Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 28. Вот и очередная глава

 

Вот и очередная глава! Спасибо вам всем большое за отзывы, они для меня очень важны!!!

Сисилия, в плане сюжета от меня здесь ничего не зависит, я просто перевожу с английского:-))) Ты отлично пишешь по-русски!

Глава 28. Ближе

– Хей, классная вещь! – воскликнул Джеймс. Он развалился на кровати и читал книгу, подаренную Сириусу на Рождество.
– Да, я так и думал, что тебе понравится, – ухмыльнулся Сириус. – Вот и моя семья сгодилась на что-то.
– Точно, – сказал Джеймс.
– Что ты читаешь? – спросил Ремус, который только что вошел в спальню.
– Книгу проклятий, – ответил Джеймс.
Ремус закатил глаза.
– Тебе больше нечем заняться?
– В общем-то, нет. – Джеймс вернул книгу Сириусу и принял сидячее положение. – Где ты был?
– В библиотеке, – ответил Ремус.
– Опять помогал Питеру?
Ремус кивнул.
– Он сейчас в гостиной. Сказал, что должен освежить мозги, прежде чем идти спать.
– И как он это делает? – спросил Сириус.
Ремус вновь закатил глаза.
– Да черт знает. Скоро он будет здесь.
– Отлично, – ответил Сириус. – Нам надо определиться со следующей практикой. Я думаю, мы почти у цели.
– Вы с Джеймсом да, – согласился Ремус. – Однако я неуверен насчет Питера.
– Ему надо больше времени, – немного нервно сказал Джеймс. – Иногда он меня беспокоит. Я уверен, что у нас с Сириусом все получится, а если у Питера нет? Вы знаете, он очень старается, но вдруг что-то пойдет не так и мы не сможем ничего сделать?
– Ты слишком беспокоишься, – отмахнулся Сириус. – С Питером все будет отлично, как и со всеми нами.
– Нет, Джеймс прав, – нахмурился Ремус. – Что если мы не сможем исправить неправильный ход событий? Что если Питер превратится в полуживотное?
– Оооо, неужели только я слушал вас со второго курса? – раздраженно воскликнул Сириус. – Мы изучили все возможные варианты развития событий и способы устранения побочных эффектов! Вы двое предложили большинство из них! Вы даже себя не слушаете!
– Сириус, – начал Ремус.
– Нет! – крикнул Сириус. – Мы слишком долго и слишком усердно над этим работали, чтобы сейчас останавливаться! Мы станем анимагами и точка! Это должно произойти, Ремус. Мы делаем это, чтобы помочь тебе, ты помнишь?
Ремус нахмурился.
– Не напоминай.
– В смысле?
– Послушай, – вздохнул Ремус. – Я очень рад, что вы, ребята, делаете это. Вы это знаете. Но, если что-то пойдет не так, я буду чувствовать себя единственным, кто виноват в этом. Если бы не я, у вас бы и мысли не возникло заняться этим опасным делом.
– Ну, мы не можем говорить об этом с уверенностью, – заявил Джеймс. – Посмотри, сколько мы знаем заклинаний, не имеющих никакого отношения к школе. Кто сказал, что мы с Сириусом не захотели бы заняться этим с твоей проблемой или без нее?
– Ремус, мы это проходили много раз, – простонал Сириус. – Пожалуйста, прекрати чувствовать себя виноватым, чтобы мы могли двигаться дальше.
Задумчивое выражение лица Ремуса быстро сменилось непроницаемым.
– Отлично. Мне нельзя беспокоиться о вас. Мне нельзя беспокоиться о том, что может произойти.
– Нет, – сказал Сириус. – Ты можешь беспокоиться. Но тебе не разрешается винить себя. Мне кажется, ты всю жизнь винишь себя в вещах, которые абсолютно не под твоим контролем. Пора прекращать. – Он пожал плечами. – Ты знаешь, что я всегда буду с тобой, несмотря ни на что. Но это мой совет. Поступай, как знаешь.
Ремус посмотрел на него, потом сел на свою кровать.
– Я не виню себя за все.
– Видишь, я все еще твой друг, – ответил Сириус.
– Я знаю.
– Прекрасно. Одной проблемой для тебя меньше, – Сириус ухмыльнулся, пытаясь смягчить слова.
Ремус бросил в него подушку.
– Ты идиот.
– И именно поэтому ты меня любишь.

***

– Ууух, ненавижу Заклинания, – вздохнула Кэтлин, когда они шли на занятие с Лили, Даной и Оливией.
– Как ты можешь такое говорить? – спросила Лили. – Это замечательный предмет!
– Для тебя, – рассмеялась Кэтлин. – Ты отлично справляешься, а я счастлива, что Флитвик меня пока еще не завалил.
– Ой, да ладно, ты не так уж и плоха, – улыбнулась Лили.
Дане пришлось почти прижаться к ним, чтобы не столкнуться с пролетавшими мимо Джеймсом и Сириусом.
– Куда они так торопятся, – удивилась она. – Никогда не видела, чтобы они спешили попасть на занятия вовремя.
– Подожди, увидишь! – воскликнул Джеймс, когда они проходили мимо.
– Это он нам? – спросила Дана.
– Нет, – сказала Оливия. – Думаю, он обращался к Сириусу.
Сириус что-то ответил ему, но они были уже далеко, и девочки ничего не услышали. Лили наклонила голову. Она до сих пор не понимала, как могли два таких умных парня проводить большую часть времени на отработках.
– Девчонки, какие планы насчет Хогсмида в эти выходные? – спросила Дана.
– Я хочу шоколадных лягушек, – заявила Лили. Она рассмеялась. – Они у меня закончились!
– Ну, это национальная трагедия, – хихикнула Оливия. – Представьте себе! Лили без своих шоколадных запасов!
– Да, трагедия, – рассмеялась Кэтлин. – Мы не могли раньше с уверенностью заявлять, что она ест их втихаря, зато сейчас можем!
– Я пыталась поделиться, – ухмыльнулась Лили.
– И ты в этом преуспела, – хмыкнула Кэтлин.
Где-то неподалеку раздался крик, тут же сменившийся взрывами хохота. Девочки удивленно переглянулись.
– Что происходит? – спросила Лили.
Дана покачала головой.
– Понятия не имею. Идемте, узнаем, нам по пути.
Они повернули за угол и обнаружили как источник крика, так и безудержного хохота. Джеймс стоял с палочкой, направленной на второкурсника из Слизерина, лежавшего на полу. Они с Сириусом помирали со смеху, впрочем, как и все остальные свидетели инцидента.
– Что произошло? – с открытым от удивления ртом спросила Дана. Она повернулась к пятикурснице из Равенкло, стоящей рядом с ней.
– Джеймс Поттер только что заколдовал маленького слизеринца, – рассмеялась девушка. – О, вам надо было это видеть!
Оливия, Дана и Кэтлин были в шоке.
– Зачем он это сделал? – нахмурилась Оливия.
Пятикурсница пожала плечами.
– Он же Джеймс Поттер. Какие еще причины ему нужны?
– Точно, какие еще причины, – пробормотала Лили. – Ты поняла, Лив? Об этом я тебе и говорила! Джеймс не может быть хорошим человеком!
– Но он не такой, Лилс! – воскликнула Оливия. – Я не знаю, зачем он это сделал…но я узнаю.
Завидев профессора МакГонагалл, Джеймс и Сириус переглянулись. Собравшись с духом, они повернулись к ней.

***

– Привет.
Джеймс оторвался от домашней работы по Трансфигурации.
– Привет, Лив. В чем дело?
– Вот это я и хотела бы узнать. – Она села рядом с ним. – Где твоя компания?
– В библиотеке, – ответил Джеймс.
– Даже Сириус? – удивленно вскинув брови, спросила Оливия.
– Ремусу и Питеру нужна помощь по Зельям, а он лучший среди нас. – Он ухмыльнулся. – Ремус и Питер любят заниматься в библиотеке, поэтому Сириусу пришлось пойти туда.
Оливия кивнула.
– Уверена, он это переживет.
– Да, он крепкий орешек. – Он закрыл книги и посмотрел ее в глаза. – Итак, ты скажешь мне, что произошло, или мне придется из тебя это вытягивать
Она вздохнула.
– Джеймс, в чем твоя проблема?
– Не понял?
– С чего ты вдруг начал нападать на безобидных второкурсников в коридорах?
– Он не безобидный. Он слизеринец.
– Отлично! – воскликнула она, махнув рукой. – Допустим, но ты мне все же не сказал, почему ты это сделал.
– Лив, МакГонагалл уже назначила мне недельную отработку. Неужели мне придется выслушивать нотации и от тебя?
– Видимо да, раз МакГонагалл единственная, кто тебя волнует.
– А кто еще?
– Лили.
– Лили? – глаза Джеймса сверкнули. – Она видела?
– Нет, мы пришли, когда все было закончено.
– Э. Ну и что она подумала?
– Что ты высокомерный идиот, – без уверток сказала Оливия.
– Это жестоко, – произнес Джеймс.
– Это правда, – отрезала Оливия. – Джеймс, когда ты поймешь, что подобным выпендрежем ты никогда не завоюешь ее сердце?
– Что ты хочешь этим сказать? Как еще я должен убеждать ее, что достаточно хорош для нее, как не демонстрацией своих способностей?
– Не думаю, что она именно так определяет «достаточно хорош».
– Ну, у нее должно быть какое-то определение. – Джеймс в расстройстве прошелся пятерней по волосам. – Послушай, Оливия, Лили абсолютно ясно дает понять, что она слишком хороша для меня. И я понял это. Она удивительная девушка. Но я должен доказать ей, что я достоин ее. – Он слабо улыбнулся. – Она всегда будет слишком хороша для меня. Я это знаю. Я просто хочу, чтобы она на время забыла об этом и предоставила мне шанс.
Оливия вздохнула.
– Я не знаю, что тебе сказать, Джеймс. Но думаю, что, заколдовывая всякого, кто не понравится, ты вряд ли завоюешь ее сердце.
– Ее не просто склонить на свою сторону, да?
– Да, она упертая. Но у тебя же есть сотни восхищенных фанаток. Почему бы не выбрать одну из них?
– Они не Лили, – просто сказал Джеймс. – Я могу задать тебе тот же вопрос. Почему ты не встречаешься с одним из восторженных поклонников? Ты такая же звезда квиддича, как и я.
Оливия покраснела до корней волос.
– Ни один из них мне не подходит, – тихо произнесла она. – Мне пора к девчонкам. Я обещала им свою работу по Защите. Поговорим позже, хорошо?
– Да, конечно, – ответил Джеймс.
Он смотрел ей вслед, его голова шла кругом. Прекратить заколдовывать людей, чтобы впечатлить Лили? Невозможно! Что еще он может сделать, чтобы показать себя? Ну, может быть что-нибудь и может…

***

– Хорошо, сегодня я первый, – решительно произнес Джеймс.
Ремус пристально посмотрел на него.
– Ты точно решился сделать это сегодня, да?
– Да, – ответил Джеймс. Он вышел в центр Выручай-комнаты и еще раз прочитал все инструкции.
– Удачи, – подбодрил его Сириус.
– Спасибо. – Джеймс закрыл глаза, и процесс пошел.
Он почувствовал покалывание по всему телу. Ощущение не было новым; он чувствовал его всякий раз, когда пытался превратиться с тех пор, когда у него начала появляться шерсть. Но в этот раз все было иначе. В этот раз оно не прекратилось через несколько секунд. В этот раз показалось …
Покалывание прекратилось, и Джеймс открыл глаза, собираясь сказать друзьям, что он думает по этому поводу. Все трое изумленно смотрели на него. Но попытался заговорить, но не смог вымолвить ни слова. Чувствуя, что начинает паниковать, он посмотрел вниз и увидел вместо своего тело оленя. Глаза обрамляла густая шерсть. После этого он принял обличье человека.
– Джеймс! – завопил Сириус. – Ты сделал это, дружище! Это было чертовски здорово!
– Я не могу поверить, – восторгался Ремус. – Как ты сделал это? Ты почувствовал разницу?
– Джеймс, это было круто! – крикнул Питер, пританцовывая вокруг комнаты. – У нас получилось, у нас получилось!
– Почему ты так быстро превратился обратно? – спросил Сириус. – У тебя должно быть вздутие живота.
Джеймс наклонил голову, пытаясь прояснить ход мыслей.
– Я не знаю, я не знаю, что произошло. Я не пытался трансформироваться обратно…это произошло само по себе.
– Просто произошло? – нахмурился Сириус. Он взглянул на свои заметки. – Кажется, это не совсем нормально.
– Нет, – согласился Ремус, листая книгу. – Вы должны контролировать себя.
– Ну, я разберусь с этим, – отмахнулся Джеймс. – Сириус, попробуй ты.
Сириус кивнул и приступил к процессу трансформации. Выражение лица было решительным. Если Джеймс смог, то и он сможет.
Однако у него все пошло не так гладко, как у Джеймса. Ему тоже удалось превратиться, но обличье собаки сохранилось лишь на несколько мгновений. Он начал очень быстро трансформироваться из одной формы в другую.
– Сириус! – крикнул Ремус. – Прекрати!
Через мгновенье Сириус закончил превращения в человеческом обличье.
– Извините, – произнес он.
– Что ты пытаешься доказать? – требовательно спросил Джеймс. – Это опасно!
– Думаешь, я не знаю? – оправдывался Сириус. – Я не контролировал трансформацию!
– Ты не контролировал? – нахмурился Джеймс. Он принялся рыскать в своих записях.
Сириус наклонил голову.
– И вынужден признать, что это было немного страшно.
– По крайней мере, ты закончил в правильной форме, – с волнением в голосе произнес Ремус.
– Это точно, – согласился Сириус. Он ухмыльнулся. – Я хочу попробовать еще раз!
– Нет! – одновременно крикнули Джеймс и Ремус.
– Почему? – удивился Сириус.
– Во-первых, нам надо решить, что делать, если ты вдруг останешься в обличье животного, – сказал Джеймс.
– А разве мы еще не решили? – спросил Сириус.
– Да, но нам надо найти эти записи и освежить их в памяти, – ответил Ремус.
– Можно мне попробовать? – подал голос Питер.
– Конечно, – ответил Джеймс.
– Давай, – добавил Сириус. Он вышел из центра комнаты.
– Удачи, – произнес Ремус.
Они начали наблюдать за попытками Питера. И хотя ему не удалось продвинуться так далеко, как Джеймсу и Сириусу, но все же шерстью он покрылся.
– Ну, это уже что-то, – сказал Сириус, в то время как Джеймс помогал Питеру избавиться от шерсти.
– Да, – рассеянно прокомментировал Ремус. Он все еще просматривал записи в поисках способа задержаться в форме животного.
– Мы почти у цели, – заявил Джеймс. – Жаль, что у нас осталось мало времени в этом году.
– Да, – согласился Сириус. – Осталось всего несколько недель до лета.
– Будем рассчитывать на них, – сказал Ремус.

***

Четверка парней старалась, как можно, больше времени уделять своим трансформациям. Когда пришла пора экзаменов, времени стало чрезвычайно мало. Джеймс и Сириус негодовали по поводу того, что Ремус и Питер заставляют их учиться, убежденные, что больше пользы принесли бы занятия анимагией. Они утверждали, что им не надо заниматься – они и так лучше всех. Ремус и Питер смеялись и тащили их в библиотеку.
– Пожалуйста, если нам надо учиться, почему бы не делать это в каком-нибудь другом месте, – простонал Сириус.
– Можешь учиться, где хочешь, – ответил Ремус. – Но я иду в библиотеку.
– Можно заниматься в гостиной, – предложил Джеймс. – По крайней мере, там есть люди, чтобы отвлечь нас.
– Точно, – вздохнул Ремус. – Именно поэтому я и не люблю там заниматься.
– И поэтому мы любим, – ответил Сириус. – Я с тобой, Джеймс.
Ремус бросил на них подозрительный взгляд.
– И вы займетесь учебой?
– Конечно! – воскликнул Сириус. – Как ты можешь в нас сомневаться?
Ремус наклонил голову.
– Очень глупо с моей стороны. – Он повернулся к Питеру. – А ты, Питер? В гостиную с ними или в библиотеку со мной?
Питер разрывался. Он поворачивал голову от Ремуса к Сириусу с Джеймсом и назад, будто наблюдая теннисный матч. Наконец он определился.
– Я иду с Сириусом и Джеймсом, – сказал он.
Ремус кивнул и посмотрел на остальных.
– Теперь вам точно придется заниматься.
– Мы будем, – серьезно ответил Джеймс.
Ремус еще раз кивнул. Хоть Джеймс и говорил, что ему не нужны дополнительные занятия, он знал, что Питеру без них не обойтись, а он никогда не будет делать ничего, что могло бы помешать Питеру сдать его экзамены. Джеймс всегда заботился о своих друзьях.
– Увидимся позже, – сказал Сириус, поворачивая в сторону гостиной. – Не скучай в библиотеке!
Ремус улыбнулся и махнул им на прощание, после чего скрылся в библиотеке. Народу было очень много, ему пришлось остановиться в поисках свободного места. Ремус заметил его рядом с симпатичной четверокурсницей из Равенкло. Он весь год хотел поговорить с ней, но не мог совладать с нервами. Не смог и сейчас. Он продолжил выискивать свободные места и наконец заметил сидящую в одиночестве Дану.
– Привет, – сказал он, остановившись около нее. – Не возражаешь, если я сяду здесь?
– Вовсе нет, – улыбнулась она, отодвигая свои учебники. Она вздрогнула от одной мысли, что будет сидеть вместе с Ремусом Люпином. У него не было дурной славы Джеймса и Сириуса, и это делало его еще более привлекательным для нее. Конечно, она не была влюблена. Это не было похоже на то, что чувствовал Джеймс к Лили. Но даже так он волновал ее чувства.
– Чем ты занимаешься? – прошептал Ремус.
– Зельями, – ответила она.
– О, здорово, – сказал Ремус, доставая свои записи по Зельям. – Это мой самый проблемный предмет.
– Не могу себе представить, чтобы у тебя были проблемы с чем-либо. – произнесла она, не подумав. Дана покраснела, осознав какую сморозила глупость.
Ремус улыбнулся, пытаясь вывести ее из неловкого положения.
– Да, это правда. Я не большой специалист по Зельям. Вот Сириус просто ас, он мне обычно помогает.
– А где он сегодня?
– Занимается в гостиной. Он не любит библиотеки.
– Я слышала, как он говорил об этом. Я просто думала, что он смириться с этим ради экзаменов.
– Сириус не тот человек, который смиряется с чем бы то ни было, – ответил Ремус. – Итак, будешь моим репетитором сегодня?
Дана широко улыбнулась.
– С удовольствием.

***

Вернувшись в гостиную, Ремус и Дана с удивлением обнаружили своих друзей, сидящих вместе за Историей магии. Шесть студентов сидели с открытыми тетрадями, пытаясь решить, что же все-таки Биннс хотел сказать, пока они спали. Наибольшее удивление у Ремуса и Даны вызвал тот факт, что Лили сидела рядом с Джеймсом и сверяла свои записи с его. Они вполне цивилизованно разговаривали; ее глаза не метали молнии и они не излучали раздражение, как случалось всякий раз, когда она имела с ним дело.
– Уау, – пробормотала Дана. – Никогда бы не подумала, что увижу такое.
– Вот что делает с людьми стресс, – ответил Ремус.
Дана хихикнула.
– Идем, присоединимся к ним. Мне может понадобиться помощь.
– Думаю, она будет нужна всем, – рассмеялся Ремус. Они подошли к друзьям.
– Привет, – сказал Питер, когда они сели. – Вы уже брались за Историю магии?
– Еще нет, – ответила за них Дана.
– Хорошо, – сказала Кэтлин. – Мы пытаемся разобраться с ней. Чувствуется, предстоит долгая ночь.
– Почему? – спросил Ремус.
– Ну, у нас у всех есть записи по гоблинам, – начала объяснять проблему Оливия. – Но у каждого одному и тому же гоблину приписаны разные действия – а одному и тому же события разные гоблины. Вам надо взглянуть.
– Кроме того, у нас не совпадают годы, – добавила Лили. – А иногда и столетия.
– А вы знаете, что Биннс будет спрашивать даты, – сказал Джеймс. – Это кошмар.
– Вот что мы сделаем, – предложил Сириус. – Ремус, сверь свои записи с Лили. Вы двое бодрствовали на этом занятии больше, чем все остальные вместе взятые. Если ваши записи совпадают, мы спасены.
Ремус достал свои свитки, и они с Лили начали кропотливую работу. Остальные старательно выписывали то, что совпадало. Хотя это было уже что-то, несколько дыр все-таки осталось.
– Ты права, Кэтлин, – простонал Питер. – Это будет долгая ночь.

***

Раньше, чем это казалось возможным, экзамены закончились. Все четверокурсники Гриффиндора сдали лучше, чем в прошлом году. Они были очень горды собой. Питер был уверен, что в этот раз даже отцу будет не к чему придраться.
Кое-какое продвижение произошло и с анимагией. Джеймс и Сириус могли по несколько минут задерживаться в обличье животных, но все же пока не контролировали процесс возврата. Питер мог быстро менять обличье человека и животного, как Сириус несколькими неделями ранее.
– Мы справимся, – сказал Джеймс, когда они собирались возвращаться в гостиную в их последнюю ночь в Хогвартсе. – В следующем году у нас все получится.
– Хорошо бы, – ответил Сириус. – У меня такое чувство, что мы занимаемся этим вечность.
– Но разве это не здорово? – спросил Ремус. – Большинство полноценных волшебников не может превращаться, а вам удалось достичь этого всего за несколько лет! Это впечатляет!
– Было бы лучше, если бы мы покончили с этим всем в этом году, – вздохнул Джеймс. – Нам надо будет поработать летом, Сириус. Даже если мы не сможем применять магию, мы можем проштудировать теорию.
– Конечно, – ответил Сириус. – Мы будем готовы, когда вернемся.
– Я бы тоже хотел позаниматься с вами, – воодушевился Питер.
– Приезжай. Ты знаешь, моя мама будет счастлива. Ты тоже, Ремус. Приезжайте на несколько недель.
– Да, пожалуйста, приезжайте, – ухмыльнулся Сириус. – А то думаю, я сойду с ума с Джеймсом наедине.
– Как ты меня любишь, – рассмеялся Джеймс.



Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 119 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 27| Глава 29

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)