Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пояснительная записка. Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» предназначена для

Читайте также:
  1. I. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
  2. I. Пояснительная записка
  3. I. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
  4. I. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
  5. I. Пояснительная записка.
  6. АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА
  7. Докладная записка 1 страница

 

Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» предназначена для реализации государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по специальностям: 230103.51 - «Автоматизированные системы обработки информации и управления (по отраслям)», 230105.51 - «Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем», среднего профессионального образования (базовый уровень) и является единой для всех форм обучения.

Рабочая программа составлена на основе примерной программы учебной дисциплины «Иностранный язык» для средних специальных учебных заведений (базовый уровень) и соответствует ГОС СПО, введенным в действие с сентября 2002 года.

«Иностранный язык» - обязательная дисциплина в цикле общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин.

В программе иностранный язык рассматривается как средство общения и приобщения к опыту, в том числе профессиональному, других стран. Ему отводится значительная роль в выполнении общеобразовательных и воспитательных задач, повышении образовательного и культурного уровня студента и его дальнейшего развития.

Основной целью курса “Иностранный язык” является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения, как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности.

Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно свободно пользоваться относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации, оформлять деловую переписку, вести беседу, переговоры.

В дисциплине рассматриваются: фонетический, грамматический и лексический материал.

На занятиях используются три группы учебных действий: информационно-ознакомительные, тренировочные, обобщающе-контрольные. Общение происходит на базе устной речи, письменные тексты используются лишь как зрительная опора. Родная речь, являясь посредником в двуязычных речевых действиях, постепенно и последовательно заменяется общением на иностранном языке.

Минимум речевого материала: содержание текстов для чтения должно отражать учебные ситуации и тематику, относящуюся к описанию учебно-производственной деятельности студента, страноведческой и бытовой сфер деятельности. Речевой материал для обучения устной речи представляет собой образцы диалогов, деловых бесед, монологических высказываний.

В результате изучения учебной дисциплины

студент должен:

владеть:

-лексическим (1200-1400 лексических единиц) и грамматическим минимумом, необходимым для чтения и перевода (со словарём) иностранных текстов профессиональной направленности;

знать:

-речевой этикет английского языка;

уметь:

в области чтения:

-читать новые тексты общекультурного, общенаучного характера и тексты по специальности;

-определять содержание текста по знакомым словам, интернациональным словам, географическим названиям и т.п.;

-распознавать значения слов по контексту;

-выделять главную и второстепенную информацию;

-переводить (со словарём) бытовые, литературные и специальные тексты с английского на русский и с русского на английский;

-пользоваться общими и отраслевыми словарями, справочниками и периодическими изданиями на английском языке;

в области письма:

-письменно изложить прочитанный текст на произвольную или на заданную тему;

-письменно переводить тексты на иностранный язык;

-оформлять документы на иностранном языке (бланк, анкета и т.п.);

-написать официальное письмо;

-составить аннотацию и резюме курсовой работы на иностранном языке;

в области устной речи:

-правильно произносить гласные и согласные звуки;

-говорить с интонацией, ритмом и темпом, близким к нормативным;

-владеть монологической и диалогической речью;

-правильно употреблять разговорные клише в коммуникативных ситуациях;

-устно задавать вопросы;

-давать краткие и полные ответы на вопросы;

-составлять связанные тексты с использованием ключевых слов на бытовые и профессиональные темы;

-делать устное сообщение на заданную тему с предварительной подготовкой;

-кратко или подробно передать содержание прослушиваемого или прочитанного текста.

Письмо и учебный перевод в курсе обучения рассматриваются не как цель, а как средство обучения, входящее в систему упражнений при объяснении, закреплении и контроле языкового материала и его понимании при чтении.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Практическое занятие 14 | Практические занятия 29, 30 | Раздел 8. Деловой английский | Раздел 11 Телефон | Образование Present Simple | Образование Future Simple | Объектный падеж личных местоимений | Производные местоимения и наречия от some, any, no, every | Модальные глаголы can, may, must | Образование Future Continuous |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ВВЕДЕНИЕ| Занятия по английскому языку носят практический характер, овладение материалом осуществляется на основе лексических и грамматических моделей.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)