Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 33. Глава 33. Хогвартс под лунным светом.

 

Глава 33. Хогвартс под лунным светом.

– Наконец-то вокруг здравомыслящие люди, – сказал Сириус, затаскивая сумку в спальню.
– Все было так плохо, как ты и ожидал? – спросил Джеймс, стоящий на коленях перед своим чемоданом.
– Почти, – ответил Сириус. Он небрежно бросил мантию на кровать. – Моя семейка больная. Оказалось, что они не хотят, чтобы я проводил время у тебя потому, что услышали, что твои родители противостоят Волдеморту.
– Ты серьезно? – воскликнул Джеймс.
– Как сердечный приступ, – мрачно ответил Сириус. – По-видимому, это было для них новостью. Но ведь твои родители никогда не поддерживали Волдеморта, да?
– Да, – ответил Джеймс. – Но, думаю, они старались держать это в тайне. Скорее всего, Орден старается не афишировать имена своих членов.
Сириус кивнул.
– Похоже, в этом есть смысл. Особенно после того, что произошло с соседями Оливии.
– Да, – согласился Джеймс. – А твои родители, значит, все так же рьяно поддерживают его идеи?
– Конечно, – ответил Сириус. – Однако не торопятся пополнять ряды Упивающихся смертью. Они довольствуются просто поддержкой Волдеморта. Они удовлетворены тем, что Упивающимися станет их младшее поколение.
– Беллатрикс? – спросил Ремус, высунув голову и посмотрев на Сириуса из-за дверцы шкафа, куда складывал свои вещи. – Она худшая, да?
Сириус кивнул.
– Но Нарцисса с Люциусом не намного отстали. – Он ухмыльнулся. – Раз уж мы заговорили о моих любимых кузинах, я получил письмо от Андромеды.
– Как она? – поинтересовался Ремус.
– Прекрасно, – все с той же ухмылкой ответил Сириус. – Она счастлива с Тедом. У них появился ребенок – маленькая девочка.
– Правда? – спросил Джеймс. – Она волшебница?
– О, да, – рассмеялся Сириус. Он достал из чемодана фотографию. – Посмотрите, Андромеда прислала ее с письмом. – Он протянул им фотографию. – Ее зовут Нимфадора. Она метаморф.
– Не может быть! – воскликнул Джеймс. – Это же такая редкость!
– Знаю, – усмехнулся Сириус. – Представьте себе – редчайший тип волшебника и полукровка. Принимая во внимание, как моя семейка обращалась с Андромедой и Тедом, я бы сказал, что это издевательство.
– Точно, – ухмыльнулся Джеймс.
Пока они смотрели, малышка на фотографии чихнула. А когда вновь расслабилась, глаза и нос были уже другими.
– А сколько времени им требуется, чтобы научиться контролировать свои силы? – спросил Ремус.
– Не знаю, – ответил Сириус. – Со временем она научится. Забавная, да?
– Да, – улыбнулся Ремус.
– Твои родители видели фотографию? – спросил Джеймс.
Сириус покачал головой.
– После того, как прочитал письмо, я спросил мать, что она думает о ребенке Андромеды – она посмотрела на меня так, как будто у меня появилась вторая голова, и напомнила, что Андромеда больше не является членом нашей семьи, с ребенком или без него.
Джеймс и Ремус медленно кивнули, скрывая удивление. Зная Сириуса и его семью уже столько лет, они были удивлены, что все, что бы не сказала его мать, все еще расстраивает их.

***

Ужин этим вечером Джеймсу предоставилась возможность провести со своим фан-клубом. Девчонки вились вокруг него, как пчелиный рой. Он наслаждался вниманием и умудрялся флиртовать сразу со всеми. Сириус, Ремус и Питер умирали со смеху, сбившись со счету, сколько раз он взлохматил свои волосы.
– Он становится профессиональным мачо, – рассмеялся Сириус.
– Очень популярным мачо, – хохотал Питер.
Ремус покачал головой.
– Не знаю, как это скажется на его эго.
– Зависит от того, как на это посмотреть, – ответил Сириус, глядя на Джеймса, приобнявшего Даниэль Тэйлор, претендующую на роль фаворитки. – Он считает, что это хорошо для него – и вряд ли ты скажешь, что расстроен тем, что он наконец смирился с потерей Лили.
Ремус вновь покачал головой.
– По крайней мере, когда он был одержим Лили, мы точно знали, что происходит. Сейчас я не уверен. Мне кажется, с этим тяжелее жить.
– Ну, я рад за него, – сказал Питер. – И я рад за этих девочек. Ты понимаешь, как долго они добивались его внимания? Наконец это время наступило.
Сириус бросил на него проницательный взгляд.
– Ты надеешься, что часть его славы перепадет тебе?
Питер порозовел.
– Было бы неплохо.
Сириус вздохнул.
– Нам надо найти тебе подружку, Питер.
Питер нервно рассмеялся.
– Мы не должны этого делать.
– Конечно, мы должны, – ответил Сириус. – Уверен, Джеймс не будет против отдать тебе одну из своих. Ему не нужны все шесть, что рядом с ним в данный момент.
Ремус рассмеялся:
– А я уверен, что он не согласится.
В Зал вошли Оливия, Дана, Кэтлин и Лили. Они сели рядом с мальчиками. Оливия, слегка нахмурившись, окинула их взглядом.
– Где Джеймс?
– Вон там, со своим фан-клубом, – сказал Сириус, кивнув в направлении Джеймса.
Все четыре девчонки посмотрели на Джеймса. Оливия хихикнула, а на лице Лили отразилась широкая гамма эмоций. Поначалу она была удивлена, затем растеряна, а закончилось все раздраженным выражением лица. Дана, которая внимательно следила за реакцией Лили, подумала, что увидела в ее глазах обиду, однако, заметив на ее лице раздражение, решила, что ошиблась.
– Что он воображает? – спросила Лили.
– Он подыгрывает толпе, – сказала Оливия. – Наконец-то внял моему совету.
– Твоему совету? – удивился Сириус. – Нет, нет, это был наш совет!
– И что же это был за совет? – с сарказмом спросила Лили. – Быть еще большим высокомерным болваном?
Сириус, Ремус, Питер и Оливия тревожно переглянулись. Было очевидно, что они поняли, что давали Джеймсу один и тот же совет и что не могут озвучить его перед Лили. Никто не знал, что ответить на ее вопрос. Их спасло появление Бри.
– Сириус! – воскликнула она.
Сириусу показалось, что он никогда не был более счастлив видеть кого-либо.
– Привет, Бри!
– Где ты был? – спросила она, обвивая его руками. – Я везде тебе тебя искала!
– Ну, я был здесь, – он рассмеялся и поцеловал ее в щеку. – Понравилось Рождество?
– Конечно, – улыбнулась она. – А тебе?
– Настолько, насколько ожидалось, – ответил он. – Присаживайся сюда. Питер, подвинься, освободи место даме.
Питер улыбнулся и придвинулся ближе к Кэтлин. Оказавшись между двух девочек, Питер почувствовал, что его лицо вспыхнуло. Бри и Кэтлин весело переглянулись.
Неподалеку раздался взрыв смеха. Сириус рассмеялся, увидев, как Джеймс в очередной раз взлохмачивает свои волосы и поддразнивает одну из девчонок. Они по-прежнему ловили каждое его слово.
– Серьезно! – воскликнула Лили. – В чем их проблема?
– А в чем твоя? – спросила Дана. – Успокойся, Лилс. Тебя никто не заставляет сидеть с ними.
– Дай ему повеселиться, – усмехнулся Сириус. – Он это заслужил.
– Чем? – возмутилась Лили. – Что дает ему право вести себя так, а остальным смотреть сквозь пальцы всякий раз, когда он нарушает правила?
– Лил, – спокойно произнес Ремус, – пожалуйста, перестань. Ты знаешь не хуже меня, что большинство префектов находят его забавным, потому и не доносят. Но это не проходит с учителями. У него проблем, как у никого.
– Я могу подтвердить, – сказал Сириус. – Я каждый раз отрабатываю наказания вместе с ним.
– Вы заслужили их, – холодно произнесла Лили.
– Лили, – вполголоса проговорила Оливия, – прекрати. Ты заходишь слишком далеко.
Лили задержала на ней на мгновенье взгляд, затем посмотрела на остальных подруг и поняла, что оказалась в меньшинстве.
– Я наелась, – сказала, отодвигая от себя тарелку с нетронутым ужином. – Увидимся позже.
Не оглядываясь, она устремилась прочь из Большого Зала. Сидящий в конце стола Джеймс заметил ее внезапный уход. Первым порывом было догнать ее, однако его вниманием тут же завладела Даниэль. Сириус окинул взглядом своих однокурсников, понимая, что кому-то надо снять напряжение.
– Какая милая юная леди, да? – ухмыльнулся он.
– Она всегда в таком настроении, когда возвращается с каникул, – осторожно произнесла Оливия. – Она не ладит с сестрой, это для нее пытка.
– Значит, мы с ней похожи, – сказал Сириус.
Дана наклонила голову.
– Не надо ее оправдывать. Сириус тоже не в ладах с семьей, однако не набрасывается на людей, только потому что приходится находиться с ними рядом. Это нелепо. – Она встала из-за стола. – Я найду ее и скажу ей об этом.
Кэтлин и Оливия удивленно посмотрели на нее. Ее лицо выражало непоколебимую решительность.
– Ты точно этого хочешь, – неуверенно спросила Оливия.
– Она ведет себя смехотворно, – повторила Дана.
Оливия вздохнула:
– Я иду с тобой.
– Я тоже, – вставая, произнесла Кэтлин.
– Идем быстрее, – поторопила их Дана.
Мальчики и Бри проводили их взглядом. Сириус прочистил горло.
– Ну вот, мы остались в одиночестве.
– Я здесь, – сказала Бри, еще ближе прижимаясь к нему.
– Разумеется, ты здесь. – Сириус провел пальцем по ее щеке.
Ремус и Питер переглянулись и закатили глаза.

***

Девочки зашли в спальню и увидели Лили, разбрасывающую там свои вещи. Они недоуменно смотрели на нее, пытаясь понять, что та делает.
– Лили? – неуверенно произнесла Дана.
Лили резко подняла голову и дико уставилась на них.
– Что?
– Что ты делаешь? – спросила Кэтлин.
Лили посмотрела на разбросанные по всей комнате вещи.
– Перекладываю, – сказала она.
Оливия и Дана переглянулись.
– Иди сюда и сядь. – Кэтлин подвела ее к кровати.
– В чем дело? – спросила Лили.
– Это мы должны тебя об этом спросить, – сказала Дана.
– Что это значит?
– Это значит, что ты была смешна, – ответила Дана. – Ты вела себя как сумасшедшая! Посмотри на себя! Ты, как последняя стерва, наехала на Сириуса и других парней, после чего ушла с ужина, чтобы разбросать все свои вещи по спальне! Что происходит? И если ты скажешь, что это все из-за твоих проблем с Петуньей, я тебе врежу. Мне нужна правда. В чем дело, Лилс?
Лили дернулась, как будто Дана уже ударила ее.
– Я не стерва.
– Нет, ты вела себя, как стерва, – сказала Дана, усаживаясь рядом с ней. – Твоему поведению нет оправдания, хотя Оливия пыталась смягчить его перед парнями. – Она вздохнула. – Я знаю, что ты недолюбливаешь Сириуса, но к Ремусу-то ты относишься нормально. Следовательно, ты без проблем могла посидеть с ним. И все было прекрасно поначалу.
– Это было до того, как…– Лили не закончила фразу. Она опустила голову, понимая, что сказала слишком много.
– До того, как ты увидела Джеймса со всеми теми девчонками? – мягко спросила Дана.
Лили резко подняла голову и возмущенно уставилась на Дану.
– Что?
Оливия и Кэтлин удивленно переглянулись. Что Дана хотела сказать?
– Ты не была против сидеть с парнями, пока не заметила, чем занимается Джеймс, – так же мягко продолжила Дана. – Тебя задело то, что он был с теми девчонками, да?
– Ну, конечно, – раздраженно ответила Лили. – Кого угодно заденет, если приходится есть рядом с таким болваном.
– Ну вот, опять в тебе заговорила стерва, – резко заявила Дана. – Не надо позировать перед нами. Мы твои друзья, нас ты не впечатлишь.
– Ты когда-нибудь прекратишь меня так называть?
– А ты прекратишь вести себя так? – воскликнула Дана. – Возвращаясь к тому, что ты сказала, флирт не преступление. Кто знает, сколько раз на дню мы все это наблюдаем. Знаешь, что я думаю?
Лили молча покачала головой.
– Я думаю, что тебя расстроило то, что он флиртовал не с тобой, – сказала Дана.
– Это безумие!
– Да? Я видела, что было с тобой, когда ты в последний раз отказала ему в свидании. Скажи мне, Лилс. Тебе нравится Джеймс Поттер?
– Нет! – без промедления воскликнула Лили. Она вскочила с кровати и на несколько шагов отскочила от Даны. Она обернулась и посмотрела на нее сверху. – Как ты могла предположить такое?
Дана пожала плечами.
– Просто, так показалось.
Лили наклонила голову.
– Не знаю, как кому-то может нравиться этот высокомерный хвастун.
– Многим нравится, – мягко произнесла Оливия.
– Ну и пожалуйста, – сказала Лили.
– Ну, – вздохнула Дана, – похоже, мы вернулись к тому, с чего начали. Наверное, Оливия была права. Проблема в Петунье.
– Вряд ли это так, – пробормотала Лили.
– Да, – заговорила Кэтлин. – Но мы ждем, когда ты объяснишь нам в чем причина.
Лили беспомощно пожала плечами.
– Я не знаю, почему я так себя вела. – Она подошла к своей кровати и села. – Вы были правы, – тихо сказала она. – Я была стервой с парнями. И они этого не заслужили. Они хорошо к нам относились. Всегда. Не знаю, почему я это все наговорила. Единственное, что могу сказать точно, я говорила то, что чувствовала в тот момент.
Кэтлин улыбнулась и погладила волосы подруги.
– Это ирландский темперамент.
– Да, наверное, – уклончиво ответила Лили.
– Мы все прекрасно знакомы с твоим темпераментом, – сказала Оливия. Поверь мне, мы стараемся держаться от него подальше.
– Все, хватит, – сказала Лили, расплываясь в улыбке помимо своего желания.
– Ты все принимаешь близко к сердцу, – продолжила Оливия. – И это хорошо, правда. Плохо то, что ты реагируешь очень буйно. Поэтому твой темперамент всегда на виду.
Лили вздохнула.
– Простите меня, я вела себя ужасно.
– Мы тебя прощаем, – сказала Кэтлин, приобняв Лили. – Надеюсь, и ребята простят.
Лили вскочила.
– Я должна извиниться перед ними.
– Будет очень мило с твоей стороны, – произнесла Оливия.
Лили кивнула.
– Пойду, поищу их.
Девочки проводили ее взглядом.
– Он ей нравится, да? – прошептала Оливия.
Дана медленно кивнула.
– Думаю, да.
– Тогда почему она отрицает это?
– Видимо, еще не осознала.

***

Лили увидела Сириуса, Ремуса и Питера, как только оказалась в гостиной. Они только что вошли в портретный проем вместе с Бри и чем-то поддразнивали Ремуса. Он смеялся, однако его лицо пылало. Хихикая, Бри умоляла их оставить парня в покое. Лили глубоко вдохнула и подошла к группе.
– Ребята, можно вас на секунду?
– Конечно, – ответил Ремус, довольный появившейся возможностью отвлечь внимание друзей от того факта, что он только что поцеловал Лору в самом центре Большого Зала.
Лили улыбнулась и набрала еще одну порцию воздуха, прежде чем продолжить.
– Я только что поговорила с девчонками. Они помогли мне осознать, как ужасно я вела себя с вами за ужином. – Она еле заметно улыбнулась. – На самом деле, они использовали очень крепкие словечки, чтобы до меня дошло, и я с ними согласилась. Я хотела сказать, что мне очень жаль. Я никогда не буду вести себя так или говорить подобные вещи в дальнейшем. Простите меня, пожалуйста. Мы можем остаться друзьями?
– Конечно, – без промедления ответил Ремус. Он улыбнулся. – Ты отличная девушка, Лили. Мы это знаем.
– Это не совсем то, что Дана говорила мне несколько минут назад, – усмехнулась Лили.
– Да что Дана знает? – рассмеялся Сириус. – Считай, что все прощено и забыто, Цветочек.
– «Цветочек»? – хихикнув против воли, произнесла Лили.
Сириус ухмыльнулся.
– Думаю, я придумал тебе прозвище. Цветочек. Мне нравится.
– Что, а у меня нет прозвища? – возмутилась Бри, схватив Сириуса за руку.
– Э, нет, ты сказала, что тебе оно не нужно, помнишь?
Бри недовольно надула губки.
– Ну пожалуйста!
– Нет, – улыбнулся Сириус. – У тебя был шанс.
Лили посмотрела на Бри и Питера.
– Все улажено?
– Разумеется, – ответил Питер.
– Конечно, – сказала Бри, не отводя взгляд с Сириуса, который, однако, смотрел совсем не на нее. Он смотрел на Лили.

***

– Надо составить план на следующую пятницу, – заявил Джеймс, присоединившись к Ремусу в библиотеке.
Ремус с тревогой посмотрел на него.
– Нельзя ли поговорить об этом в другом месте?
Они находились в школе после каникул уже две недели, и не за горами было полнолуние. Они уже решили, что в этот раз выйдут из Визжащей Хижины. Они хотели побродить по окрестным землям, возможно, в Запретном Лесу. Ремус нервничал по этому поводу куда больше всех остальных.
– Когда мы обсудим это?
– Шшш! – Мимо прошла библиотекарша.
– Извините, – пробормотал Ремус. – Джеймс, ты же знаешь, мы не можем говорить об этом в библиотеке.
– Прекрасно. Тогда давай выйдем отсюда и найдем Сириуса с Питером. Нам нужен план, Ремус. Нельзя рассчитывать на импровизацию.
Ремус неохотно согласился.
– Пошли найдем их.
Сириус и Питер повстречались им в коридоре по дороге в гостиную. Сириус стоял с палочкой в руке и кого-то заколдовывал.
– Сириус! – воскликнул Джеймс. Он немного обиженно посмотрел на Ремуса. – Он никогда никого не заколдовывал без меня.
Ремус закатил глаза.
– Кого он заколдовывает?
– Отсюда не видно.
Они прорвались сквозь толпу и увидели слизеринца с третьего курса, лежащего на полу. Джеймс посмотрел на друзей.
– Что произошло?
Сириус наклонил голову и запустил в слизеринца еще одно заклятье.
– Что произошло? – повторил вопрос Джеймс. Он перевел взгляд с Сириуса, который, очевидно, лишился дара речи, на Питера. – Питер, что происходит?
Питер выглядел так, как будто не знал, то ли ему испугаться, то ли рассмеяться.
– Этот слизеринец, не знаю, кто такой, сказал Сириусу, что он паршивая овца в своем семействе.
Джеймс медленно кивнул.
– Ясно, – он опять посмотрел на Сириуса. – Давай, Сириус, нам надо убраться отсюда пока МакГонагалл и еще кто-то не застали тебя здесь.
К сожалению, его совет запоздал. С противоположной стороны приближалась профессор Вектор.
– БЛЭК! ПОТТЕР! ЧТО ВЫ ТВОРИТЕ!
Джеймс и Сириус получили по неделе отработок, несмотря на заверения Джеймса, что он тут не при чем. Он сразу понял, что все это бесполезно. Они с Сириусом всегда участвовали в таких переделках вместе. Почему все должно было быть иначе сейчас? Даже те, кто наблюдал за происшествием с самого начала, были уверены, что Джеймс каким-то образом вовлечен.
– По крайней мере, мы разделаемся с отработками до полнолуния, – сказал Джеймс. – Знаешь, Мягколап, может нам стоит прекратить заколдовывать людей. Мы не можем допустить, чтобы на полнолуние выпадала отработка.
Сириус наклонил голову.
– Если хочешь, можешь прекратить. Но если кто-то будет оскорблять меня, вроде этого, он заплатит.
Ремус выглядел удивленным.
– С каких пор тебя заботит, когда тебя называют разочарованием семьи? Раньше ты этим гордился.
– Не знаю, – медленно произнес Сириус. – Сейчас, когда я думаю о семье, я представляю людей, которые мне дороги. Я думаю об Андромеде и ее ребенке. Я думаю о дяде Альфреде. И…– Он остановился, сомневаясь, стоит ли продолжать. Определившись со своими мыслями, он улыбнулся. – И еще я думаю о вас, ребята. Вы трое моя настоящая семья. Нарцисса, Белла, родители – они нет. Настоящие семьи держатся вместе: они не разделяются и не отказываются от своих родственников, если те выбирают свой жизненный путь. – Он еще раз улыбнулся и посмотрел на Джеймса. – Вы трое моя семья – мои братья – семья, какой Блэки никогда не были и не будут.

***

– Давай, Сохатый! Если мы опять опоздаем на Трансфигурацию, МакГонагалл оставит нас после занятий! – воскликнул Сириус, когда они пробирались через заполненный студентами коридор.
– Иду! – нетерпеливо ответил Джеймс. Он отцепил от себя Даниэль, которая недавно стала его подружкой. – Увидимся позже! Не скучай на Заклинаниях!
Даниэль рассмеялась и послала ему воздушный поцелуй.
– Не опаздывай на Трансфигурацию!
– Постараюсь! – Джеймс догнал Сириуса. – Мы сильно опаздываем?
– Достаточно, – мрачно ответил Сириус. – Если мы заработаем взыскание, ночь полнолуния пропала. Думаю, Лунатик нас убьет.
– Да, точно, – согласился Джеймс. – Кроме того, сегодня у нас собрание команды. Если я его пропущу, меня убьет Эрик. Таким образом, у меня нет шансов дожить до С.О.В.
Они ускорились. Оказавшись у кабинета Трансфигурации, они увидели спешащих Лили и Оливию.
– Бог ты мой! – воскликнул Сириус. – Кто это опаздывает?
– Четверо, – ухмыльнулась Оливия. – Где вы были?
– Забросили подружку Поттера на Заклинания, – раздраженно сказал Сириус.
– А где была Бри? – спросила Лили.
– Она ушла с ленча раньше, – ответил Сириус. – Она сказала, что у нее какие-то дела в библиотеке или что-то вроде этого.
– Ты не знаешь, где была твоя подружка? – рассмеялась Лили. Ее отношение к Сириусу значительно смягчилось после того эпизода на Рождество.
– Она хорошо заметает следы, Цветочек.
Лили опять рассмеялась.
– Неужели?
Сириус обернулся и увидел идущую с противоположной стороны Бри.
– Привет, Бри! Где ты была целый день?
– Не волнуйся за меня, – сказала она. – Оставайся здесь со своим цветком. Я опаздываю на Заклинания.
Сказав это, она побежал вниз по коридору. Сириус изумленно посмотрел на Джеймса и девочек.
– Что это было?
Джеймс пожал плечами.
– Понятия не имею.
– Думаю, кто-то кого-то ревнует, – хихикнула Оливия.
– К кому?
– Может быть к твоему Цветочку, – предположила Оливия.
Сириус шокировано посмотрел на нее.
– Ты хочешь сказать, она ревнует меня к Лили? – Он перевел взгляд на Лили. – Не хочу показаться грубым, но мы ведь просто друзья, да?
– Так было в последний раз, когда я проверяла, – рассмеялась Лили. – Хотя, похоже, она и, в правду, немного ревнует. Может тебе все же стоит придумать ей прозвище.
Сириус удрученно качнул головой.
– Идем. Если мы опоздаем, нам с Джеймсом конец.

***

Они успели на Трансфигурацию вовремя. Джеймсу удалось впечатлить профессора МакГонагалл способностью без проблем заставить исчезнуть котенка, которого она положила перед каждым студентом. После того, как она едва заметно ему улыбнулась, лицо Сириуса приняло решительное выражение. Ремус был хорошо знаком с этим взглядом – он не раз наблюдал его не только на лице Сириуса, но и Джеймса. Если Джеймс смог, то и у Сириуса получится.
К концу занятия Джеймс, Сириус и Лили были единственными, кому удалось избавиться от котят. Они не получили домашнего задания. Покидая кабинет, они были в приподнятом настроении. Они шли по коридору вместе с ноющими по поводу недостатка способностей к Трансфигурации Ремусом, Питером, Оливией, Даной и Кэтлин.
– Это не так уж сложно, – сказал Джеймс. – Раз уж у Сириуса получилось, уверен, у вас тоже не будет проблем.
Ремус рассмеялся. Питер, однако, был очень взволнован.
– Ты поможешь мне, Джеймс? – попросил он.
– Конечно, – надменно ухмыльнулся Джеймс. – Ты же знаешь, я всегда помогаю.
Лили, слегка нахмурившись, отвернулась от них и заметила, что ей навстречу идет Северус Снейп, уткнувшийся в книгу. Он не видел ее и хотя она попыталась отпрыгнуть в сторону, была не очень быстра. Они столкнулись и оба повалились на пол.
– Лили! – воскликнул Джеймс. Он поспешил помочь ей. – С тобой все в порядке?
– Прекрасно, – ответила она и отдернула свою руку, когда оказалась на ногах. – Не беспокойся за меня, Джеймс. Идем, нам надо на занятие.
Однако все внимание Джеймса было обращено на причину ее падения. Снейп, буравя взглядом Лили, поднимался на ноги.
– Смотри куда идешь, мерзкая грязнокровка, – выпалил он.
Лили вздрогнула.
– Следуй своему совету сам, – произнесла она.
Снейп хотел было ответить, но вместо слов из его рта вырвалось облако розовых пузырей. Лили обернулась и увидела стоящего с направленной в Снейпа палочкой Джеймса.
– Следи за своим ртом, Нюниус, – угрожающе низким голосом сказал он. – Она этого не заслужила. Она намного лучше тебя. – Он пробормотал еще одно заклинание, и Снейп отлетел к стене.
– Поттер, прекрати! – закричала Лили, ее глаза начали метать молнии. – Я сама могу о себе позаботиться!
– Оставь его мне! – ответил Джеймс. Он бросил в Снейпа третье заклиание. – Он должен понять, что не может обращаться с людьми подобным образом!
– ПОТТЕР!
– Я сказал, оставь его мне, Эванс!
– Неверное имя, Сохатый, – тихо произнес Сириус.
Джеймс отвернулся от Снейпа и оказался лицом к лицу с профессором МакГонагалл. Он сглотнул и быстро убрал палочку за спину.

***

– Я все еще не понимаю, как тебе удалось уладить проблему, – сказал Сириус, когда он, Джеймс и Питер, укрытые мантией-невидимкой, шли к Визжащей Хижине.
– О, мне еще предстоит две недели отработок, – ответил Джеймс. – Я просто уговорил ее отложить сегодняшнее взыскание. Я отработаю его завтра.
– И как же тебе это удалось? – спросил Питер.
– Я сказал ей о собрании команды, – объяснил Джеймс. – Она переживает за команду не меньше остальных. Ну, и поскольку мы не знали, насколько оно затянется, она согласилась перенести его на завтра.
– Она справедливый учитель, – кивнул Сириус.
– Когда на нашей стороне, – рассмеялся Джеймс.
Они подошли к иве, и Питер трансформировался. Джеймс с Сириусом дождались, когда дерево станет неподвижным и нырнули в туннель, ведущий в Визжащую Хижину.
Ремус, который был уже там, в волнении ожидал их прихода. Он постоянно поглядывал на небо, понимая, что у них очень мало времени. Друзья обещали прийти, как только закончится собрание Джеймса. Ремус молился, чтобы Джеймс оказался прав и собрание не затянулось на долго. Он вздохнул с облегчением, когда они появились.
– Наконец-то, – ухмыльнулся он.
– Ты что думал, мы тебя бросим? – спросил Сириус, бросая мантию в угол.
– Я знал, что вы так не поступите, – ответил Ремус. – Просто боялся, что вы придете после…
Он не договорил, его тело оцепенело. Превращение началось. Джеймс, Сириус и Питер переглянулись и трансформировались. Вперед к новым приключениям.
Как только Ремус превратился, он настороженно посмотрел на других животных. Сириус прыгнул к нему и начал заигрывать, казалось, он начинает припоминать и немного приходить в себя. Сириус залаял и побежал по туннелю в сторону Хогвартса.
Дорога по туннелю длилась бесконечно долго. Джеймс проклинал каждую минуту. Его рога цеплялись за потолок, и ему пришлось ползти на коленях. Довольно быстро он осознал, как тяжело координировать движение, когда ползешь на коленях. Наконец они добрались до выхода. Питер выполз первым и заморозил дерево. После этого на воздух выбрались все остальные.
Они немного побегали по окрестным землям и решили направиться в лес. Они были уже у цели, как вдруг Джеймс и Сириус застыли на месте. Они оба увидели одно и то же – возле своей хижины Хагрид играл со своим новым щенком, которого он назвал Клыком. Питер испуганно посмотрел на них. Затем три анимага перевели взгляд на своего товарища-оборотня. Он, как и они, остановился и голодным взглядом смотрел на Хагрида. Он начал медленно двигаться, как будто выслеживая добычу.
Не раздумывая, Джеймс и Сириус бросились вперед. Сириус вцепился зубами оборотню в шею и попытался оттащить назад. Оборотень огрызнулся и зарычал на него, готовый к борьбе. Он был так же силен, как и Сириус, который не жалел себя, чтобы уберечь Хагрида. Джеймс подбежал и начал толкать обоих рогами в противоположную часть леса. Оборотню приходилось бороться против обоих, и вскоре он немного ослаб. Сириус и Джеймс сбавили темп, неистово борясь, чтобы сдержать оборотня.
Хагрид услышал возню и поднял голову.
– Эй! – позвал он. – Кто здесь?
Нет, нет, нет! – подумал Джеймс. Как могло такое произойти? Зачем Хагрид шел к ним? Он что не понимает, что должен держаться подальше?
Джеймс с Сириусом переглянулись и поняли, что это их последний шанс. Они собрали все оставшийся силы и стали толкать оборотня в чащу. Они слышали, как за ними следует Хагрид, горя желанием узнать, кто ворвался в лес, который он считал своим. Они бежали быстро, стараясь не оставлять следов. Наконец, они оказались достаточно далеко в лесу, чтобы быть уверенными, что Хагрид не найдет их так просто. Измотанные, Джеймс и Сириус посмотрели друг на друга. Они были горды собой. Им только что удалось спасти человека от оборотня. Они могли держать Ремуса в узде. Теперь им ничто нестрашно.

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 120 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 | Глава 29 | Глава 30 | Глава 31 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 32| Глава 34

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)