Читайте также:
|
|
Префиксы в сочетании с суффиксом ‑И‑
Суффикс ‑И– отличается чрезвычайной продуктивностью как в чисто суффиксальных, так и в префиксально‑суффиксальных дериватах. Как отмечается исследователями, «в составе смешанного форманта суффикс ‑И– сочетается со всеми 19 префиксами, представленными в смешанных отыменных глаголах (хотя в этих сочетаниях реализуются далеко не все значения как суффикса, так и префиксов)» [Улуханов 1988б: 88].
ЗА– + ‑И‑ (ТЬ), ЗА‑+ ‑А‑ (ТЬ), ЗА– + ‑ОВА‑ (ТЬ). Префикс ЗА– в составе смешанного форманта чаще всего передает значение результативности. Можно выделить несколько семантических разновидностей дериватов, не фиксируемых «Русской грамматикой»:
1) 'произвести действие с помощью предмета': Надо руку забинтить; Видишь – забинчено (т. е. забинтовано); Дровосеки затопорили волка; Ты зачем нас заключила? (т. е. заперла на ключ); Нужно зазамить дверцы у машины (т. е. запереть на замок); Мама волосы свои забигудила; Я Бармалея закинжалю; Я нечаянно руку стеклянкой застеклянила (порезала стеклом);
2) 'произвести действие над предметом': Продырявь здесь дырочку и заверёвь веревочку;
3) 'произвести действие, характерное для предмета': Каракатица всю воду закаракатила; Скоро снег все заснежит; Ты будешь волшебник и всех заволшебишь.
Результативное значение префикса ЗА– отчетливо ощущается и в таких дериватах, как: А снег меня не заболезнит?; Закули мне кулек; Подушка меня засонила и т. п.
Реже в составе смешанного форманта аналогичного значения употребляются суффиксы ‑А‑, ‑ОВА‑: Мама меня замуфтала; Коза тебя не зарогает?; Петух закосал Лису (т. е. зарубил косой); Забантуй мне косичку; Мы это в газету запакетовали.
В составе смешанного форманта ЗА– может использоваться и в начинательном значении: Смотрите, дым задымил.
Интересен глагол «защёкать» (Я защёкала свою карамельку) – данный дериват создан своеобразным способом: в основе его – трансформация предложно‑падежного сочетания «за щеку», демонстрирующая возможность уже не раз отмечавшейся выше непосредственной корреляции «предлог» – «приставка».
НА‑+‑И‑ (ТЬ). Модель, использующая в качестве форманта сочетание префикса НА– и суффикса ‑И‑, должна быть отнесена к разряду окказиональных: «Русской грамматикой» не зарегистрировано ни одного отсубстантивного деривата, созданного таким способом. Между тем в детской речи число подобных дериватов необычайно велико: Кто мои галоши нагрязил?; Я там в носках надырила; Дождь налужил на дворе; Навиль мне котлету! (т. е. надень на вилку); Меня крапива накрапивила [178].
ОБЕЗ– + ‑И‑ (ТЬ). По данной модели образуются дериваты со значением 'лишить того, что названо мотивирующим существительным'. Ср. в нормативном языке: жир → обезжирить. Модель активна в детской речи: Змей Горыныч может свое тело обезвесить; Кто этого мишку обезглазил?; Том (Сойер) обезбогатил жителей того городка … (речь идет о сборе дани за покраску забора).
ОБ– + ‑И‑ (ТЬ). В детских окказионализмах выявляется следующее деривационное значение: 'окружить или покрыть со всех сторон тем, что названо производящим существительным': Снег идет. Теперь все обснежит. Несколько модифицировано это значение в следующих случаях: Крапива обкрапивила мне ногу; Меня ребята облужили (т. е. облили водой из лужи).
ОТ– + ‑И‑ (ТЬ). Модель используется для образования производных со значением: 'отделить то или посредством того, что названо производящим существительным': Оттопорь мне палочку! (т. е. отдели, отруби топором); Отключь дверь! (т. е. открой ключом); Отскорлупи яйцо; Отсюда откирпичу, сюда прикирпичу (т. е. строит дом из кубиков). В аналогичной функции употребляется и формант ОТ– + ‑А‑ (ТЬ): Отножикай мне хлеб.
У– + ‑И‑ (ТЬ). Формант имеет в нормативном языке ряд значений, из которых в детской речи чаще всего реализуется одно: 'сделать тем, что названо производящим существительным': Дочку усынили, и стала сынком (ср. в нормативном языке: «усыновили» – с нестандартным наращением ‑OB).
ПО– + ‑И‑ (ТЬ). По данной модели образуются дериваты со значением 'в незначительной степени наделить тем, что названо производящим существительным': Попесочь мне хлеба! (т. е. посыпь сахарным песком); Мама руки покремит и придет.
Большое число префиксально‑суффиксальных дериватов не вполне укладывается в рамки приведенных выше узуальных и окказиональных моделей, например: Я нитки раскатушила; Расскорлупь мне яичко; Жила‑была девочка, и был у нее хвост … Это ее папа прихвостил, приклеил ей хвостик; Ой, меня в автобусе затолпили!; Я наволчил (наигрался волчком), теперь пусть Катя волчит; Кто это на пол насвечил? (накапал свечой); Я заключаю дверь (т. е. запираю на ключ).
По‑видимому, в детской речевой деятельности могут быть представлены все или почти все теоретически возможные виды комбинаций префиксов и суффиксов, часть из которых реализована в нормативном языке, часть – в окказиональных (в том числе и детских) дериватах. При этом находит подтверждение наблюдение И. С. Улуханова относительно того, что в составе смешанных формантов наиболее употребительным является суффикс ‑И– в значении наделения чем‑нибудь и приставки пространственного и результативного значения [Улуханов 1988б: 95].
То отмеченное выше обстоятельство, что детские образования не всегда укладываются в рамки зарегистрированных в грамматических описаниях моделей, свидетельствует о том, что дети, по‑видимому, используют тот или иной способ образования слова, опираясь на категориальные (системные) значения, не учитывая того, каким образом эти значения воплощаются в частных значениях, реализуемых на уровне нормы. Очевидно, что и в области словообразования, а не только словоизменения дети в состоянии делать очень глубокие обобщения.
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Суффиксальные глаголы | | | Префиксально‑постфиксально‑суффиксальные глаголы |