Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть 73

Читайте также:
  1. I I. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.
  2. I. Общая часть
  3. I. Теоретическая часть
  4. II. Адам Смит - постоянная часть капитала
  5. II. МАТРИЦА ЛИШЕНИЯ СЧАСТЬЯ В РАМКАХ СЕМЬИ
  6. II. Теоретическая часть
  7. II. Технологическая часть

Мичиру посмотрела на часы. День тянулся невыносимо медленно. Уже почти неделя прошла с того дня, как поддавшись на ее просьбы, доктор Мицуно согласилась выписать ее из больницы.
Харука оберегал ее, стараясь предугадать каждое желание. Стоило Мичиру захотеть чего-нибудь, как Тено срывался с места. Если дома этого не было, он мчался в магазин.
Сецуна не упускала возможностей подтрунивать над Тено, но Харука не замечал ничего, оберегая свою любимую.
Мичиру с каждым днем чувствовала себя лучше. Доктор говорила, что у Мичиру крепкий организм, но она сама считала, что это благодаря заботам Харуки и семьи Мейо. Она наконец то ощущала себя дома, там, где ее любили.


Звуки работающего мотора, едва слышимый звук закрывающейся двери долетели в открытое окно.
Мичиру улыбнулась, зная, что через минуту откроется дверь, послышится недовольное бурчание и звук ключей, небрежно брошенных на тумбочку в прихожей.
Отложив книгу, Мичиру поудобнее устроилась на диване, ожидая. С тех пор, как Харука пообещал Мичиру не садиться за руль до заживления травмы, это повторялось почти каждый день.
Какие-то встречи, пресс-конференции, разные дела… Харука был вынужден пользоваться услугами водителя, нанятого для него Алмазом. Конечно же, гонщику это совершенно не нравилось и, возвратившись домой, он недовольно бурчал, проклиная себя за то, что дал Мичиру обещание. К чести Тено надо было отметить, что он еще ни разу не нарушил своего слова, хоть ему и очень хотелось.

- Я дома, - Харука бросил пиджак на спинку кресла и опустился на колени перед диваном, на котором полулежала Мичиру.
- Я рада, милый, - Мичиру поцеловала Харуку и тот обнял ее, прижавшись к животу щекой. – Устал? – Она погладила Тено по голове и Харука кивнул, закрыв глаза и наслаждаясь ласками. – Что же тебя так утомило?
- Мммм…дела…
- Дела, значит? – Мичиру прищурилась. – И как ее зовут?
Харука встрепенулся и испуганно посмотрел на девушку:
- Кого?
Мичиру пожала плечами:
- Тебе лучше знать.
Харука крепче обнял девушку:
- Мичи, не шути так. Ты же знаешь, что для меня есть только ты.
- Ну вот я уже и не знаю, - она притворно надула губы. – Последние время ты пропадаешь целыми днями где-то. И ничего не говоришь. Вот и Сецуна волнуется.
- Не о чем волноваться, - Харука улыбнулся. – Как ты себя чувствуешь, милая?
- Не переводи тему, Харука.


Харука состроил невинное выражение лица:
- А что я? Я ничего.
- Как обычно, - Мичиру засмеялась. – Так все же, что ты затеял?
Харука присел на край дивана и поцеловал Мичиру:
- Мичи, что ты думаешь о поездке за границу?
- За границу?
Тено кивнул:
- Ага. Я тут подумал… Сезон закончен, тебе пока рано в школу выходить. Нас ничего не держит. Если ты чувствуешь, что выдержишь перелет, то полетим в Голландию? Конечно, там лучше всего в мае, когда цветут поля тюльпанов, но и сейчас еще ничего. Я…
Мичиру приложила палец к его губам и улыбнулась:
- Котенок, ты же знаешь, что с тобой я поеду куда угодно и когда угодно.
Харука расцвел:
- Тогда, как только разрешит доктор Мицуно, полетим. Да и эту ерунду пора снимать, - Харука кивнул на свой гипс. – Надоел уже. Я за руль хочу…

Харука был похож на ребенка, и Мичиру не смогла удержаться, чтобы не засмеяться:
- Господи, милый! Тебе сколько лет? Ведешь себя как маленький.
- Я не маленький.
Мичиру притянула Тено к себе:
- А я говорю - маленький. И не спорь со мной.
- Не буду, - покладисто ответил Тено, обнимая любимую.
- И еще. Не Голландия, а Нидерданды. Нидерланды часто называют «Голландией», но это не правильно. Южная и Северная Голландия — это лишь 2 из 12 провинций Нидерландов. Исторически это были две самые развитые провинции и самые известные за пределами Нидерландов, поэтому на многих языках Голландией часто называли всю страну. Кроме значительного участка на севере Западной Европы, зажатого между Бельгией и Германией, к территории королевства относятся острова Бонайре, Саба и Синт-Эстатиус, находящиеся в Карибском море, а также ряд колоний.
- Я понял, понял, моя дорогая учительница, - засмеялся Тено.

 

Мичиру внимательно изучала проносящиеся за окном машины поля, леса и населенные пункты. Города и деревни Нидерландов казались тихими, сказочными и такими маленькими после большого шумного Токио.
Прошло чуть больше часа, как они выехали из аэропорта и покинули город. Куда они ехали, Харука не говорил, только улыбался на ее вопросы. Поняв, что от Тено она ничего не добьется, Мичиру оставила эту затею и просто наблюдала, изучая незнакомую страну.

Наконец впереди появился какой-то населённый пункт и по тому, как оживился Харука, Мичиру предположила, что они приехали.
- Это Лоенен, до недавнего времени был самостоятельном районом, а теперь часть провинции Утрехт. – Харука улыбнулся и поцеловал Мичиру.
- Когда ты предложил поехать в Нидерланды, я думала, что это будет что-то типичное. Амстердам, Эйндховен.
- Тебе не нравится? – Харука смутился.
Мичиру вышла из машины и посмотрела на белоснежный дом, окруженный красивым уединенным самшитовым садом с просторными террасами и сказочными кипарисовыми аллеями.
- О, нет! Наоборот. Мне так надоели шум и суета. – Мичиру внимательно рассматривала дом, стоя перед забором. Она не заметила, как Харука достал чемоданы и отворил калитку, приглашая ее.
Мичиру медленно шла по дорожке, продолжая изучать архитектуру поместья, сохранившего оригинальные черты и атмосферу в духе английского загородного дома.


Тено открыл дверь:
- Проходи, милая. - Войдя внутрь, Мичиру замерла, рассматривая дубовый паркет, который сменялся каменными полами из шведского мрамора на кухне и в столовой. Она подошла к стене и провела рукой по шелковым обоям. Харука заметил это и улыбнулся. – Из Японии.
- Тут очень красиво, - Мичиру встала рядом с дверным проемом с витражным оформлением. – О! Камин! Я так люблю огонь.
- Еще один в спальне наверху. Вся мебель и шкафы из каштанового дерева ручной работы.
- Большой дом, - сказала Мичиру, пройдясь по первому этажу.
Харука, развалившись на диване, кивнул:
- Большой… Да тут такие спальни, - Тено улыбнулся и подмигнул, - в китайском и французском стилях. Выглядит очень мило. Тебе должно понравится.
– Мне очень понравился зимний сад с патио и дверями на террасу с потрясающим видом на аллею. Весной и летом, должно быть, это шикарно выглядит. Я бы хотела нарисовать это. – Мичиру села рядом с ним.
Харука загадочно улыбнулся:
- Нарисуешь. Какие проблемы?
Девушка нахмурилась:
- Хару, что я еще должна знать?
Тено невинно посмотрел на нее:
- Это твой дом. Это мой свадебный подарок тебе, Мичи.


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть 62 | Часть 63 | Часть 64 | Часть 65 | Часть 66 | Часть 67 | Часть 68 | Часть 69 | Часть 70 | Часть 71 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть 72| Часть 74

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)