Читайте также:
|
|
Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал:
«Когда было ниспослано слово Аллаха: ﴿مَتَـاعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ﴾
в пользование согласно с обычаем, как должно добродеющим. (2:236)
один человек сказал: «Я сделал добро и поступил так,а если бы захотел,
то и не стал бы так поступать». Тогда Всевышний Аллах ниспослал:
﴿وَلِلْمُطَلَّقَـاتِ مَتَـاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ﴾
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
Такова обязанность богобоязненных.
Этот аят приводят как довод сторонники мнения, что отступную следует выплачивать
любой разведённой женщине, независимо оттого, был ли назначен махр или нет,
было ли уединение и совокупление или таковых не было.
Так считает аш-Шафии, Саид ибн Джубайр и другие из числа праведных предков,
это же мнение предпочёл ибн Джарир. Таким образом общий смысл аята:
﴿لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ
وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ ﴾
Нет греха над вами, если вы дадите развод женам, пока не коснулись их
И не обусловили им условия. Дайте им в пользование, - на состоятельном - его мера
и на бедном - его мера, - в пользование согласно с обычаем, как должно добродеющим. (2:236) - является общеизвестным и общепринятым правилом,
из которого не может быть исключений. Аллах знает лучше.
Слово Аллаха: ﴿كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّه آيَـاتِهِ﴾
Так разъясняет Аллах Свои знамения
– т.е. Его дозволения и запреты, Его предписания и границы того,
что Он повелел вам и запретил. Он разъяснил вам это подробно,
дабы вы не приводили своё незнание как аргумент.
﴿لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾ может быть, вы уразумеете! – поразмышляете и поймёте.
Всевышний Аллах сказал:
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَـارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحْيَـاهُمْ
إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ
(243) Разве ты не знаешь о тех, которые покинули свои жилища, опасаясь смерти,
Хотя их были тысячи? Аллах сказал им: «Умрите!» Затем Он оживил их.
Воистину, Аллах милостив к людям, однако большинство людей неблагодарны.
وَقَـاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Сражайтесь на пути Аллаха и знайте, что Аллах – Слышащий, Знающий.
مَن ذَا الَّذِى يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его
Многократно. Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены.
Ибн Абу Хатим передаёт от ибн Аббаса,
что в аяте (2:243) речь идёт о жителях селения Давардан.
Али ибн Асим сказал: «Это были жители селения Давардан,
которое находится в нескольких милях от Васита (Ирак).
Уки’ ибн Джаррах передаёт в своём «Тафсире», что ибн Аббас сказал по поводу аята:
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ﴾
Разве ты не знаешь о тех, которые покинули свои жилища,
опасаясь смерти, хотя их были тысячи? – Четыре тысячи человек вышли из селения, спасаясь от чумы со словами: «Мы дойдём до местечка, где смерть нас не застигнет». Когда они дошли до этого местечка, Всевышний Аллах сказал им: ﴿مُوتُواْ﴾ «Умрите!»
(И они умерли) Как-то мимо них шёл один из пророков Аллаха и возвёл мольбу о том,
чтобы Аллах воскресил их, и тог- да Аллах воскресил их. Это и есть смысл слов Аллаха:
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَـارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ﴾
Разве ты не знаешь о тех, которые покинули свои жилища,
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Без понуждения уйти. А если они выйдут, то нет греха на вас... | | | Что оставил род Мусы и род Харуна. Несут его ангелы. Поистине, в этом есть |