Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 8. У меня заколотилось сердце

 

У меня заколотилось сердце. Я вскочила и поспешила за Рейчел, которая, не дожидаясь меня, уже спешила по проходу. Распахнув двустворчатую дверь, она выбежала в освещенное фойе. Я после­довала за ней, но на минуту потеряла ее из виду, прищурив глаза от яркого света.

И тут я увидела Дону. Она лежала на спине на красном ковре. Ноги были раскинуты, будто она упала с очень большой высоты.

Она мертва.

Это была моя первая мысль.

Потом я заметила, что вокруг нет крови.

Стоя на коленях, над ней склонился молодой грузный билетер в красном форменном пиджаке и синем галстуке. За ним, нервно теребя руки, стоял средних лет мужчина в синем блейзере. На груди у него была приколота карточка с надписью «Администратор».

Дона была без сознания и не шевелилась.

— Рейчел, — ахнула я, — что тут происходит? Лицо Рейчел было белым как полотно.

— Я нашла ее лежащей в углу фойе, — про­изнесла она так тихо, что я с трудом расслышала ее. — Они перенесли ее сюда.

Молодой парнишка, торговавший за стойкой, прибежал со стаканом колы. Администратор взял стакан и велел сбегать за аптечкой.

Вдруг Дона пошевелила головой. Едва заметно, но мы так и облепили ее. Я опустилась на колени.

— Дона! Это я, Лиззи. Дона застонала.

— Я, кажется, в обморок упала, — пробормота­ла она.

— Скорее всего, — подтвердила Рейчел.

Принесли аптечку. Администратор нашарил в ней пузырек с нюхательной солью, открыл его и сунул Доне под нос. Ее передернуло.

— Ой, бр-р-р... Не надо!

Она повернулась на бок и ощупала голову. Администратор внимательно посмотрел на ме­ня, потом на Рейчел.

— У вас есть какие-нибудь соображения по этому поводу? — несколько обвиняющим тоном спросил он нас.

Я покачала головой и снова склонилась над Доной.

— Дона! Дона, очнись!

Она приоткрыла глаза, потом закрыла их и на­конец открыла окончательно. Вдруг у нее как при­ступ начался: она задергалась, замотала головой и стала отбиваться от нас.

— Помогите! Помогите! — кричала она.

— Дона! Это я, Лиззи!

Она уставилась на меня, как на марсианина. Обвела взглядом всех остальных.

— Никто не собирается причинять тебе зла, — успокаивала я, почему-то не веря собственным словам.

Я на минуточку попыталась представить себе, что же могло с ней произойти, и сердце мое гулко забилось от ужаса.

А Дона еще подлила масла в огонь, пробормо­тав:

— Убийца... Убийца...

Я подняла взгляд на администратора.

— Вызывайте полицию! И «скорую»! Администратор ткнул пальцем в билетера, и тот

быстро удалился. Дона, дотянувшись, схватила меня за руку.

— Нет, нет... Я уже пришла в себя, — запро­тестовала она, пытаясь встать.

Администратор стал помогать ей, а я одернула задравшуюся кожаную юбку.

Дона опять прижала руку к голове.

— Ой-й-й, как болит голова! — взвыла она, чуть ли не криком крича.

Администратор протянул ей бумажный носовой платок.

— Я возвращалась из туалета, — громко всхли­пывая, начала рассказывать Дона. — Шла в зал. Было темно, я толком ничего не видела. Мне пока­залось, что ко мне приближается какой-то парень. И вдруг он как ударит меня!

— Из кинотеатра кто-нибудь выходил? — спро­сила я администратора и, получив отрицательный ответ, заключила: — Значит, преступник должен быть в зале.

Администратор опять отрицательно покачал го­ловой. Он страшно нервничал и весь покрылся ис­париной.

— В зале же два запасных выхода, — сказал он.

Прибежал билетер.

— Полиция уже выехала!

— Отлично, — отозвался администратор.

— А что я им скажу? — стонала Дона. — Я правда не видела, кто это был. Лучше отмените вызов!

Мы помогли Доне встать на ноги. Она еле стоя­ла и, страшно напуганная, казалось, пребывала в каком-то оцепенении.

Прибыли два полицейских и стали задавать ей свои обычные вопросы. Их рации без конца хрипе­ли ' и скрежетали то о пожаре, то о каком-то бродяге.

Дона повторила все сначала. Администратор суетился и без конца оправдывался: мол, сотруд­ники кинотеатра сделали все от них зависящее и не несут ответственность за происшедшее.

Заключение полиции было однозначно: на До­ну напал какой-то негодяй, не имеющий никакого отношения к разыскиваемому убийце.

— Но почему он напал именно на меня? — возмутилась Дона.

— Да нипочему, — ответил один из полицей­ских. — В мире столько всяких идиотов, на них причин не напасешься. Было темно, а парень тебя приметил, ну и решил пристать. Просто так, дура­ка валял.

Полицейские предложили отвезти Дону домой, но она сказала, что поедет с нами.

— Хорошо. Тогда мы останемся тут до конца сеанса, может, удастся что-нибудь выяснить, — проговорил полицейский.

Администратор вытер лоб рукавом пиджака и обратился к нам:

— Я хочу дать вам всем бесплатные пропуска. Приходите, когда вам удобно. В любое время.

Мы с Рейчел обменялись взглядами.

— Спасибо, — поблагодарила я, беря пропуска. Хотя вряд ли нам в ближайшее время захочется прийти сюда снова.

Мы с Рейчел взяли Дону под руки и повели к выходу.

На улице было холодно и темно — слишком темно для половины восьмого. На небе — ни одной звезды. Шквалистый ветер дул с такой си­лой, будто хотел загнать нас обратно в кинотеатр. Наверное, надвигалась гроза. Я молила Бога, что­бы мы успели добраться до дому.

Я села за руль и посмотрела на Дону. Она устроилась рядом со мной, на переднем сиденье, и прислонила голову к окну. В свете уличных фонарей я разглядела на ее голове огромную шишку.

В конце концов, что происходит? Я думала об этом всю дорогу, развозя девчонок по домам. Случайно ли к ней пристал какой-то придурок? Или кто-то сознательно напал на нее?

Наконец я подъехала к своему дому. Родители на электроэнергии не экономили. Над крыльцом, в гостиной, на кухне и даже около гаража горел свет. Услышав мои шаги на крыльце, мама с кухни поспешила открыть мне дверь.

Мои родители по-прежнему очень волновались за меня и соблюдали всяческие меры предосто­рожности. Мы жили возле реки, в самой красивой части города. Место считалось вполне безопасным, но отец установил на первом этаже охранную сигнализацию, и каждый раз, спускаясь вниз, ее надо было отключать. Мы уже привыкли к этому, и только однажды отец проснулся ночью и спустился на кухню попить молока, совершенно забыв про сигнализацию. И очень удивился, когда она загу­дела на всю округу.

Мои родители переживали гибель двух моих ровесниц не меньше, чем я. Может быть, даже больше. Поэтому мама так обрадовалась, когда я наконец вернулась из кино.

— А тебе письмо, — сказала она.

Подойдя к кипе газет, я увидела сверху белый конверт и сразу узнала почерк Кевина.

Я поднялась к себе наверх и только в спальне открыла письмо. Отец так и не разрешил ему при­ехать на наш выпускной. Мама попала в легкую аварию и ходит теперь в специальном жестком воротнике. Кевин писал, что у него много новых друзей (это меня немного расстроило), но что он меня по-прежнему очень любит (а это — пора­довало).

Я решила написать ответ немедля, но сначала надо было сделать уроки.

Это оказалось сложней, чем я думала. Прошло десять минут, а я еще не перевернула ни одной страницы учебника истории. Я тщетно пыталась читать о том, как убили Линкольна. Но после первой же фразы мои мысли уносились совсем в другую сферу. В голове вертелись то Дона, то две девушки, найденные убитыми в лесопарке.

За окном ослепительным зигзагом сверкнула молния. И почти сразу же грянул гром. Такого оглушительного грохота я, пожалуй, не слышала никогда. Я подскочила к окну и стала всматри­ваться в темноту. Удивительно, что все стояло на своих местах. А впечатление было такое, что взор­валась ядерная бомба.

Снова ударила молния. Послышалось легкое дробное постукивание, будто тысячи мышей побе­жали по крыше. И наконец на землю упали пер­вые крупные капли дождя.

Ливень забил по стеклу с дикой силой. Я от­прянула от окна.

«Спокойно, Лиззи, — уговаривала я себя. — Ды­ши глубже».

Я пыталась сделать несколько основательных вздохов. Но это меня только еще больше взвин­тило.

Буря за окном усиливалась. По стеклу стекали потоки дождя. Ветер завывал и бился в окно, как дикий зверь.

Я залезла в постель и с головой укрылась одеялом. Оно у меня уже сто лет, мое розовое стеганое одеяло с оборками. Но сейчас впервые показалось мне каким-то чужим.

Я вылезла из постели и уселась за стол. Доста­ла лист почтовой бумаги — отец когда-то заказал для меня целую пачку. Наверху был изображен веселый поросенок с подписью: «Со стола прекрас­ной Лиззи». Свинья всегда была моим любимым животным. Даже не знаю почему. У меня была це­лая коллекция игрушечных свиней и поросят.

«Дорогой Кевин! — начала я.— Не знаю, писали ли об этом газеты в Алабаме, но у нас здесь, в Шейдисайде, произошли страшные вещи».

Я скомкала лист и выбросила в корзину. Мне не хотелось начинать с плохих новостей. В самом деле, не писать же прямо так, с места в карьер: «Дорогой Кевин, Симона умерла».

Я вздрогнула и закрыла лицо руками.

Когда я подняла голову, то увидела, что дверь в мою комнату открыта настежь.

Я ахнула.

На пороге стоял отец и смотрел на меня с удивлением.

— Ты что, не слышала, как я стучал? — спро­сил он.

— Н-н-нет, — пробормотала я. — Дождь так шумит...

— Извини. Я не хотел напугать тебя. — Он и сам выглядел испуганным. — Хотел спросить: мо­жет, сыграем партию в шахматы?

Отец обожал шахматы и мог играть до одуре­ния, хотя каждый раз проигрывал мне в пух и прах.

— Извини, — сказала я, — у меня полно уроков. Он кивнул и улыбнулся.

— У тебя вообще-то все в порядке? — спро­сил он как бы между прочим. Но я чувствовала, что он волнуется за меня не меньше мамы.

— Вроде бы, — ответила я.

— Симониным родителям никто...

— Никто не звонил, — закончила я за него.

— Это ужасно, — тяжело вздохнул отец. Я кивнула.

— Лиззи...

— Я буду осторожна, — сказала я. Он снова вздохнул.

— Если надумаешь насчет шахмат... — добавил он, уходя.

Я глянула на себя в зеркало. Неудивительно, что отец смотрел на меня с таким беспокойством: выглядела я отвратительно — бледная, с синяками под глазами. Исчезновение Симоны подействовало на меня ужасно. А теперь еще эта история с До-ной...

Зазвонил телефон.

Меня словно током ударило. Мне даже пока­залось, что этот звон стоит прямо у меня в ушах. Я подняла трубку и услышала одни всхлипы.

— Кто это? — спросила я.

— Лиззи, это я, я!

— Рейчел? Рейчел, это ты?

— Да-а-а...

— Рейч, что-нибудь случилось?!

Ее душили рыдания, сквозь которые я с трудом разобрала:

—• Приезжай! Приезжай скорей! Только ты мо­жешь мне помочь!

— Рейчел, объясни хоть что-нибудь! — кричала я в трубку.

— Лиззи, мне очень, очень нужна твоя по­мощь! — умоляла она.

Тут нас разъединили.

 


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 7| Глава 11

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)