Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Акустические недостатки в произнесении речи и др.

Читайте также:
  1. АКУСТИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА И СРЕДСТВА ИНФОРМАЦИИ
  2. вопрос. Сущность электронной торговли, ее преимущества и недостатки
  3. Делайте свои недостатки достоинствами
  4. Достоинства и недостатки бюджетирования
  5. Достоинства и недостатки фокус-групп
  6. Если ты узнаешь мои недостатки, то оставишь меня

Например, очень сильно влияет на успешность речевого общения чуждая коммуникативная среда, т. к. в такой среде царит дисгармония, отсутствует настроенность собеседников на внутренний мир друг друга. В диалоговом общении при посторонних лицах собеседники чувствуют дискомфорт, мешающий им осознать себя в данной ситуации и определить тональность своего речевого поведения. Малая степень знакомства может усугубить дискомфортность и затруднит поиски «общего языка». В такой неблагоприятной ситуации может оказаться студент, пришедший в гостьи к своему сокурснику в общежитие; подруга, навестившая подругу на ее работе. Вне зависимости от коммуникативного намерения затруднено социальное взаимодействие. Положение может осложняться отвлекающими моментами: вмешательством третьих лиц, вынужденными паузами, отвлечением от разговора по разным обстоятельствам. При полилоге в чуждой коммуникативной среде невозможно добиться согласия в беседе на любые темы из-за социальных, психологических различий, разницы в образовании, понимании нравственных норм, из-за разных интересов, мнений, оценок.

Серьезным основанием для отчуждения участников общения может быть нарушение паритетности общения. Это проявляется в нарушении правила кооперации, солидарности собеседников, выражается в доминировании одного из участников разговора. Начиная с инициальной реплики, один и тот же человек выбирает тему разговора, задает вопросы, перебивает собеседника, не дожидаясь сигнала восприятия и правильного понимания, превращая диалог в монолог. При этом определяющую роль играют такие факторы, как психологические черты участников общения, социальный статус, эмоциональные отношения, культурные каноны.

К собственно лингвистическим причинам коммуникативных неудач относятся следующие: неустраненная многозначность языковых единиц; неразличение паронимов; неверное или неточное словоупотребление (неверный выбор слова); использование непонятной (иноязычной) лексики; неуместные окказионализмы; неверный порядок слов; неоправданное многословие; использование инвектив и мн. другое.

Так, причиной нарушения контакта с собеседником и прекращения разговора может быть неуместное замечание в адрес слушателя по поводу его действий, личностных качеств, которое может быть истолковано как недоброжелательное отношение говорящего.

Неуместность может быть вызвана неспособностью говорящего уловить настроение собеседника, определить ход его мысли. Это характерно для разговоров между малознакомыми людьми. В инициальной реплике нередки случаи употребления личных и указательных местоимений в расчете на то, что слушатель знает, о чем идет речь: Он всегда так после курсов (попутчик соседу в автобусе ) – Кто? - Водители, говорю, неопытные. Дергает с места, поворот не отработан. – А… Ясно, что ходе мыслей слушателя был не такой, как у инициатора разговора. Отсюда - непонимание.

Несовпадение социокультурных особенностей участников общения также может повлечь за собой неуместные фразы, приводящие к коммуникативному провалу. Ср. юмористический финал диалога, приведенного в статье Н.Н. Трошиной: «Коммерсант Майсль приезжает из Черновцов в Вену. Вечером он хочет пойти в Бургтеатр. Он спрашивает в кассе театра: «Ну, что у вас сегодня на сцене?» - «Как вам будет угодно». – «Отлично! Пусть будет «Королева Чардаша» (Трошина Н.Н. Прагмастилистический контекст и восприятие текста // Прагматика и семантика. Сб. научно-аналитических обзоров ИНИОН. М., 1991, с. 89). Если знать, что Бургтеатр - драматический театр, а «Как вам будет угодно» - пьеса Шекспира, то коммуникативная неудача коммерсанта будет очевидна.

Недостижение коммуникантами согласия, непонимание друг друга может быть вызвано низким уровнем языковой компетенции. Ср. диалог между дочерью и матерью, приехавшими в Москву из пригорода. Дочь: Даже хорошо, что я не поступила в техникум в Москве, а то бы каждый день ездили туда-сюда. – Мать: А вечером приезжала бы на бровях. – Дочь: Почему на бровях? – Мать: Ну, уставала бы очень. Мать не знает значения выражения на бровях – «о пьяном: с трудом, еле, еле добраться» (Ожегов С., Шведова Н., 1992, с. 58), поэтому употребляет выражение не к месту. Дочери вообще кажется, что она вообще никогда не слышала этого выражения. Здесь налицо типичный случай невысокого уровня владения языком: употребление устойчивых выражений не к месту, незнание точного значения слова.

Другой тип ошибочного понимания или непонимания связан с неясностью для слушателя многих слов с абстрактным значением, слов-терминов или заимствованных слов.

Дискомфорт общения, неправильная интерпретация и отчуждение возникают в случае неправильной линейной организации высказывания. Синтаксические ошибки в согласовании, нанизывание падежей, усеченные предложения, недоговоренность, перескакивание с одной темы на другую – все это вызывает напряженность внимания, неосуществление коммуникативных ожиданий слушающего. Если при этом говорящий информирует слушателя по теме, известной ему, то слушателю приходится проделывать большую «работу» по домысливанию общей картины, а если тема сообщения неизвестна адресату, то говорящий рискует оказаться непонятым. Иллюстрацией подобных коммуникативных неудач может служить диалог между двумя школьниками, когда один из них рассказывает приятелю о своих впечатлениях по поводу увиденного боевика:

- Он как жахнет его… Ну я вообще..

- Кто? Кого?

- Ну этот, который вначале.

- А тот?

- А что тот? Тот больше не лез…

Или использование личных местоимений в комической миниатюре А.П. Чехова «Ты и вы».

- А какая нам надобность вступаться? Его жена, он и учит… Двое дерутся, третий не мешайся… Абрамка стал было его унимать, чтоб в кабаке не безобразил, а он Абрамку по уху, Абрамкин работник его… А он схватил его, поднял и оземь… Тогда тот сел на него верхом и давай в спину барабанить… Мы его из-под него за ноги вытащили.

- Кого его?

- Известно кого… На ком верхом сидел…

- Кто? - Да этот самый, про кого сказываю.

 


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 290 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово: Учебное пособие для учащихся 10-11 классов общеобразовательных учреждений. – М., 2002. | Юнина Е.А., Сагач Г. Общая риторика (современная интерпретация). – Пермь, 1991. | Эффективного речевого воздействия и взаимодействия | Античный риторический идеал | Начальный этап русского красноречия. | Речевой акт как основная единица речевого общения | Предметом лингвопрагматики (неориторики, лингвоэтологии) является грамматика речевого поведения или грамматика дискурса. | Речевой акт как единица речевого поведения | Коммуникативно-речевые стратегии, тактики и приемы | Коммуникативно-речевой стиль. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Принципы эффективного речевого поведения: описание отношений между субъектами взаимодействия.| Жанры речевого общения

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)