Читайте также:
|
|
# 1 -all children.
#2. to discuss and draw' up procedures for handling abuse cases.
#3. since 1986.
#4. contributing to the early detection of child abuse cases.
#5. on the child abuse issues.
30. Kyoto gets the 'green' light
#1. in operation for the time being.
#2. to decrease emissions of “greenho use” gases.
#3. renewable energy sources and energy efficiency measures.
#4. it will cause a potential damage to its economy.
#5. India and China.
1. repeal obsolete laws – 5) скасовувати застарілі закони
tax evasion – 4) ухилення від сплати податків
the implementation – 1)впровадження
deprived of parental care – 4)позбавлення батьківських прав
coroner – 2) слідчий, який проводить розслідування випадків наглої смерті
2. respected – 3) поважали
unlawful infringements – 3)протиправні зазіхання (посягання)
could be bribed – 2)могли бути підкуплені
to control trefts and violence – 1) контролювати крадіжки та насильство
have a criminal record – 3) мати попередню судимість
3. has discontinued – 4)припинила
all motions – 1) всі прпозиції
indictment – 3) за обвинувальним актом
Affidavits – 3) письмові свідчення під присягою
Justice – 4)правосуддя
4. an adversarial system – 4) принцип змагальності
an impartial jury – 4) неупереджені присяжні
the circumstances of the case – 2) обставини справи
hardened criminals – 3)закоренілі злочинці
5. muggings – 4) грабежі з насильство (на вулиці)
to combat - 3)боротися
aid accident victims – 3) допомагати потерпілим від нещасного випадку
have been caught red-handed – 2)були спіймані на гарячому
have fled from their own countries – 3) втекти зі своїх власних країн
the forerunner – 2)попередник
6. hereditary – 3) спадкова
therule of law – 3) верховенство права
rejected repealed or gassed – 3) відхилені, скасовані або прийняті
to settle the dispute – 1) врегулювати спір
consolidated – 2)об’єднала
7. authority – 2)влада
was summoned – 1) був викликаний
was settled out of court - 4)була улагоджена без суду
public order offences – 3) правопорушення, що характеризуються порушенням громадського порядку
to persuade people – 2) переконувати людей
8. Neglect cases - 3) спраи про неналежне виховання
to deter – 3) стримувати
the right to legal counsel – 3) право користуватися
shall be prosecuted by law – 3) передбачене законом
administration – 3) управління
9. draft form of a Bill -1) у формі законопроекту
arbitrarily – 1)свавільно
comprehensively codified – 3) всебічно кодифіковані
originated in the state – 1) походили з держави
stand trial – 1) віддаватися під суд
10. 10. to claim – 3) вимагати
regulations, by-laws - 1) статути, підзаконні нормативні акти
summarily – 2) спрощеним порядком
The inferior courts - 3) суди нижчої інстанції
the settlement of individual labour disputes – 3) врегулювання спорів
11.Maintaining and upbringing orphans - 2) утримання та виховання дітей
lay assessors – 3) засідателі
caught in the act – 2) спіймані на гарячому
is entitle to damages – має право на відшкодування збитків
tort law – деліктне право
12. right to be given notice – право бути повідомленим
passes – приймає
the ultimate legislator – основний законодавець
public authorities – представники влади
Minutes – протоколи судового засідання
13. A subpoena – виклик (повісткою) свідка до суду
unanimous – одностайний
to detain – затримувати
the sentence reduced – зменшений вирок
high treason – державна зрада
14. to uphold – захищати
submits – подає на розгляд
maladministration – неналежне управління
has enhanced the rights - розширив права
to find amicable solution – знайти полюбовні вирішення проблеми
15. MEPs – члени Європарламенту
judgments en the perpetrators of genocide – рішення щодо винуватців геноциду
whether voting procedures comply with international standards - чи виборчі процеси відповідають міжнародним стандартам
intelligence – інформація
handle cases – розглядати справи
16. mounted the investigation - розпочав розслідування
the sequestration – постанова суду про арешт майна, активів
as tax rolls, voting lists and telephone directories – податкові відомості, списки виборців, телефонні книги
served a summons – вручили повістку про з’явлення до суду
the guardians of the Constitution – стражі конституції
17. the mutual agreement – взаємна згода
its consistency with the law – його відповідність закону
to own, use and dispose – володіти, використовувати і розпоряджатись
several loyalties – декілька доброзичливостей (прихильностей)
administering justice – відправлення правосуддя
18. was repatriated – була повнена назад, в Канаду
most prosecutions – більшість судових переслідувань
in case of a tie – у випадку рівної кількості голосів
tougher laws – жорсткіших законів
compulsory seizure – обов’язкове вилучення
19. Affray - бійка, бешкет
culpability – винуватість
dismissed appels– відхилив апеляції
fired, transferred and reprimanded – були звільнені, переведені на іншу роботу і їм винесли догану
a boost – підтримка
20.Loot - крадіжка
specific penalties – конкретні покарання
was suspended – була погашена
parole – умовно-дострокове
providing for – передбачаючи
21. the condemned – засуджений
repeaters – ті, хто вчиняють злочини повторно
to distribute powers – розподіляти повноваження
pardoned with a lavish hand – милував щиро
was put on trial – був відданий під суд
22. juvenile crime record – дані про злочини, вчинені неповнолітніми
intimidate – залякувати
promotes or encourage – підтримує або сприяє
domestic violence - винуватці домашнього насильства
impunity – безкараність
23. surveillance – спостереження
Informans – інформатори
wanted or missing person - особи, що подані в розшук або зниклі безвісти
be updated – на рівні сучасних вимог
Fraud – обшукування (обман)
24. guerilla war – партизанська війна
impartial decisions – неупереджені рішення
will could be bounded by law – воля може обмежуватись законом
was confirmed – була ратифікована
25. levying taxes – стягувати податки
reject – відхиляти
abstains – утримується
two counsels – два захисники у справі
to set the almost of damages – встановлювати суму збитків
to flee the scene – втекти з місця події
26. to prevent crime and disorders – запобігати злочинам і безпорядкам
vagrancy problem – проблема бродяжництва
the justice – справедливість
to handle criminal cases – розглядати кримінальні справи
miscarriages of justice – судові помилки
27. a criminal record – судимість
legitimizes – узаконює
Substantive law – матеріальне право
have enacted – прийняли
every natural or legal person - фізична особа
28. judicial proceedings – судове провадження
a public official – державний службовець
dispose of – розпоряджатись
enshrined – збережені
powers, remedies – повноваження, засоби судового захисту
29. secular institution – світський інститут
Secluded – стала спадкоємцем
confers honors – присуджує нагороди та відзнаки
prerogative powers – виняткові повноваження
the Privy Council – Таємна рада
30. by birth, adoption – з народженням, усиновленням
the damage to the environment – шкода довкіллю
bribery and corruption – у підкупі та корупції
ambiguity – двозначність
a signatory – держава, яка підписала
Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
The Birmingham Six | | | Кисть плоская из волоса сибирского колонка. |