Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Петровское время и его значение для развития русского национального литературного языка.

Читайте также:
  1. F80.9 Расстройства развития речи и языка неуточненные
  2. F81.9 Расстройство развития учебных навыков неуточненное
  3. HУЛЕВАЯ ТОЧКА И ВРЕМЯ
  4. I. ЦЕЛЬ И ЗНАЧЕНИЕ НОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ
  5. II. Время и место проведения.
  6. II. Рациональное питание и его значение для здоровья.
  7. II. Состояние и основные проблемы социально-экономического развития Республики Карелия

Новый русский литературный язык, формировавшийся в те годы, был призван обслуживать непрерывно возраставшие потребности государства, развивающихся науки и техники, культуры и искусства. Особенно важными для развития русского литературного языка были следующие явления и процессы. Новое административное устройство, преобразование Московского государства в Российскую империю, вызвало к жизни наименования множества новых чинов и званий, вошедших в «табель о рангах». Табель о рангах утверждена 1722 императором Петром I, который активно участвовал в ее подготовке. В Табель не были включены унтер-офицеры и низшие государственные служащие (канцеляристы, писари, курьеры). Лица недворянского происхождения после производства в 14-й класс получали личное, а в 8-й – потомственное дворянство. После появления Табели стала складываться система титулования, специального обращения к лицам, имеющим чины. Чины 1-го и 2-го классов - «высокопревосходительство», 3-го и 4-го – «превосходительство», 5-го – «высокородие», 6–8-го – «высокоблагородие», 9–14-го – «благородие». Чиновники ниже 8-го класса (по «Табели о рангах»), крестьяне, ремесленники назывались по именам и фамилиям (или прозвищам). А отчества с суффиксом -ич или -ович были только у чинов 5-го класса и выше. Развитие демократии: В 1711 г. Петр учредил Правительствующий сенат. Эмансипация. Жениху и невесте прежде брака повелено иметь свидания и запрещены браки по неволе. Позже, в 1722 г. Указ о вольности брака. Родители должны были давать присягу, что детей не принуждают (дворяне; слуги давали господам расписку, а крестьян этот закон не касался). Повелел купчие, закладные и др. писать и женскому полу. Церковное строительство. Духовенство теряет авторитет в обществе, Петр I берет церковь под контроль, низводит ее до уровня одного из министерств. В 1701 г. скончался патриарх Адриан. Петр, отложив до удобнейшего времени избрание нового патриарха, определил митрополита рязанского Стефана Яворского к управлению церкви, повелев ничего важного без ведома государя не решать. В том же году был учрежден Монастырский приказ, а казна монастырей обращена в пользу отставных воинов. Позже Петр запретил пострижение прежде 50 лет. Монахиням велел заниматься рукоделием и смотреть за ранеными. Устроил при монастырях богадельни. Издавал указы «Об обязательном ежегодном исповедании» (1716 год), «О правилах поведения в церквах». В 1721 году вышел «Духовный регламент», которым царь отменил патриархат и создал Святейший Синод, за которым надзирал обер-прокурор из мирян. Реформы Петра вызвали появление большого количества обличительной литературы, поэтому Петр запретил держать монахам в кельях бумагу и чернила. А игумены в монастырях должны были строго контролировать переписку книг, каждый день проверять и постоянно иметь реестр переписываемых книг. Новое летоисчисление: после 31 декабря 7208 года наступило 1 января 1700 года. Это тоже вызвало недовольство у широких масс, ведь прошло только 4 месяца 7208 года (новый год начинался с 1 сентября), пошли разговоры, что царь украл год. Денежная реформа: хотел оторвать стоимость от ценности денег: выпустил мелкие деньги, крошечные, чтобы легче было считать, выпускает медные деньги параллельно, кто не доверял меди, мог пользоваться серебряными, но медные распространились и серебр.исчезли. Образование. Были открыты пушкарская школа, школа математико-навигацких наук, медико-хирургическая школа, латинская академия, школа гардемаринов. В Петербурге были учреждены Морская академия, инженерная и артиллерийская школы, школы переводчиков при коллегиях. В 1722 г. Петр занялся планом Академии наук. Открыты первый русский общедоступный театр, первый русский музей – кунсткамера (1719) с публичной библиотекой. Развитие военного, военно-морского дела породило множество соответствующих руководств и наставлений, воинских и морских уставов, насыщенных новой специальной терминологией, новыми специальными выражениями. Реформа азбуки (1708). Новая гражданская азбука приближалась к образцам печати европейских книг. Гражданский шрифт был окончательно утвержден Петром I в январе 1710 г. До нас дошли корректурные листы пробных образцов шрифта, с пометами, сделанными рукою самого Петра I и указывавшими, какие именно образцы букв из представленных на утверждение оставить и какие отменить. Были устранены буквы кси, пси, малый и большой юсы, буква зело (не сразу). Отменены были все надстрочные знаки, были отменены числовые значения славянских букв и окончательно введена арабская цифровая система. Переводы осуществляются уже не с польского языка, а прямо с немецкого, латинского и др. Петр I сам живо интересовался деятельностью переводчиков, иногда специально поручал переводить иностранные книги своим приближенным. Основание первой русской печатной газеты. Она называлась «Ведомости о военных и иных делахъ» и начала выходить со 2 января 1703 г.; сначала ее печатали церковнославянской кирилловской азбукой, а затем гражданским шрифтом. Газета вначале выходила в Москве, причем нерегулярно, по мере накопления корреспонденции. С 1711 г. «Ведомости» стали издаваться в Санкт-Петербурге. Возникновение регулярной периодической печати повлекло за собой развитие многих новых жанров литературного языка: корреспонденции, заметок, статей, на основе которых впоследствии, в конце XVIII – начале XIX в., возникает публицистический стиль литературного языка. Язык Петровской эпохи - усиление значения государственного, приказного языка. Этот процесс является симптомом растущей национализации русского литературного языка, отделения его от церковно-книжного языка и сближения с живой устной речью. В переводной литературе, которая составляла основной фонд книжной продукции первой половины XVIII в., господствует приказный язык, славяно-русский язык вытесняется приказным языком из области науки. В Петровское время бурно протекает процесс смешения и объединения живой разговорной речи, славянизмов и европеизмов на основе государственно-делового языка. Живая устная речь города в связи с европеизацией быта наполняется заимствованиями (ранг, патент, штраф). Переводы, проникновение слов из речи специалистов-иностранцев (стамеска, дрель верстак), из речи людей, побывавших за границей. Книга «Юности честное зерцало», изданная в Петербурге в 1719 г., следующим образом наставляет тогдашних дворянских юношей.

 

Билет 16

Языковая программа М.В. Ломоносова. «Российская грамматика». Принципы построения и описания материала.

 

8) 3 стиля: высокий (героические поэмы, оды, прозаич. Вещи о важных материях, трактаты, публицистика), посредственный (театральные сочинения, стихотворные дружеские письма, сатиры, эклоги, элегии), низкий (комедии, увеселительные эпиграммы, песни, прозаические дружеские письма, описание дел).В основе деления на 3 стиля лежит принцип дихотомии (трихотомии), т.е. любое родовое понятие делится на виды. Ломоносов использует систему 3 стилей для осмысления современной ему системы языка. Ломоносову удалось четко разграничить старославянские и русские слова. Основа теории 3 стилей – классификация речений российского и славянского языков.Словенский (славянский язык): 1) Неупотребительные и весьма обветшалые речения (обаваю – заклинаю, исцеляю словом, рясный – украшение). 2) Слова, которые хотя и общие, но употребляются редко, особенно в разговорной речи, но всем грамотным они понятны (отверзаю). 3) Слова, которые у других славян и россиян употребляются (ныне, рука, слово).Российский (русский) язык: 1) Слова, которые отсутствуют в общеславянском (пока, лишь, который). 2) просторечные, диалектные слова и вульгаризмы. 3) «презренные слова, которые ни в каком стиле употреблять непристойно, только возможно использовать в комедиях».Критерии, предъявляемые к словам: Употребительность, Понятность, Пристойность. За пределами РЛЯ – обветшалые, презренные слова.Характеристика стиля у Ломоносова дается только на лексическом уровне. Зависимость между темой, объектом, жанром и стилем произв-ия. Ломоносов решительно утверждает русскую основу ЛЯ. Источник стилистических ресурсов – старославянский яз. Теория Ломоносова вызвала многочисленные дискуссии, споры. Литературная практика оказалась гораздо шире и богаче его теории.

 

22. Грамматическая теория Ломоносова. Соотносительность форм высокого и низкого стилей (грамматические и орфоэпические нормы) в «Российской грамматике».

Теория Ломоносова а) свидетельствовала об ограничении употребления старославянской речи в русском литературном языке; б) утверждала жизнеспособность коренного русского слова (и даже просторечия); в) указывала, что старославянские элементы, как родственные русскому языку, не могут быть совершенно изгнанными из русского литературного языка. Теория Ломоносова определила также стилистическую функцию старославянской лексики. Эту функцию он видел в важности, великолепии, торжественности. Учёный убедительно показал, что одна и та же мысль может быть выражена разными речевыми средствами: «Робкая дева трепещет» и «Трусливая девка дрожит». М.В. Ломоносов с гордостью утверждал, что русский язык по своему природному изобилию, красоте и силе «ни единому европейскому не уступает». Предисловие к «Российской грамматике». В процессе работы в области русского языка Ломоносов пришёл к убеждению, что «чистота штиля» зависит, прежде всего, от основательного знания языка. Так зародилась у него мысль о создании «Российской грамматики». Он работал над ней с 1748 по 1755 г. Издан был этот важнейший труд в 1757 г., а в 1765 г. вышло второе издание. Это первая русская научная грамматика. Ломоносов проводит разграничение высокого и низкого слога на уровне фонетики и грамматики. Это вносит порядок в пестроту форм – русских и старославянских. Грамматика состоит из 6 наставлений, которые делятся на главы (33 главы), а главы – на параграфы, их 592. Наставление первое – «О человеческом слове вообще». Здесь изложены общие вопросы теории языка. второе – «О чтении и правописании Российском». Здесь излагаются фонетика, орфоэпия, орфография. третье – «О имени». В нём даётся описание имён существительных, прилагательных, числительных. четвёртое – «О глаголе». пятое – «О служебных частях слова». Сюда Ломоносов относит местоимение, причастие, наречие, предлог, союз, междометие. шестое – «О сочинении частей слова». Здесь рассматриваются проблемы словосочетания. фонетические и морфологические различия между высоким и низким стилем: Фонетические: – произношение, отражающее позиционные изменения звуков, «больше употребительно в обыкновенных разговорах, а в чтении книг и в предложении речей изустных к точному выговору букв склоняется». Видимо, в высоком стиле была тенденция к окающему произношению; – в высоком стиле различается произношение h и е: «слух разделяет и требует… в е дебелости, в h тонкости»; – третья лабиализация уместна только в простом стиле: «Например: три, трех; везу, везешь; огонь, огнем выговаривают в просторечии триох, везиошь, огниом»; – фрикативное г – признак высокого стиля. Но Ломоносов ограничивает использование фрикативного г определенными рамками – высокими словами. Ведь его родной диалект имел только взрывное г. Интересна полемика Ломоносова с Тредиаковским: последний предлагал ввести букву «га» (g) для взрывного г, поскольку в словах типа гусь, по его мнению, «неправильно» читается буква «глаголь». Ломоносов написал в ответ стихотворение «О сомнительном произношении буквы Г в российском языке». Грамматические: – В Р. п. мужского рода в высоком стиле только -а, в простом и -у: размаху, чесу, взгляду, визгу, грузу, но трепета; святаго духа, Ангельскаго гласа, но розоваго духу. Аналогично в П. п. -е и -у: очищенное в горне злато; в поте лица труд свершать; скрыть в рове зависти; но те же слова в простом слоге или в обыкновенных разговорах больше в предложном у любят: медь в горну плавить; в поту домой прибежал. – в простом стиле много имен «увеличительных» и «умалительных». – формы сравнительной и превосходной степени на -ейший, -айший принадлежат высокому стилю: далечайший, светлейший, высочайший, нельзя сказать прытчайший или блеклейший. – в высоком стиле предлагается употреблять некоторые архаические формы числительных: Карл вторыйнадесять, а не двенадцатой; сентября пятоенадесять число, а не пятнадцатое число. А собирательные допускаются только в простом стиле, три боярина, два архиерея». – причастия только в высоком стиле, «в простых разговорах должно их изображать чрез возносительные местоимения: которой, которая, которое». – для высокого стиля характерны формы деепричастий на -я, а для простого – на -учи, -ючи. Причем надо учитывать стилистическую принадлежность самого глагола. «лучше сказать толкаючи, нежели толкая, но лучше употребить дерзая, нежели дерзаючи». – простому стилю свойственны глагольные формы типа глядь, хвать, бряк, пых. – Ломоносов сожалеет, что дательный самостоятельный выходит из употребления. Грамматика Ломоносова легла в основу дальнейших грамматических работ в России, которые появились во второй половине XVIII – первой четверти XIX в., в том числе «Российской грамматики», изданной Академией наук в 1802 г. Однако в этом важнейшем труде были некоторые недостатки: 1) Ломоносов смешивал звуки и буквы; 2) в характеристике глагола отсутствовало понятие вида; 3) не был разработан синтаксис.

 

Билет 17

Стилистическая теория М.В. Ломоносова и его литературное творчество.

 

 

Билет 18

Полемика «архаистов» и «новаторов» в начале 19 века. Воззрения на русский язык А.С. Шишкова.

25. Критика нового слога. Шишков и полемика шишковцев с карамзинистами.

"Рассуждение о старом и новом слоге Российского языка" (1803, 2-е изд. 1818) А. С. Шишкова – реакционного сторонника церковно-книжной культуры, – несмотря на намеки на связь "нового слога" с "языком и духом чудовищной франц революции" и на методологию "корнесловия", все же вскрыло ряд существенных недостатков карамзинской реформы, связанных с недооценкой культурн наследия славянизмов, с непониманием исторической роли славяно-русского языка и его выразит средств, аристократическим отношением к народн речи и к народн поэзии. Ш выступал против стилистич смешения в одном и том же контексте слов “высоких” и “низких”. С большой яростью Ш нападал на усвоенные рус яз-ом галлицизмы, лекс-ие, семантич и синтаксич, на новообразования типа кальки. Призывал вместо слова фортепиано - тихогром, предлагал калоши называть мокроступами. Рекомендовал искать нужные слова в церковнослав книгах, а если там такого слова нет, то создавать его из церковнославянских корней. Но вместе с тем Шишков отстаивал и право писателей применять простонародн слова и выражения, правда, ограничивая это употребление лишь произведениями низкого стиля. Он состоял президентом Академии Российской и организовал для распространения своих идей и для объединения литературных единомышленников “Беседу любителей русского слова” (1811 г.). Вокруг него группируются защитники классицизма, противники новых направлений в литературе. Официально среди членов “Беседы” числился Державин и Крылов. Сторонники и защитники “нового слога” – В. А. Жуковский, К. Н. Батюшков, П. А. Вяземский, В. Л. Пушкин, Д. В. Дашков, М. Н. Макаров. В 1814 г. организовали в противовес шишковской “Беседе” свое литературное общество под названием “Арзамас”. В итоге выяснились следующие положения: 1) русск яз должен развиваться на основе народной речи; 2) русск яз не может быть оторван от своих исторических истоков; 3) русск яз не может развиваться в отрыве от лучших достижений языков Западной Европы.

 

Билет 19

Н.М. Карамзин и его место в истории русского литературного языка.

12) Развитие языка худ-ной лит-ры в конце 18 в. связывалось с сентимин-мом. В лит-ре этого направления вырабатывался так называемый «новый слог», к-рый связывают с именем Карамзина. Язык его произв-ий воспринимался как «новый слог». Теория «трех штилей» уже затрудняла дальнейшее развитие лит-ого языка. Она стесняла его употребление строгим разграничением по жанрам. От нее, как от нежизненной, стали отказываться. Теперь основой в отборе и употребл языковых средств становится эстетика сентиментализма. В статье «Отчего в России мало авторских талантов» К. определил принцип «н. с.» как сближение книжного и разговорного я.Нормализации подлежит лит-ый я. вообще, единый, имеющий одни нормы для письменной и устной лит-ой речи. Основой нормализации у К. служат «светское употр-ие слов и хороший вкус», выработанный не с русского народного, а с франц. образца дворянских салонов. В результате в произ-ях возникал изысканный, излишне элегантный и жеманный стиль, единый для письменной и устной речи. В «новый слог» вошло много элементов из французского языка, прежде всего лексических, в качестве терминов для обозначения новых понятий и предметов.Вместе с заимствованиями создавались кальки по образцу франц. языка. Это приводило к несовпадению лит-ого языка и разговорной речи что требовало совершенствования. Создавались новые русские слова..Расширялось значение многих русских слов в новых сочетаниях.Главная сила и новизна «слога» была в сочетаниях слов, в соседстве разнообразных словарных ед, к-ые открывали новые смысловые возможности и выявляли метафорические значения. Белинский писал: «К. преобразовал р.я.,приблизив к живой, естественной, разговорной русской речи».«Новый слог» обнаруживается в прозаических и поэтических текстах Батюшкова «Мои пенаты», Жуковского «Сельское кладбище»,Бестужева-Марлинского«Поездка в Ревель»,Муравьева«Эмилевы письма»)В них наблюдается сближение книжного и разговорного языка. Принцип карамзинистов «писать так, как говорят, и говорить так, как пишут» привел к реальному развитию лит-ого языка. Однако ориентация карамзинистов не всем пришлась по вкусу. Поэтому «новый слог» не мог служить тановлению национального лит-ого языка. М/у сторонниками и противниками проходила острая полемика по вопросу дальнейшего развития лит-ого языка.Противники К. объединились в литературно-политическое общество «Беседа любителей русского слова», к-ое было создано во главе с адмиралом А. С. Шишковым. В «Беседу» входили: Разумовский, Мордвинов, и поэты Дмитриев, Державин и др.Выступления Ш. и всей «Беседы» против «нового слога» были подчинены требованиям реакционной политики царя, направленной на сохранение монархических устоев старины. «Новый слог» они называли «странным и чуждым понятию и слуху», а себя они провозглашали защитниками старой системы 3 стилей.


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 230 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Язык и стиль деловых памятников 14 – 1 пол 17 в.| Новый слог Карамзина и его школы.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)