Читайте также:
|
|
В составе сложных (смешанных) формантов употребляются суффиксы ‑И– (ТЬ) и ‑Е– (ТЬ) и целая система разнообразных приставок. Глаголы с ‑И‑(ТЬ) имеют общее значение 'наделить (иногда чрезмерно) признаком, названным производящим прилагательным'; глаголы с ‑Е‑(ТЬ) объединены значением 'приобрести признак, названный производящим прилагательным'. Глаголы с ‑И‑(ТЬ) имеют, как правило, видовую пару – глагол с суффиксом ‑А‑(ТЬ), ср. «слепой» → «ослепить» и «слепой» → «ослеплять». Мы рассматриваем здесь преимущественно глаголы совершенного вида на ‑И‑(ТЬ), привлекая там, где это возможно, и имперфективные пары на ‑А‑(ТЬ).
1. Глаголы со значением 'наделить (иногда чрезмерно) признаком'
ЗА– + ‑И‑ (ТЬ). Данный формант используется детьми часто, что является свидетельством его системной продуктивности: Ноги запрями! (т. е. выпрями); Смотри, как я руку затужил! (т. е. туго перевязал); Как я себе волосы закудрявила!; Саша колючий. Сейчас тебя заколючит. В ряде случаев отчетливо выявляется значение чрезмерности: Мы папу совсем запьянили!; Ты так мне всю шапку замокришь! То же, но в имперфективном варианте: А как ты делаешь творог? Берешь простоквашу и затвержаешь?
НА– + ‑И‑ (ТЬ). Продуктивность данной модели, как утверждает «Русская грамматика» [Русская грамматика 1980: 375], весьма невелика, о чем свидетельствует отсутствие новообразований в разговорной и поэтической речи. Среди активно употребляемых слов нормативного языка есть всего два созданных по данной модели – «наполнить» и «насытить». Однако в детской речи данная модель используется весьма часто, что говорит, очевидно, о том, что в данном случае налицо двухшаговостъ самой словообразовательной операции, причем НА– вносит значение результативности: Смотри, как я платье намокрила; У тебя щеки такие горячие! – А кто их нагорячил?; Мы нечаянно пол в умывальнике намокрили! Намокрить – один из самых частотных детских окказиональных дериватов, распространен и его имперфективный коррелят намокрять: Не надо стол намокрять!
О/ОБ– + ‑И‑ (ТЬ). Деривационное значение то же, иногда – с оттенком чрезмерности признака: Надо тебе пирожное обровнить по краям (сделать ровным); Барвиша вчера всего облысили!; Смотри, как я куклу вылечила, оцелила. Распространены и имперфективные корреляты: Родители, не омрачняйте радость ребенка! – от нормативного эквивалента «омрачать» детское слово отличается тем, что не выпадает конечный звук основы ‑Н. Сделают чудовищам одобряющие уколы, они будут добрые, не будут бросаться на людей.
ПЕРЕ– + ‑И‑ (ТЬ). Модель, в отличие от предыдущих, образует дериваты со значением 'чрезмерно, до нежелательных последствий, наделить признаком': горький → перегорчить. Модель проявляет продуктивность в детской речи: Ты кашу пересладила!; Небо ты пересинил – разговор при разглядывании рисунка. Женя сказала: Ты права, как всегда. Она меня всегда перехорошит (т. е. представит более хорошей, чем есть на самом деле). В последнем случае интересен семантический оттенок «кажимости», выявляющийся в ряде словообразовательных моделей отадъективного типа.
ПОД– + ‑И‑ (ТЬ). За моделью закреплено значение 'в незначительной степени наделить признаком'. Ср. в нормативном языке: короткий → подкоротить, новый → подновить. Модель обнаруживает продуктивность как в разговорной, так и в детской речи: Надо еще немножко флаг подкраснить (сделать более красным); Подсладь, подсладь еще! – говорится матери, которая добавляет сахар в кашу.
РАЗ– + ‑И‑ (ТЬ). Модель образует дериваты со значением 'наделить признаком': ясный → разъяснить. В детских дериватах к этому значению может прибавляться еще семантический оттенок аннулирования результата предварительно произведенного противоположного действия: Чай очень крепкий, расслабь, пожалуйста, Ср. с существующим в нормативном языке дериватом «расслабить», восходящим к другому значению производящего прилагательного. Их (санки) надо там, где полозья, растоньшить, а там растолстить, чтобы не ломались они; Расширочить надо круг; Смотри, как я Деду Морозу усы распушистила!
У– + ‑И‑ (ТЬ). Модель активно используется детьми как в перфективном, так и в имперфективном варианте: Хочу вот эту букву немножко убольшить; характерна реакция другого ребенка: Не надо убольшать. Я кусок немного утолщила (режет хлеб, делая при этом один кусок более толстым, чем другие); Я не улучшила, а ухужила … Сделала плохо; Надо это платье теперь убольшить; Это двор я украсивила. – Что? – Двор я буду красивым делать. Примеры имперфективных образований: Один глаз у меня удальшает, а другой – уближает (говорит, закрывая поочередно то один глаз, то другой). Я его (камень) буду хранить и убольшать свою коллекцию. В роли производящих слов выступают преимущественно прилагательные, имеющие значение размера, расстояния, скорости.
2. Глаголы со значением 'приобрести признак'
В качестве формантов выступают сочетания префиксов ЗА‑, О‑, ОБ‑, ПО‑, С‑, РАЗ– и суффикса ‑Е‑; префикс привносит значение результативности.
О– + ‑Е‑ (ТЬ). Данная модель проявляет высокую степень продуктивности как в разговорной и в художественной, так и в детской речи. Приведем примеры детских дериватов: А он что, к старости совсем оглухел? – речь идет о Бетховене; Мы ее только немножко убьем, она потом оживеет; Смотри: муха оживела!; Нижние ветки совсем уже оголели; Карандаш у меня совсем отупел; Если ходить вот так, ноги окривеют (станут кривыми); Мертвые не оживеют, даже если их трясти.
Модифицировано нормативное словообразовательное значение в окказионализме острашнеть, восходящем по смыслу не к прилагательному, а к предикативному наречию «страшно»: Мама, ты острашнела? – спрашивает сын у матери, видя, что она вздрогнула, когда он неожиданно вбежал в комнату.
ЗА– + ‑Е‑ (ТЬ). Данная модель используется в детской речевой деятельности достаточно часто: Цветы совсем засухели; Весной наш каток заплохеет?; А она на балконе не замокреет? – речь идет о вывешенной на балкон куртке.
ОБ– + ‑Е‑ (ТЬ). Данная модель в нормативном языке отсутствует; имеется параллельная модель отсубстантивной деривации: мозоль → обмозолеть. Однако в речи детей отадъективные образования такого типа все же возникают. Очевидно, речь должна идти об образованиях по окказиональной словообразовательной модели, представляющей собой результат контаминации двух моделей: суффиксации с последующей префиксацией: Я уже впереди совсем обмокрела! – стирает кукле платье. Не исключено и воздействие модели отсубстантивной деривации.
ПО– + ‑Е‑ (ТЬ). В современной речи модель отличается продуктивностью, широко используется она и в детской речи: Смотри, у меня волосы уже подлиннели; Елохин за лето очень пожирел!; Оно уже пожестело?; Ну что я, глупая разве? Так я похорошею (т. е. стану лучше); ср. с существующим в нормативном языке дериватом, соотносящимся с другим значением исходного прилагательного. Дериват с модифицированным значением: Ой, я вся похолоднела! – говорит, снимая халат (т. е. стало холодно), налицо значение изменения качественного состояния, в качестве семантически производящего выступает предикативное наречие «холодно».
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 105 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Суффиксальные глаголы | | | Префиксально‑суффиксально‑постфиксальные глаголы |