Читайте также:
|
|
Аллах говорит: «Вспомните мои блага для вас, ведь Я ниспосылал вам манну и перепелов – питательную, лёгкую (для добывания) полезную пищу. И вспомните вашу неблагодарность за эти блага, когда вы попросили у Мусы заменить эту еду растительной пищей.
Аль-Хасан аль-Басри говорит о сынах израилевых: «Им надоела та пища,
которую они получали, они вспомнили те времена, когда они питались привычными
для них овощами, чечевицей, чесноком и т.п. так они сказали:
﴿يَـامُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا﴾
О Муса (Моисей)! Мы не сможем вынести однообразную пищу.
Помолись за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того,
Что произрастает на земле, овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук».
Слово: ﴿عَلَى طَعَامٍ وَاحِدٍ﴾ однообразную пищу – т.е. манну и перепелов.
Им надоело потреблять каждый день один и тот же рацион. В аяте они просят известные (традиционные у них) продукты питания, как огурцы, чеснок, чечевицу и лук.
Слово فوم по мнению ибн Масуда здесь означает чеснок.
Ибн Аби Хатим передаёт, что Аль-Хасан сказал о слове Аллаха: ﴿وَفُومِهَا﴾ - это чеснок.
Ибн Аббас также считал, что речь идёт о чесноке. Он также сказал,
что выражение فوموا لنا (Фуму ляна) означает «Пеките для нас» согласно древнему языку.
Ибн Джарир считал, что если речь идёт о чесноке, то написание слова было со временем изменено, так буква ف была заменена буквой ث, т.к. они созвучны друг с другом.
Другие считали, что слово فوم означает пшеницу, используемую для выпечки хлеба.
Аль-Бухари приводит мнение, что слово فوم означает все виды съедобных злаков.
Аллах сказал: ﴿قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِى هُوَ أَدْنَى بِالَّذِى هُوَ خَيْرٌ﴾
Он сказал: «Неужели вы просите заменить лучшее тем, что ниже?»
- здесь порицание евреев за то, что они просят о низких (по происхождению) продуктах питания, в то время, когда они питались чистой питательной и полезной пищей.
Аллах сказал: ﴿اهْبِطُواْ مِصْرًا﴾ Спуститесь в любой город (миср).
Ибн Аббас, считает, что речь идёт о любом городе.
Однако ибн Джарир передаёт, что Абу аль-Алия и ар-Рази считают,
что речь идёт о фараоновском Египте.
Правильнее считать, что в аяте говорится о любом городе. Таким образом обращение Мусы к сынам Израиля приобретает смысл: «То, что вы просите, можно найти в любом городе,или селении в который вы могли бы войти, поэтому я не стану просить у Аллаха,
чтобы Он заменил вам лучшую пищу на низшую (по происхождению)».
Муса сказал им: ﴿أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِى هُوَ أَدْنَى بِالَّذِى هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ﴾
Неужели вы просите заменить лучшее тем, что хуже?
Спуститесь в любой город, и там вы получите все, о чем попросили».
Их запрос был результатом гордыни и скуки, и в силу того,что в его выполнении
не было необходимости, запрос был отклонён. Аллах знает лучше.
Аллах сказал далее:
وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَـاتِ اللَّهِ
وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ
(61) Их постигли унижение и бедность. Они навлекли на себя гнев Аллаха тем,
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде вместе со мной. | | | Что они были ослушниками и преступали границы дозволенного. |