Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Благодарность 9 страница

Читайте также:
  1. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 1 страница
  2. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 10 страница
  3. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 11 страница
  4. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 12 страница
  5. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 13 страница
  6. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 2 страница
  7. Administrative Law Review. 1983. № 2. P. 154. 3 страница

– Джон, – сказала она. – Мне тут небольшая помощь нужна. – Она не хотела признаваться, что заклинила главное оружие, – её копьё не даст забыть ей этого, – но это было лучше, чем альтернативные варианты. – Я заклинила свою роторку, и потеряла почти половину брони. Как у вас?

Она продолжала уклоняться и пригибаться в меру своих сил, используя бурю и постоянное присутствие каменистых выступов, чтобы прятать свой «Аргус», периодически отстреливаясь. Она потеряла главное оружие, но её мех всё ещё мог ужалить двумя средними лазерами повышенной дальности стрельбы и залпами из десяти ракет дальнего действия.

– Я иду, лейтенант. Я не заметил ни одного вражеского меха с момента, когда потерял «Энфорсер». Я думаю, я знаю, где вы. Буду там через две минуты.

Хоть и медленный, «Ягермех» JM-7D Джона был самым большим мехом на этой покрытой снегом скале, и она полагала, что его двойные роторные автопушки и улучшенный баллистический компьютер, быстро разделаются с этим «Энфорсером».

Заныли ещё сигналы тревоги, и тёмная тень внезапно накрыла её «Аргус». Она снова попыталась сделать свои фирменные повороты и увороты, но в этот раз противник был слишком быстр. Как рука какого-то железного божества, «Хатчетмэн» упал с неба. Это был мех, который она заметила около тридцати минут назад, но он видимо двигался над её позицией в горах. Она вскрикнула, готовясь к столкновению.

«Хатчетмэн» врезался в её мех, и зубы Бетт щёлкнули так, что она прикусила язык. Из глаз посыпались искры, когда её голова в нейрошлеме ударилась о пилотское кресло. Северенсон была ещё больше дезориентирована, когда её машина наклонилась назад, и внезапный поток пробирающего до костей холода коснулся её голых ног. С внезапной ясностью, она поняла, что для неё всё кончено. «Хатчетмэн» должно быть пробил дыру в кабине. С большей частью брони, лежащей у её ног, нейтрализованным главным оружием и открытой стихии голой кожей, она не протянет минуту или две против двух вражеских машин. «По крайней мере, меня подберут», – думала она, ударяя кулаком по кнопке катапультирования.

Пироболты сорвали верх кабины «Аргуса», и её вжало в пилотское кресло, когда его вынесло в воздух и в сторону, к безопасности. Она поняла свою ошибку, только когда поднялась в небо. Безжалостные ветры мгновенно подавили её простейший авто-стабилизатор катапультного парашюта, заставив его яростно вращаться, как каплю воды, шипящую на горячей сковороде.

Ослеплённая снегом, она извергла содержимое желудка в ветер. Бетт неудержимо тряслась от холода, кровь из её носа размазалась по лицу, кресло перекосилось после первого отскока от земли, её ключица хрустнула как веточка. Второй отскок оторвал левую ногу, когда та оказалась между креслом и выходом скалы на поверхность. Это вызвало шок, и темнота беспамятства почти поглотила её. Только благодаря силе воли Бетт удержалась в сознании. Последнее приземление, которое столкнуло её с высокой каменной башней, сломало ребро, проколовшее лёгкое. Снова навалилась пустота, но снова она подавила её.

Зрение было затуманено болью, холод почти высосал то немногое оставшееся тепло тела, но осознание того, что она врезалась не в каменную башню, в конце концов, пронзило её измученное сознание. Хоть каждый дюйм тела болел, а кровь уже окрашивала снег красным. Бетт поняла, что катапультное кресло опиралось на ногу вражеского «Энфорсера», с которым она обменивалась выстрелами.

Облегчение наполнило её. Она будет спасена! Она, может, никогда не будет пилотировать мех снова, но, разумеется, вражеский воин подберёт её. Каменная башня, оказавшаяся ногой, внезапно поднялась в воздух, и на захватывающий дух миг ужас захватил Бетт. Пилот «Энфорсера» не увидел её! Он уходил! Она попыталась поднять свою руку, пытаясь набрать в грудь воздуха, чтобы закричать. Прежде чем она смогла издать хоть звук, тройной удар боли от её сломанной ключицы, ребра и проткнутого легкого, наконец, заставили её погрузиться в тёмные воды беспамятства.

Бетт Северенсон так и не увидела, как «Энфорсер» просто опустил ногу сверху, раздавив её как муравья.

 

 

ЛЭНСИНГ: Теперь, когда начинается второй месяц битвы за Нью-Сиртис, как вы считаете, что произойдёт?

ДРЭННИГАН: Я не сомневаюсь, что генерал-гауптманн Виктор Амелио постарается окружить Сасо и региональный военный штаб. Более того, я удивлён, что он не попытался провести орбитальное десантирование в столицу в первую очередь. Потери бы были колоссальными, но я верю, что его Четвёртый Донеголский гвардейский полк справился бы. Битва за Нью-Сиртис была бы закончена, а герцог Джордж уже, наверное, был бы в пути на Новый Авалон, при условии, если бы пережил штурм.

Амелио, похоже, выбрал более медленный и безопасный путь к победе, который, мне кажется, Джордж Хасек использует в своих интересах, так как его войска лучше знакомы с местностью и будут контратаковать вражеские базы снабжения и командования. Я также думаю, что герцог будет придерживаться тактики выжженной земли, хотя на настолько негостеприимном мире, как Нью-Сиртис, эта фраза теряет своё значение.

 

Интервью главного корреспондента Дуайта Лэнсинга с военным стратегом Рейнольдом Дрэнниганом, для информационно-аналитической голопередачи «Рил Дил», Марик, Лига Свободных Миров, 11 декабря 3065 года.

 

Грот

Сасо, Нью-Сиртис

Марка Капеллы

Федеративные Солнца

11 декабря 3065 г.

 

– Генерал, он идёт.

Слова поразили Грот как всплеск ледяной воды, мгновенно создавая абсолютную тишину вокруг Деборы Палу. Постепенно остальные заметили и также затихли. Дебора замерла на месте, медленно развернувшись к двери.

Последние шесть недель были не из лёгких. После первых нескольких дней, которые почти убили её, она копнула глубже и обнаружила внутренний резерв сил, о котором даже не подозревала. Вторгающиеся войска обрушились, как молот, прорываясь к своим предварительным целям, затем двигаясь дальше для захвата вторичных, разбивая её войска снова и снова. Её люди сражались с энтузиазмом, доблестно противостоя тем, кто собирался забрать у них Нью-Сиртис. Но пока Джордж Хасек лежал в коме, они теряли решительность.

Дебора старалась придать смелости своим войскам, никогда не показывая не малейшего признака сомнений или слабости, но этого было недостаточно. Она была их генералом, но им нужен был их герцог. Если бы он умер, его мученическая смерть побудила бы их отбросить назад захватчиков. Но то, что герцог был на грани между жизнью и смертью, заставило их оказаться в некотором роде состоянии неопределенности, не затрагивающимся вторжением. Будь прокляты захватчики!

А затем чудо, которое они ждали, случилось. Герцог вышел из комы на прошлой неделе. Всё существо Деборы было переполнено сдерживаемыми эмоциями, которые грозили прорваться наружу. Она знала, что первый раз, когда она увидит, как он входит в дверь, будет самым тяжёлым испытанием. Более тяжёлым, чем последние шесть недель наблюдения за истощением своих ресурсов. Наблюдения за тем, как погибают на полях сражения её люди. Наблюдения за тем, как следующий город попадает в руки захватчиков. Она боялась, что первое появление герцога сломает её на виду у офицеров.

С твёрдой решимостью она заправила свои чувства обратно в плотный узел, в котором она прятала их годами. Она не была дворянкой, несмотря на высокое воинское звание. Герцог скорее переспит с коровой, чем с ней. И это будет молодая корова. «Сколько седых волос у тебя, Дебора?» – передразнила она себя внутренне, зная, что это всегда работает.

Теперь, наконец, он вернулся. Он был тут.

С внешним спокойствием, хоть внутри у неё всё бешено трепетало, она оглянулась на своих людей, и увидела, что они будто возродились. Это было видно в их походке, в повороте голов, в силе голосов. Даже стук клавиш их компьютеров звучал более оживлённо, чем обычно. То, что они увидят герцога живым и здоровым, снова вдохновило его войска.

Никогда в жизни Дебора не сомневалась в герцоге Нью-Сиртиса. И величественный отец, и отважный сын, – она всегда знала, что они сохранят её и её родной мир в безопасности. Их благородные слова и поступки создали тесное взаимодействие между ними и их людьми. Эта связь позволила жителям Нью-Сиртиса справляться со всеми препятствиями, что судьба создавала на пути. Когда Джорджа Хасека ранили, это почти полностью парализовало их. Там, где его смерть вызвала бы жертвенный огонь, его кома заставила их колебаться между злостью и страхом, и это, казалось, высасывало их силы.

Внезапное волнение в дальней части Грота вернуло её в настоящее, и Дебора напряглась. Там не просто вскочили на ноги, превратившись во внимание. Солдаты, ближайшие к входу в Грот стояли как статуи, и их спины закрывали обзор остальной части комнаты. На мгновение их молчание почти испугало её. Он не пришёл? Он выглядел так плохо? Тут они, почти как один, отдали честь и простояли так несколько долгих мгновений, прежде чем разразиться криками радости. Возгласы были заразительными и скоро распространились по всей подземной пещере. Присоединились все, даже, несмотря на то, что многие до сих пор не видели герцога.

Только Дебора удерживала себя в стороне, это было единственно подходящим поведением для генерала. Кроме того, она не догадывалась, что могут наделать её эмоции, если она хоть немного позволит им прорваться наружу.

Затем он появился в поле зрения, пробираясь через толпу солдат у входа. Её сердце заколотилось, заглушая звуки вокруг неё. Впитывая его черты, она почувствовала, будто долго блуждала по пустыне и внезапно вкусила манны небесной. Он выглядел немного старше, слабее, но его лёгкая улыбка и твёрдый шаг, – только выражение глаз выдавало боль, – излучали силу. Он шёл одетый в мундир фельдмаршала со всеми положенными регалиями.

Глаза Деборы невольно метнулись к его левой руке, на которой была перчатка. Она знала, что он потерял руку, но временный протез выглядел почти полностью нормально. Только если вы знали, на что смотреть, потеря становилась очевидной. Боль окатила её. Он никогда не будет снова пилотировать мех, и она сопереживала ему.

Борясь с собой, стараясь быть хладнокровной, Дебора смотрела, как герцог отдавал честь и пожимал руку каждому солдату, мимо которого он проходил. Он также говорил несколько слов каждому, включая техников. Радостные возгласы и аплодисменты только усиливались после такой демонстрации любви от её герцога. Её глаза защипало от стремящегося пролиться потока слёз. Именно таким она его любила. Именно таким они все его любили. Герцога, который поможет отбить их мир.

Прошло почти тридцать минут, прежде чем Джордж Хасек наконец дошёл до центральной части Грота. В это время Дебора представляла его мотыльком, который порхал кругами, но неумолимо притягивался её огнём. Возможно, это были недели напряжения. Возможно, это было её знание того, что он никогда не сможет пилотировать мех снова. Что бы то ни было, но когда он, наконец, остановился перед ней, и она поприветствовала его в ответ, что-то, должно быть, показалось за её тщательно сооружённой маской.

Странное выражение мелькнуло в его глазах, но затем пропало. Привидилось ли ей это? Она с ужасом думала, удалось ли ей спрятать её истинные чувства или нет. Больше десяти лет она работала вместе с ним, и никогда никто ничего не подозревал. Сейчас, перед всеми её подчинёнными, Дебора не была уверена. Она почувствовала, как кровь прилила к лицу, и хотела убежать, но заставила себя стоять навытяжку и делать вид, что всё в порядке.

– Мы рады, что вы вернулись, маршал, – сказала она слегка дрожащим голосом.

Он продолжил смотреть на неё, и её волнение так возросло, что она начала покрываться потом. Ей просто необходимо было убежать. Герцог медленно покачал головой, будто отгоняя непрошенную мысль, и сказал:

– Я сам очень рад тому, что вернулся, Дебора. Я читал ваши отчёты и хочу похвалить вас за проделанную работу.

Он медленно обернулся, чтобы видеть всю комнату.

– Я хочу похвалить всех вас за тяжёлый труд и самоотверженность во время моего отсутствия. Даже когда я находился в коме, вы охраняли наш дом и наш мир до тех пор, пока я не смог вернуться назад. Спасибо вам.

Прошло несколько долгих мгновений. Затем, помещение опять взорвалось бурными аплодисментами и одобрительными возгласами.

Через целую минуту герцог поднял правую руку. Весь зал мгновенно затих.

– Люди, время пришло. То, что мы запланировали ранее, воплотилось практически безупречно, и мы решили, что надо сделать, чтобы отразить это вторжение. Но сейчас мы должны сделать ещё один рывок, чтобы изгнать врага. Я хочу, чтобы на нашей земле в новом году не осталось иноземных войск. Давайте сделаем снег Нью-Сиртиса снова чистым!

Помещение буквально взорвалось в третий раз, словно какая-то душевная сила объединяла их в единое целое. Отсюда энергия распространится наружу, вселяя в каждого солдата стремление сделать слова герцога реальностью. Дебора никогда не любила его больше, чем сейчас, и она боялась, что это было заметно.

 

 

На большей части миров Федеративного Содружества и Лиранского Альянса люди празднуют или пытаются праздновать рождественские праздники. Однако тут, на Нью-Сиртисе, не до праздников.

За мной находится то, что когда-то было Гатлином, небольшим, но процветающим городком, жители которого работали на месторождении нефти примерно в пятнадцати километрах на восток. Теперь это город-призрак, его пустые дома с выбитыми стёклами похожи на белые черепа с отделённой плотью, чьи пустые глазницы насмехаются над живыми. Хотя подобные явления случались на множестве миров, Гатлин это исключительно зловещий пример. СМИ передали, что битва за месторождения нефти перетекла в город. Однако наши источники говорят, что когда захватчики не сумели выбить защитников с позиций после нескольких дней ожесточённых боёв, разъярённый вражеский командир приказал разрушить этот мирный городок.

Ненависть и страх – то, что течёт в жилах этой гражданской войны, – снова дали пищу жестокости, такой, которую трудно счесть человеческой.

 

Пиратское вещание организации «Люди за Единство», Нью-Сиртис, Федеративные Солнца, 27 декабря 3065 года

 

Кратер Юлий

Острова Копполин, Нью-Сиртис

Марка Капеллы

Федеративные Солнца

28 декабря 3065 г.

 

– Думаете, что сможете справиться? – спросил генерал-лейтенант Джастин Либо у офицера, стоящего перед ним.

– Да, генерал. Я уверен, что смогу, – сказал мужчина.

Либо пристально смотрел на команданта Джейсона Найлза, он никогда не сомневался, что тот говорит правду. За десять лет, которые Либо знал этого человека, Джейсон никогда не проваливал миссий. Вот почему он потянул за нужные ниточки, чтобы сорок вторую роту бронепехотинцев перевели к его гусарскому полку несколько лет назад. Подразделение представляло собой самую большую концентрацию бронекостюмов во вторгающихся войсках, и хотя Амелио держал их в резерве до нужного момента, Либо подумал, что этот момент наступил.

– Хорошо. Это должен быть переломный момент битвы, не думаете?

Джейсон уверенно кивнул, всё ещё находясь в полном внимании.

– Да, генерал. Я думал, мы сломили их дух в первых атаках, но, кажется, что-то оживило их в последние несколько недель. Я слышал, что риджбрукское ОМК недавно потеряло одну из своих главных целей после контратаки. Это нехорошо.

К этому моменту своей карьеры Джейсон Найлз, возможно, мог командовать ПБГ, если бы захотел. Он, очевидно, был достаточно компетентен, а его послужной список был безупречен. Однако он дважды отклонил повышение в звании, аргументируя тем, что его навыки лучше использовать на полях сражений. «Большая потеря для него, – думал Либо, – но приобретение для меня». Оглядывая свой временный кабинет в кратере Юлий, он не мог не думать в сотый раз о том, как сильно хотел покинуть этот ледяной шар и вернуться к цивилизации. Единственно хорошей вещью было то, что его база была расположена в субтропиках на островах Копполин. Либо до дрожи боялся даже думать, на что бы это было похоже, если бы он был вынужден расположиться на одном из этих треклятых ледников.

Он нарушил короткую тишину.

– Всегда нехорошо, когда твой враг контратакует, и даже хуже, если его атака успешна. С другой стороны, чего ждать от ополчения, верно?

Он насмешливо захохотал, игнорируя тот факт, что Джейсон не поддержал смеха.

– Думаю, я знаю, что восстановило внутренний стержень нашего врага, – продолжил Либо. – Я только что получил отчёт от нашего любимого Эм-Ай-10, в котором утверждается, что попытка убийства капелланцами на некоторое время заставила герцога впасть в кому. – Он остановился, ожидая реакции, но Джейсон даже не моргал, – Из того, что они говорят, следует, что она была совершена перед самым нашим вторжением, и герцог недавно пришёл в сознание и принял командование.

– Слишком плохо, что мы не узнали об этом два месяца назад, – сказал Джейсон, – Может, это могло бы стать нашим преимуществом. Хотя такое совпадение довольно удивительно. Заставляет задуматься, почему старина Сунь-Цзы неожиданно оказался на нашей стороне, а?

Либо решил не обращать внимания на попытку покушения. У него были сомнения в «истинности» отчёта Эм-Ай-10, но он не собирался их озвучивать. Большинство военных внезапно становились командующими отрядом ополчения, защищающего государство от великого ничего с Периферии, из-за того, что они много говорили, а не из-за того, что они ошибались на поле боя.

Он поднялся и начал расхаживать за столом.

– Ну, это теперь позади. Упущенная возможность, о которой мы не знали, – не велика потеря. Я должен признать, что сыт по горло этим местом. А теперь, когда этот герцог вернулся, кто знает, что эти чёртовы предатели сделают дальше? Я помню, что они сделали с «Ковенантом».

– Да, сэр, – сказал Джейсон.

– Отчёт заставил меня задуматься, что бы произошло, если бы они потеряли своего драгоценного герцога навсегда… вместе с верхушкой командования.

Внезапное понимание в глазах Джейсона было приятным. Либо любил людей, которые думали на одной волне с ним.

– Точечный удар, – сказал Джейсон.

– Да. Вошедшее в пословицы отрубание головы змеи. Если операция будет успешной, смятение и потеря боевого духа отдаст мир в наши руки к концу года.

Джейсон ответил не сразу, обдумывая слова Либо.

– Они не будут ожидать такого удара?

– Я так не думаю. Например, они провели грандиозную работу по засекречиванию новостей о нападении на Хасека. Мы не слышали ни малейшего намёка на это до сих пор, ни из наших собственных источников, ни даже из слухов, распространяющихся между простым населением. Что-то подобное достигло бы наших ушей, если бы было широко известно. Ещё один удар, – который станет успешным, и об известности которого мы позаботимся, – может деморализовать всё население планеты, не только солдат.

– Не рискуете ли вы создать мученика? – спросил Джейсон.

Либо кивнул:

– Возможно. Вот почему я верю, что нам надо уничтожить весь их штаб командования и связи, убив столько высших военных чинов и техников связи, сколько сможем.

– Грот.

– Именно.

– Лучшая защищённость на планете.

– Я осведомлён об этом, майор, – сказал Либо, слегка раздражённый. Он ненавидел очевидные утверждения. – Вот почему вы тут. Орбитальное десантирование вашей сорок второй роты сможет выполнить то, что не сможет сделать целый батальон мехов.

– Нам может понадобиться, чтобы кто-то отвлёк их внимание.

– Целый третий гусарский батальон будет направляться к Сасо. Конечно, мы даже не подойдём близко в этот раз, но это поставит нас в более выгодное положение, чтобы получить преимущество от вашей операции.

Мгновение Джейсон стоял неподвижно, как статуя. Либо почти видел изображения битвы, проносящиеся перед его глазами, когда он просчитывал все возможные варианты. Он подаст полный письменный отчёт к завтрашнему утру, описывающий основной план и несколько возможных экстренных, но, вероятно, он уже разработал их все лишь в эти несколько секунд. «Чудесно», – подумал Либо.

– И если операция пройдёт неудачно, вся вина будет на мне, – сказал Джейсон.

Либо замер, затем напомнил себе не хвалить человека за ум, чтобы лишний раз не злиться, когда тот угадывает истинные намерения. Он беззвучно засмеялся про себя.

– Ну, командант, вы снова доказали, что вы самый мой способный полевой командир. Вы правы. Генерал Амелио ничего не знает об этом. Поскольку я успешно выполняю задания, подаваемые сверху нашим уважаемым генералом, я имею полную власть над своими собственными войсками.

– Успешный удар отдаст мир вам в руки, и вы будете известны, как покоритель Нью-Сиртиса.

Либо ничего не мог поделать. Он почти раздулся на мгновение, слова Джейсона вызвали пощипывание вдоль спины. Если он получит Нью-Сиртис, это привлечёт к нему внимание архонт-принцессы, возводя его в статус высших из высших. Его непременно повысят в звании до маршала. Возможно, даже до фельдмаршала. В конце концов, после смерти герцога, кому, как не покорителю марки Капеллы, возглавить её? У него почти закружилась голова от этой идеи.

Но один взгляд на Джейсона, выглядевшего так, будто в точности угадывал мысли Либо, вернул его с небес на землю. Шаг за шагом, сказал он себе, стараясь очистить свой разум от таких надменных фантазий. Надо двигаться шаг за шагом.

Либо работал над возможностью вроде этой годами и не должен позволить ничему испортить её. Он велел себе успокоиться.

– Да, это так, – сказал он вслух. – И я не забуду никого, кто помогал мне.

Лёгкая улыбка возникла на лице Джейсона:

– Мой отчёт будет на вашем столе в шесть-ноль-ноль, – с этими словами, он чётко отдал честь и покинул комнату.

На мгновение Либо был ошарашен, а затем начал тихо смеяться. Он должен был знать. После стольких лет отказов от повышения, чтобы остаться на поле боя, Джейсон, наверное, смотрел на это как на самый большой вызов в его военной карьере. И этого будет достаточно для него. Он просто пытался дать понять Либо, что в курсе происходящего.

Повернувшись к своему столу, генерал выдвинул верхний ящик и достал сигару. Он откусил её кончик и глубоко вдохнул её запах, затем достал зажигалку и закурил. «Эх, – думал он, – я люблю таких людей. Особенно, когда они на моей стороне».

 

 


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Благодарность 1 страница | Благодарность 2 страница | Благодарность 3 страница | Благодарность 4 страница | Благодарность 5 страница | Благодарность 6 страница | Благодарность 7 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Благодарность 8 страница| Высшая категория срочности «Альфа»: лично Виктору.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)