Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Антонио. Не много: я готов, вооружен.

Читайте также:
  1. Антонио
  2. Антонио
  3. Антонио
  4. Антонио Сальери – посредственность.
  5. Антонио Сальери – убийца Моцарта.
  6. Учение о гегемонии Антонио Грамши

Не много: я готов, вооружен.

Дай руку мне, Бассанио; прости

И не скорби, что за тебя я гибну.

Судьба ко мне добрее, чем обычно:

Она ведь большей частью заставляет

Несчастных пережить свое богатство

И с тусклым взором и с челом в морщинах

Влачить век нищеты. От этой пытки

Медлительной избавлен я судьбой.

Привет мой шлю жене твоей достойной.

Ты расскажи ей о конце Антонио;

Скажи, как я любил тебя; воздай

Честь мертвому; когда ж рассказ окончишь,

Пусть судит, был ли у Бассанио друг.

И не жалей, что друга ты теряешь,72

Как не жалеет он, что платит долг:

Ведь если жид поглубже нож запустит,

Я заплачу всем сердцем за тебя.

 

 

Бассанио

Антонио! Я на женщине женат,

Которая мне дорога, как жизнь;

Но жизнь сама, жена моя, весь мир —

Все не дороже мне, чем жизнь твоя.

Я дьяволу бы этому все отдал,

Принес все в жертву, чтоб тебя спасти.

 

 

Порция

Жена была б не очень благодарна,

Услышав, чем вы жертвовать хотите.

 

 

Грациано

И я люблю жену, но был бы рад,

Чтоб в небесах она уже могла

Молить все силы неба о смягченье

Жестокого жида!

 

 

Нерисса

Вот хорошо.

Что за ее спиной вы так сказали:

Не то б у вас тревожно стало в доме.

 

 

Шейлок

 

(в сторону)

Вот браки христиан! Я дочь имею…73

О, лучше бы из племени Варравы74

Ей муж достался, чем христианин! —

Мы тратим время. Приговор исполним.

 

 

Порция

Фунт мяса от купца по праву твой.

Так суд решил, и так велит закон.

 

 

Шейлок

Судья премудрый!

 

 

Порция

И мясо можешь вырезать из груди;

Так повелел закон, так суд решил.

 

 

Шейлок

Судья — мудрец! Вот приговор! Готовься!

 

 

Порция

Постой немного; есть еще кой-что.

Твой вексель не дает ни капли крови;

Слова точны и ясны в нем: фунт мяса.

Бери ж свой долг, бери же свой фунт мяса;

Но, вырезая, если ты прольешь

Одну хоть каплю христианской крови,

Твое добро и земли по закону

К республике отходят.

 

 

Грациано

Судья достойный! — Жид, заметь! — О мудрый!

 

 

Шейлок

Таков закон?

 

 

Порция

Его ты можешь видеть.

Ты хочешь правосудья? Будь уверен —

Его получишь больше, чем желаешь.

 

 

Грациано

Мудрец! Что, жид? Заметь: судья ученый!

 

 

Шейлок

Так я согласен получить втройне,

И пусть идет христианин!

 

 

Бассанио

Вот деньги.

 

 

Порция

Постойте!

Жид хочет правосудья; не спешите, —

Он должен получить лишь неустойку.

 

 

Грациано

О жид! Что за судья — достойный, мудрый!

 

 

Порция

Итак, готовься мясо вырезать,

Но крови не пролей. Смотри, отрежь

Не больше и не меньше ты, чем фунт:

Хотя б превысил иль уменьшил вес

На часть двадцатую двадцатой доли

Ничтожнейшего скрупула, хотя бы

На волосок ты отклонил иглу75

Твоих весов, — то смерть тебя постигнет,

Имущество ж твое пойдет в казну.

 

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Саларино | Саланио | СЦЕНА 2 | Бассанио | Грациано | Бассанио | Лоренцо | Ланчелот | Джессика | Бассанио |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Грациано| Грациано

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)