Читайте также:
|
|
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Постачальник зобов’язується передати у власність Покупця один діагностичний адаптер Dearborn DPA5 в комплекті з перехідними кабелями, а Покупець зобов'язується прийняти й оплатити один діагностичний адаптер Dearborn DPA5 в комплекті з перехідними кабелями (надалі іменується «Товар») на умовах, викладених у цьому Договорі.
1.2. Постачальник гарантує відсутність будь-яких обтяжень Товару правами третіх осіб (застава, накладення арешту на майно тощо).
2. ЦІНА
2.1. Загальна ціна Товару за Договором складає 8970,00 грн. (вісім тисяч дев’ятсот сімдесят гривень нуль копійок), у т. ч. ПДВ 20% – 1974,00 грн. (одна тисяча дев’ятсот гривень нуль копійок).
3. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Покупець оплачує на умовах передоплати 100 відсотків вартості Товару шляхом здійснення прямого банківського переведення коштів на рахунок Постачальника.
УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ
4.1. Умови поставки Товару викладені Сторонами у цьому Договорі відповідно до вимог Міжнародних правил щодо тлумачення термінів «Інкотермс» (у редакції 2010 р.) з урахуванням положень цього Договору.
4.2. Поставка Товару здійснюється на умовах DDP склад Державного підприємства «Спеціалізований морський порт «Октябрьск».
4.3. Постачальник протягом 6 робочих днів з дня отримання передоплати від Покупця поставляє Покупцю Товар. Моментом поставки Товару вважається момент одержання Товару Покупцем з оформленням прибуткових документів на складі Покупця. Постачальник несе ризик пошкодження або знищення Товару до моменту поставки його Покупцеві. Поставка Товару здійснюється силами та засобами Постачальника за його рахунок.
5. ЯКІСТЬ ТОВАРУ ТА ГАРАНТІЙНИЙ СТРОК
5.1. Якість Товару, що поставляється, повинна відповідати діючим ТУ, ДСТУ, технічним умовам виробника, а також має засвідчуватись відповідними сертифікатами.
5.2. Постачальник гарантує працездатність Товару протягом ______________ (зазначити строк, наприклад, 12 місяців) з моменту поставки за умовою дотримання Покупцем правил експлуатації Товару.
5.3. У випадку поставки неякісного Товару Покупець має право стягнути з Постачальника штраф у розмірі 20% від вартості неякісного (некомплектного) Товару, однак сплата штрафу не звільняє Постачальника від заміни неякісного (некомплектного) Товару на якісний (комплектний) за свій рахунок і власними силами та засобами протягом одного місяця від дати поставки неякісного(некомплектного)Товару.
6. відповідальність сторін ТА ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
6.1. У випадку порушення зобов’язання, що виникає з цього Договору, винна Сторона несе відповідальність перед іншою Стороною на умовах, викладених у цьому Договорі.
6.2. За порушення Постачальником строків виконання зобов’язання, Покупець має право стягнути з Постачальника пеню у розмірі 0,1 відсотка вартості Товару, з якого допущено прострочення виконання за кожний день прострочення, а за прострочення понад тридцять днів Покупець має право додатково стягнути з Постачальника штраф у розмірі семи відсотків вказаної вартості.
6.3. За порушення Покупцем строків оплати, зазначених у Договорі, Постачальник має право стягнути з Покупця пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми простроченого платежу за кожний день прострочення.
6.4. Сплата пені та штрафу не звільняє Сторону, яка порушила зобов’язання, що виникає з цього Договору, від виконання зобов’язання належним чином.
6.5. Кожна зі Сторін Договору має право не застосовувати штрафні санкції, передбачені цим Договором.
6.6. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані з ним, Сторони будуть намагатися вирішувати шляхом переговорів.
6.7. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
7. ФОРС - МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
7.1. Жодна із Cторін цього Договору не несе відповідальності перед іншою Стороною за несвоєчасність або неможливість виконання своїх зобов’язань внаслідок дії непереборної сили у тій мірі, у якій таке прострочення або невиконання не можуть бути віднесені за рахунок вини або недогляду Cторони, яка посилається на несвоєчасність або неможливість виконання своїх зобов’язань за Договором у зв’язку з обставинами непереборної сили.
7.2. Використане у п. 7.1 поняття дії непереборної сили означає випадки, які не піддаються розумному контролю Cторони, яка проголошує форс-мажорні обставини, в тому числі, але не обмежуючись цими, такі події, як війна, блокада, ембарго, випадки громадянської непокори працівників або будь-які закони, декларації, норми, вказівки та декрети, що видані державними органами та знаходяться під їх контролем.
7.3. У випадку настання обставин непереборної сили строк виконання зобов’язань за Договором відкладається на той час, на протязі якого будуть діяти такі обставини. Якщо такі обставини та їх наслідки будуть тривати більше трьох місяців, то кожна із Cторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за Договором, і у цьому випадку жодна із Cторін не буде мати права на відшкодування іншою Cтороною можливих збитків.
7.4. Сторона, для якої настала неможливість виконання зобов’язань за Договором, повинна про настання таких обставин невідкладно повідомити (факсом або телексом) іншу Cторону, а також у п’ятнадцятиденний термін надіслати поштою зареєстроване повідомлення, видане Торговою (торгово-промисловою) палатою або іншим компетентним органом держави.
7.5. Належним доказом наявності зазначених вище обставин та їх тривалості є довідки, що видаються відповідно Торговою (торгово-промисловою) палатою або іншим компетентним органом держави.
7.6. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє Cторону права посилатися на будь-яку вищезазначену обставину як на підставу для звільнення від відповідальності за невиконання зобов’язань за цим Договором.
8. ДІЯ ДОГОВОРУ
8.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печатками Сторін і діє до 15.04.2014.
8.2. Закінчення строку дії Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії Договору.
8.3. Дія Договору може бути припинена достроково в будь-який час за взаємною згодою Сторін (за виключенням випадків, передбачених п. 8.4 Договору). У цьому разі дострокове припинення дії Договору оформлюється шляхом складання письмової угоди, в якій визначаються майнові вимоги Сторін (якщо такі мали місце) та розрахунки за ними.
8.4. Договір може бути розірваний будь-якою із Сторін в односторонньому порядку у разі невиконання або неналежного виконання іншою Стороною своїх зобов’язань за Договором з повідомленням іншої Сторони, яке має бути отримано нею не менше ніж за 15 календарних днів до дня розірвання Договору. У такому разі Сторона, яка розриває Договір в односторонньому порядку, має право стягнути з іншої Сторони, крім заподіяних збитків, також штраф у розмірі 10 % від загальної ціни Товару за Договором як за невиконання або неналежне виконання Стороною зобов’язань за Договором. При цьому, якщо після отримання зазначеного повідомлення Сторона, яка допустила невиконання або неналежне виконання зобов’язань за Договором, належним чином їх виконає до дня розірвання Договору, вказаного у повідомленні про розірвання Договору, інша Сторона не має права розірвати Договір у односторонньому порядку та вимагати сплати штрафу у розмірі 10 % від загальної ціни Товару за Договором.
9. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
9.1. Зміни та доповнення до Договору можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, що оформлюється додатковими угодами до цього Договору, які є його невід’ємною частиною.
9.2. Усі правовідносини Сторін, що виникають з цього Договору та не врегульовані ним, регламентуються відповідними нормами чинного законодавства України.
9.3. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у Договорі реквізитів та зобов’язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
9.4. Шляхом укладення цього Договору кожна із Сторін цього Договору відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» підтверджує отримання згоди фізичних осіб, які діють від імені відповідної Сторони при укладенні та виконанні цього Договору, на обробку персональних даних зазначених фізичних осіб з метою укладення та виконання даного Договору.
9.5. Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох аутентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
10. місцезнаходження, реквізити і підписи СТОРІН:
ЗАМОВНИК ДЕРЖАВНЕ ПІДПИЄМСТВО «СПЕЦІАЛІЗОВАНИЙ МОРСЬКИЙ ПОРТ «ОКТЯБРЬСК» код ЄДРПОУ: 19290012, адреса: 54052, м. Миколаїв, Корабельний р-н, а/я 170, р/р 26004010430001 в ПАТ «ЮНЕКС БАНК» у м. Миколаєві, МФО 322539, ІПН 192900114017, св-во платника ПДВ № 200054815 Головний інженер ________________________ В.В. Петренко м. п. | ВИКОНАВЕЦЬ ТОВАРИСТВО з ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ " К о м п а н і я " І к с – к о м п " код ЄДРПОУ: 31750159 01133, м. Київ, бульвар Лихачова, буд. 8Б, кв. 13 Р/р 26005000383147 в ВАТ "Універсал Банк", у м. Київі МФО 322001 ІПН 317501526104 св-во платника ПДВ № 100196760 Технічний директор _______________________В.Г. Поляков м. п. |
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Догнать Судьбу... Или изменить мир мужчины | | | ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ |