|
Айя приехала в замок в середине лета и привезла с собой еще троих волшебников для команды Аркониэля. Она была в восторге от результатов их работы, особенно когда узнала, что Аркониэль и Эйоли овладели чарами отправки сообщений, которыми поделилась с ними Лиан.
Дни и ночи стояли жаркие, и второй вечер они потратили на прогулку вдоль прохладной реки. На берегу после весеннего паводка осталось принесенное водой большое бревно, и они сели на него, опустив босые ноги в воду. Айя наблюдала за тем, как Аркониэль отправлял шутливое послание Лиан — в крошечном шарике голубоватого света. Мгновением позже насмешливый ответ женщины примчался назад в похожей на светлячка зеленой искре.
— Восхитительно! — воскликнула Айя.
— На самом деле это совсем нетрудные чары, если почувствуешь схему, — сказал Аркониэль.
— Я не о том. Ты молод, Аркониэль, и ты лучшую часть своей жизни тратишь на мой замысел. Но разве ты не помнишь, как все было раньше? Волшебники никогда не жили большими группами и весьма редко делились между собой знаниями. Вспомни, какое ты испытывал разочарование и какую боль, когда кто-то показывал тебе замечательные чары, но отказывался объяснить, как они работают?
— Да… А ты мне говорила, что расспрашивать — невежливо.
— Так оно и было, но нынче настало другое время. Большие несчастья сплотили нас — и тех, кто живет здесь с тобой, и тех, кто живет в Эро, я тебе рассказывала о них.
— Твои волшебники из норы? — усмехнулся Аркониэль.
— Да. А сколько еще может быть таких маленьких групп заговорщиков, как ты думаешь?
— Немного. Есть ведь Гончие. Они появились раньше, чем волшебники начали объединяться.
Губы Айи скривились от отвращения.
— Пожалуй, ты прав. Когда я в первый раз услыхала об этих Гончих, я подумала, что это ненадолго. Однако теперь… вот что мы имеем. — Она покачала головой. — Да, времена действительно изменились.
Аркониэль оглянулся на замок, где теплым светом горели окна.
— Мне это нравится, Айя. Мне нравится видеть столько детей, нравится учить их. И делиться знаниями со взрослыми мне тоже нравится.
Айя погладила его по руке и встала.
— Ты для этого и предназначен, дорогой.
— Что ты имеешь в виду? Ведь когда мы выполним свою задачу, все станет таким, как прежде.
— Я в этом не уверена. Помнишь, что я рассказывала тебе о своем видении в Афре?
— Конечно.
— Я тогда не все тебе сказала. Я видела еще и тебя.
— Меня?
— Да, ты стоял в огромном сверкающем дворце, где было полно волшебников, и рядом с тобой стоял подмастерье.
— Витнир?
— Нет, в моем видении ты был уже очень стар. Должно быть, прошло несколько веков с сегодняшнего дня, а ребенок был совсем маленький. В тот момент я не поняла, что это значит, но теперь мне кажется, я начинаю понимать смысл увиденного.
Аркониэль снова посмотрел на замок и покачал головой.
— Это не похоже на сверкающий дворец.
— Не похоже, но и ты еще не старик. Нет, я думаю, мы видим сейчас самое начало пути, который определит твою жизнь.
— Наши жизни.
— Думаю, что нет.
При этих словах Айи Аркониэль ощутил укол страха.
— Не знаю, о чем ты говоришь, Айя, но поверь — ты будешь желанной гостьей везде, где бы я ни очутился. Может, именно ты и построишь тот белый дворец. Ты просто заглянула слишком далеко, вот и все.
Айя взяла его под руку, и они пошли вверх по склону.
— Может, ты и прав. Но что бы все это ни означало, я видела то, что видела, и я довольна.
Какое-то время оба молчали. И лишь когда они дошли до моста, Айя спросила:
— А как у тебя обстоят дела с чарами туннеля в воздухе? Я вижу, что остальные твои пальцы пока на месте, а?
— Вообще-то новости у меня есть, и интересные. Я показал эти чары Ворнусу, и он сказал, что нечто подобное практикуется магами кентавров в горах Нимры. Он назвал это магией транслокации, или перемещения. Думаю, такое название лучше описывает суть чар, чем «туннель в воздухе». Ведь это больше похоже на водоворот, воронку, которая втягивает предметы и уносит их, как ураган. Проблема в том, что воронка вращается слишком быстро. Если бы мне удалось как-то замедлить ее движение, я мог бы, пожалуй, перемещать людей.
— Поосторожнее, милый мальчик! Ты вступил на опасный путь. Я постоянно думаю об этом с тех пор, как ты показал мне свои чары.
— Не беспокойся, сейчас мы используем крыс и мышей. — Аркониэль криво улыбнулся. — Если учесть наши старания, подозреваю, что в замке не останется грызунов задолго до того, как мы добьемся результата. И все равно я надеюсь.
— Я имела в виду не только опасность самой работы. Ты должен всегда учитывать последствия применения подобной силы. Обещай мне, что будешь пока держать все в тайне.
— Обещаю. Я доверяю Ворнусу и Лиан, но в Малканусе я совсем не так уверен. У него и так достаточно силы, и он, похоже, наслаждается ею и вполне доволен.
— У тебя проницательное сердце, Аркониэль. Я всегда так думала. И если ты не позволишь жалости ослепить себя, оно послужит тебе как должно.
Аркониэль уловил оттенок упрека в ее словах. И хотя они никогда об этом не говорили, Аркониэль знал, что Айя так до конца и не простила его за то, что он пощадил Ки.
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 38 | | | Глава 40 |