|
Всю дорогу до Санта-Маддалены, женской тюрьмы в Риме, Катерина думала, как маркиза Фальконьери могла так низко опуститься. Вот уже две недели Лоренца Фальконьери числилась среди арестанток. Конечно, обедневшая аристократия – это скорее правило для Италии, нежели исключение. Но чтобы дойти до преступления… такое случалось нечасто.
Еще будучи репортером криминальной хроники, Катерина получила неоценимый опыт и хорошо знала, как выхлопотать разрешение на посещение тюрьмы. Она была уверена, что ей необходимо поговорить с маркизой. В конце концов, Лоренца хорошо знала Марлену, и она, возможно, согласится рассказать о некоторых подробностях жизни подруги, что, в свою очередь, поможет разгадать причину смерти последней.
Пока таксист преодолевал утренние пробки, Катерину не покидала одна мысль: «Лоренца Фальконьери, вероятнее всего, замешана в убийстве Марлены. Она как минимум соучастница. Но какой у нее мог быть мотив?»
На парковке у мрачного здания из обожженного кирпича, строгая архитектура которого уже сама по себе внушала страх, ветер носил облака пыли. Вход в тюрьму казался непропорционально маленьким по сравнению со всем комплексом зданий. Но таков был замысел зодчих. Катерина почувствовала себя неуютно, едва за ней закрылась дверь.
В приемной она увидела только одно задвижное окошко из пуленепробиваемого стекла. Под вырезанным овалом посередине была надпись: «Говорить сюда». Катерина выказала желание встретиться с маркизой Фальконьери.
Очкастая матрона с короткой стрижкой и в униформе отрывисто спросила:
– Родственница?
Катерина, ожидавшая этот вопрос, так же коротко ответила:
– Родственница, во втором поколении.
Матрона сердито посмотрела через пуленепробиваемое стекло.
– Моя мать и сестра маркизы из одной семьи, – уточнила журналистка.
Дама в униформе немного подумала (по крайней мере, так это выглядело), просунула через овальное отверстие формуляр и вдруг вежливо сказала:
– Заполните это, пожалуйста. И передайте ваш паспорт.
После того как девушка выполнила требования, на двери слева зажужжал электрический замок и через пару секунд путь был свободен.
В следующей комнате, без окон, выложенной белым кафелем и ярко освещенной неоном, ее уже ждала другая женщина в униформе, которая стояла за столом. Она потребовала у Катерины сумочку для досмотра. Потом она взяла в руки пищавший инструмент, похожий на теннисную ракетку, и обыскала саму Катерину. Наконец женщина провела ее по длинному коридору, где уже ждала конвоир. Сопровождающая неожиданно приветливо кивнула Катерине и попросила следовать за ней.
Комната для встреч находилась в глубине первого этажа. Свет сюда проникал через встроенные в потолке небольшие стеклянные блоки. Комната была меблирована квадратным столом и тремя стульями, один из которых стоял у двери. Журналистка заметила, что на двери не было ручки.
Катерина села за стол.
Прошло какое-то время, прежде чем привели маркизу.
– Вы? – удивилась она. – Признаться, вас я ожидала увидеть здесь в последнюю очередь!
На маркизе была грубая синяя юбка и такая же блуза, от одежды несло средством для дезинфекции. Волосы были собраны в узел. Вид у нее был явно подавленный.
– Я здесь из-за Марлены Аммер, – без обиняков сказала Катерина.
– Тогда вы пришли напрасно! – неохотно ответила маркиза и уже собралась встать и выйти из комнаты.
Катерина положила руку на запястье синьоры:
– Маркиза, я прошу вас!
– Я не хочу иметь каких бы то ни было дел с журналистами, – озлобленно произнесла Лоренца Фальконьери. – От общения с ними у меня остались только плохие впечатления. Вы меня понимаете?
– Маркиза, я пришла сюда не как журналистка – я здесь по личному делу. Пожалуйста, поверьте мне! – Голос Катерины звучал искренне, и Лоренца немного успокоилась.
– Что значит по личному делу?
– Вы помните Лукаса Мальберга?
– Антиквара из Германии? – Маркиза вызывающе усмехнулась. – Как я могу его не помнить? Именно из-за него я и попала в это дерьмо!
Катерина нахмурилась. Она не ожидала от аристократки такого вульгарного тона.
– Вы ошибаетесь, – с пылкостью возразила Катерина, – Мальберг здесь совершенно ни при чем. Кашу заварил коллекционер книг Жан Эндерс. Он заявил, что вы предложили ему купить книги, которые раньше были в его коллекции. Они пропали шесть или семь лет назад во время ограбления. Он смог доказать это с помощью фотоэкспертизы.
– Жан Эндерс! – Маркиза в изумлении покачала головой. – Кто бы мог подумать! Он пришел ко мне по рекомендации, положил глаз на самые дорогие тома и вел себя так, будто они уже принадлежат ему. Он не спрашивал об их происхождении. Когда я назвала ему цену, он сказал, что ему нужно все хорошенько обдумать. Как можно быть такой идиоткой! – Маркиза хлопнула себя ладонью по лбу.
– Вот видите, это был не Мальберг, – продолжала говорить Катерина. – Он не выдавал вас полиции. Мальберг был всего лишь последним покупателем!
Лоренца Фальконьери поставила локти на стол и, подперев голову руками, смотрела в противоположную стену. В ее позе читалось отчаяние. Наверняка она уже давно раскаивалась, что под давлением мужа стала заниматься мошенничеством.
– И что вам от меня нужно? – поинтересовалась маркиза после недолгого молчания.
– В смерти Марлены Аммер столько загадок… И Лукас Мальберг не может просто так все бросить и уехать. Он считает, что должен разобраться в этом деле, и не хочет делать вид, будто ничего не случилось.
– Неудивительно. Мальберг приехал сюда из-за Марлены. – Маркиза сухо засмеялась.
Катерина пожала плечами, будто хотела сказать: «Может, Мальберг и был увлечен красоткой Марленой, но сейчас это не обсуждается».
– Речь не об этом! – вздохнув, решительно заявила Катерина. Она изо всех сил старалась избавиться от приступа ревности. – Синьору Марлену убили. И как только кто-то пытается приподнять завесу над таинственными обстоятельствами этой смерти, тут же наталкивается на глухую стену молчания. Прокуратура и полиция, Ватикан и даже мой журнал пытаются замять убийство синьоры Аммер. А у вас, маркиза, были основания вести себя так, будто ничего не произошло?
– Вы хотите обвинить меня в соучастии? – рассерженно спросила маркиза.
– Ни в коем случае, – не менее резко ответила Катерина. – Но если вы не замешаны в этом деле, тогда почему вы отказываетесь говорить? Меня не оставляют сомнения, что Марлена Аммер вела двойную жизнь и в конце концов ввязалась в такую игру, которая стоила ей жизни.
– А какое вам до этого дело? – вызывающе спросила Лоренца. – Вы же говорили, что пришли сюда по личному вопросу, разве не так?
– Вы правы, маркиза. Поначалу я занималась расследованием, но теперь… речь идет о безопасности Лукаса Мальберга. – Катерина покраснела.
– Ах вот оно что…
– Да, именно.
– Вы и Мальберг…
– Да.
Лоренца Фальконьери снова замолчала и уставилась в степу. Казалось, внутри нее разгорелась борьба противоположных чувств. Наконец она выпалила:
– Все мужчины – сволочи. И этот Мальберг не исключение. Но, вероятно, вы еще слишком молоды, чтобы понять это.
Катерина чувствовала, как в ней закипает неукротимая злость. Она с удовольствием вцепилась бы в горло этой язвительной стерве, но внутренний голос убеждал ее быть благоразумной. Теперь же этот голос говорил: «У тебя нет ни единого шанса вытащить из маркизы хоть какую-то информацию».
– Вы очень любили Марлену, не правда ли? – неожиданно сменила тему Катерина.
Маркиза наморщила лоб и плотно сжала губы, будто не желая отвечать на вопрос. Но через несколько секунд самообладание вернулось к ней.
– Мы просто нравились друг другу, – холодно сказала Лоренца. – Нас объединяла общая судьба: нам обеим не везло с мужчинами. Все мужчины…
– Вы уже говорили это, – перебила ее Катерина. – Маркиза, как вы думаете, может ли смерть Марлены Аммер быть связана с каким-то неудачным романом?
Лоренца Фальконьери молчала. Она снова смотрела в пустоту.
Катерина продолжала настаивать:
– Может такое быть? Отвечайте же!
– Не думаю, – после довольно продолжительной паузы ответила Лоренца, но как-то неуверенно.
– И все-таки?.. – упорствовала журналистка. – Послушайте, Марлена Аммер убита! Если вы так трепетно относились к этой женщине, как вы утверждаете, тогда она заслуживает того, чтобы вы помогли пролить свет на это преступление. Вам так не кажется?
Лоренца слегка наклонила голову и хладнокровно произнесла:
– Я не знаю, поможет ли это. Ни вы, ни этот Мальберг никогда не поймете, что произошло на самом деле. А даже если и поймете, едва ли вам это будет полезно, уж поверьте мне. Для меня жизнь ничего больше не значит, но мне крупно повезло, что я сижу сейчас в камере предварительного заключения. Здесь, во всяком случае, я чувствую себя в относительной безопасности. А сейчас простите.
Она поднялась, подошла к двери и постучала. Катерина услышала приближающиеся шаги. Прежде чем дверь открылась, маркиза еще раз обернулась. Коварно улыбнувшись, словно то, что она оставляет Катерину в неведении, доставляет ей чертовское наслаждение, она сказала:
– Вы никогда не узнаете правду…
– Почему нет? Я умоляю вас!
– Вы читали «Откровение» Иоанна?
Катерина покачала головой.
– Я так и думала, – усмехнулась Лоренца. – Прочитайте главу 20, стих 7.
Ее смех заставил Катерину содрогнуться.
Дверь открыли, и маркиза Фальконьери исчезла.
Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 26 | | | Глава 28 |