобновлял его, как Господь ни просил. Не в силах устоять перед желанием Шри Чайтаньи, преданные окружили Его и стали в один голос петь святое имя Хари. Рамананда Рай обмахивал Господа, пытаясь облегчить Его усталость. Преданные забрали Его на берег моря и омыли, а потом отвели домой. Накормив прасадом, они уложили Его отдыхать, и только потом вместе с Раманандой Раем разошлись по домам.
Этот случай в саду Рупа Госвами описал в «Става-мале»: «Шри Чайтанья Махапрабху — самый возвышенный из всех преданных. Однажды, гуляя по берегу, Он увидел поблизости прекрасный сад и по ошибке принял его за лес Вриндаваны. Экстатическая любовь к Кришне завладела Им, и Он стал танцевать и петь святое имя. Его уста непрерывно повторяли «Кришна! Кришна!» Предстанет ли Он снова перед моим взором?»
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 18 В разлуке с Кришной | | | ГЛАВА 20 ВКУС НЕКТАРА |