Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 24. Куай‑Гон умел признавать свои ошибки

 

Куай‑Гон умел признавать свои ошибки. Он недооценивал Оби‑Вана.

Ремонт космического корабля был почти закончен. Отлет назначили на утро. Куай‑Гон вышел из корабля, чтобы бросить последний взгляд на необъятные морские просторы. Ему нужно было в одиночестве обдумать все, что произошло.

Возле его ног разбивался о скалы неутомимый прибой. В предутреннем небе постепенно тускнели пять разноцветных лун. На память джедаю пришли слова, сказанные Магистром Йодой всего три дня назад: «Жизнью нашей не только случай правит. Если вы сами не возьмете ученика, то, возможно, в свое время судьба вам его даст».

Куай‑Гон все еще не был уверен, что сама судьба предназначила Оби‑Вана ему в падаваны. Ему казалось, что слепой случай просто‑напросто свел их вместе, дал пройти через одноединственное приключение. А то, что оба они летят на Бендомир, рыцарь считал чистым совпадением. В конце концов, мальчика на Бендомир послал Йода, а он, Куай‑Гон, получил приказ Галактического Сената — от самого Верховного канцлера! Не мог же мастер Йода вступить в сговор с Верховным канцлером.

И все‑таки это случилось.

Оба они летели на Бендомир, и поэтому Куай‑Гон не мог подавить в душе смутную тревогу.

Была и еще одна причина, не дававшая ему покоя. Даже опытному джедаю нелегко вступить в контакт с разумом другого джедая. Такая связь возможна между самыми близкими друзьями. Или между рыцарем и его падаваном.

Впервые за много лет Куай‑Гон не знал, как поступить.

«Если путь неясен, подождать лучше», — много раз говорил ему Йода. Теперь он решил последовать совету мудрого Магистра, хотя догадывался, что Йода скорее был бы рад совсем другому решению. Рыцарь не станет просить Оби‑Вана стать его учеником. Лучше подождать.

И понаблюдать. Их ведут на Бендомир совершенно разные поручения, однако он будет держать мальчика в поле зрения. Одной успешно решенной задачи недостаточно, чтобы проверить паренька. Впереди его ждут новые испытания. И только после них Куай‑Гон сможет с уверенностью сказать, подходит ли Оби‑Ван для жизни джедая. Самым серьезным испытанием для мальчика станет Бендомир, и именно потому, что Оби‑Ван недоволен порученной ему миссией.

Куай‑Гон улыбнулся. Да, надо признать, мальчик не создан для роли крестьянина. У него другое предназначение. Но Куай‑Гон до сих пор не был уверен, пересекаются ли их пути.

И пока он не обретет эту уверенность, все останется по‑прежнему. У мальчика, который станет его падаваном, должно хватить сил, чтобы рассеять тень предыдущего ученика. А Ксанатос оставил в жизни рыцаря длинную, темную тень.

Куай‑Гон ушел с каменистого берега и направился обратно к кораблю. Да, он будет внимательно следить за юным Оби‑Ваном.

И, кроме того, он предчувствовал, что судьба больше не предоставит ему случая взять другого ученика.

Куай‑Гон медленно шагал по длинным коридорам корабля и наконец добрался до каюты Оби‑Вана. Постучал в дверь.

— Войдите, — донесся изнутри голос мальчика.

Оби‑Ван сидел на кровати, скрестив ноги, и глядел на далекие горные утесы.

— Я рад, что покидаю эту планету, — сказал Оби‑Ван вместо приветствия. — Здесь я повидал слишком много смертей.

— Ты держался молодцом, — похвалил его Куай‑Гон. — Я чувствовал в тебе Силу.

— Это было… удивительное ощущение, — тихо признался Оби‑Ван. — Кажется, я понял, в чем заключается ее мощь. Но я понимаю, что лишь краешком глаза взглянул на все ее возможности. Много лет я считал себя достойным обладать Силой. Но только после того, как я ощутил собственную никчемность, ее энергия начала наполнять меня. — Оби‑Ван обернулся к Куай‑Гону и внимательно всмотрелся в его лицо. — Вы меня понимаете?

В ответ Куай‑Гон улыбнулся.

— Ты многому учишься. Да, я тебя прекрасно понимаю.

Наступила тишина. Но это молчание не было тягостным. Прежде, когда они оставались наедине, Куай‑Гон даже без слов слышал немую мольбу Оби‑Вана. Но теперь он чувствовал, что мальчик с уважением относится к решению Куай‑Гона и смирился со своей судьбой. И в этом заключается еще одна победа Оби‑Вана. Куай‑Гон все больше уважал его.

— Завтра мы прибудем на место назначения, — сообщил джедай. — Боюсь, на Бендомире нам обоим придется туго.

Оби‑Ван уверенно встретил его пристальный взгляд. В темных глазах мальчика шевельнулась тревога. И все‑таки сквозь нее Куай‑Гон разглядел скрытую в его душе силу.

— Знаю, — ответил Оби‑Ван. — Я тоже это чувствую.

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 13 | ГЛАВА 14 | ГЛАВА 15 | ГЛАВА 16 | ГЛАВА 17 | ГЛАВА 18 | ГЛАВА 19 | ГЛАВА 20 | ГЛАВА 21 | ГЛАВА 22 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 23| Зав. учебным отделом по работе со студентами ФРО ______________________ Р. В. Садыкова

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)