Читайте также:
|
|
Наименование и тип комплекта | Предназначение | Состав комплекта | Защитные свойства |
Общевойсковой комплексный защитный костюм (ОКЗК). Фильтрующего типа. | Для постоянного ношения в военное время: в зонах с умеренным климатом – круглогодично, с жарким климатом – в весеннее и осенне-зимнее время | Куртка, брюки, головной убор, щитки на лицо и кисти рук (хлопчатобумажная ткань с пламезащитной пропиткой); защитное белье, подшлемник, портянки (хлопчатобумажная ткань с хемосорбционной пропиткой). | 1. Полностью обеспечивает защиту от непосредственного контакта РВ с кожными покровами. 2. При попадании ОВТВ на ткань комплекта предупреждает поражение людей: от капельно-жидкой формы ОВТВ на 10 – 20 минут; от аэрозольной формы ОВТВ на 6 – 12 часов; от паров ОВТВ на 12 – 24 часа. 3. Предохраняет от ожогов при величине светового импульса ядерного взрыва до 12 ккал/см2 |
Общевойсковой защитный комплект (ОЗК). Изолирующего типа. | Для ведения боевых действий, проведения работ в очагах химического и радиационного заражения. | Общевойсковой защитный плащ ОП-1 со шлемом (бутилкаучуковый); подшлемник (хлопчатобумажная ткань); защитные чулки, защитные перчатки (бутилкаучуковые). | 1. Полностью обеспечивает защиту кожных покровов от РВ и светового излучения ядерного взрыва. 2. Предупреждает поражение ОВТВ через кожу при попадании на ткань: капель и аэрозоля ОВТВ в течение 1 часа; паров ОВТВ в течение 6 ч. |
Легкий защитный костюм (Л-1). Изолирующего типа. | Для многократного использования при проведении специальных работ в очагах химического и радиационного заражения. | Куртка со шлемом (поливинилхлоридные); подшлемник (хлопчатобумажная ткань); комбинезон с чулками (поливинилхлоридные). | 1. Полностью обеспечивает защиту кожных покровов от РВ и светового излучения ядерного взрыва. 2. Предупреждает поражение ОВТВ через кожу при попадании на ткань: капель и аэрозоля ОВТВ в течение 1 часа; паров ОВТВ в течение 6 ч. |
Костюм защитный пленочный (КЗП). Изолирующего типа. | Для однократного использования в очагах химического заражения, для многократного использования в очагах радиационного загрязнения. | Куртка, чулки (полиэтиленовые); защитные перчатки (бутилкаучуковые); липкая лента для ремонта (4 мотка). | 1. Полностью обеспечивает защиту кожных покровов от РВ и светового излучения ядерного взрыва. 2. Предупреждает поражение ОВТВ через кожу при попадании на ткань: капель и аэрозоля ОВТВ в течение 1 часа; паров ОВТВ в течение 6 ч. |
При проведении работ по специальной обработке личному составу запрещается:
Ø ложиться, садиться или соприкасаться с зараженными предметами;
Ø брать в руки зараженные предметы без предварительной дегазации или дезактивации тех мест, за которые необходимо держать предмет;
Ø расстегивать или снимать средства индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов без разрешения командира (начальника);
Ø принимать пищу, пить, курить и отдыхать на рабочих площадках;
Ø допускать попадание брызг дегазирующих или дезактивирующих растворов от обрабатываемых объектов на личный состав, производящий специальную обработку;
Ø допускать попадание дегазирующих или дезактивирующих растворов под средства индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов.
Отдых личного состава, производящего специальную обработку в течение длительного времени, прием пищи, отправление естественных надобностей и курение организуются только в специально отведенных для этих целей местах.
При проведении дезактивационных работ, кроме указанных выше мер, необходимо:
Ø организовать дозиметрический контроль облучения личного состава, работающего на площадке;
Ø периодически осуществлять дозиметрический контроль степени зараженности РВ оборудования и приборов, используемых при проведении дезактивационных работ, а при необходимости – проводить их дезактивацию;
Ø организовать контроль за уровнем радиации на рабочих площадках, проводить их обрызгивание водой или дезактивирующими растворами перед работой и периодически во время работы;
Ø периодически осуществлять смену личного состава на рабочих местах, исходя из существующих допустимых норм облучения.
При переноске или перевозке раненых и больных, а также зараженного медицинского имущества необходимо использовать специальные приспособления и оборудование (тележки, носилки с удлиненными ручками, носилки с лямками). Для предохранения от заражения РВ столы, на которых производится дезактивация, головки зонда приборов, стеллажи и другие предметы должны обертываться калькой или бумагой. По мере загрязнения калька (бумага) заменяется на чистую.
Все работы по приготовлению дегазирующих и дезактивирующих растворов и по проведению специальной обработки должны проводиться с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов. При случайном попадании дегазирующих или дезактивирующих растворов на кожу или в глаза необходимо тщательно промыть их водой, сменить загрязненное обмундирование, а при необходимости обратиться за медицинской помощью.
При работе в средствах индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов необходимо строго соблюдать предельные сроки непрерывного пребывания в них (табл. 16).
При этом необходимо учитывать, что максимальные значения предельно допустимых сроков, приведенные в таблице, могут устанавливаться только для личного состава, прошедшего соответствующие тренировки по выполнению своих обязанностей в средствах индивидуальной защиты. При надевании защитного плаща ОП-1 в рукава продолжительность непрерывного пребывания в средствах индивидуальной защиты может увеличиваться в 1,5 раза, а при работе в пасмурную и ветреную погоду или в тени эти сроки могут быть увеличены в 2 раза.
Таблица 16.
Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 108 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
СПЕЦИАЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ | | | Допустимые сроки непрерывной работы |