|
(1569-1584)
Безнадежное занятие – рисовать пустоту, безуспешный труд – живописатьоднообразие. Заточение Марии Стюарт – это именно такое прозябание, унылая,беззвездная ночь. После того как ей вынесли приговор, горячий, размашистый ритмее жизни надломился. Год за годом уходят, как в море волна за волной. То онивсплещут чуть оживленнее, то снова ползут медлительно и вяло, но никогда уже невскипит заветная глубина – ни полное счастье, ни страдание не даны одинокой.Лишенная событий и потому вдвойне бессмысленная, дремлет в полузабытьи этакогда-то столь жаркая судьба, мертвенным, медленным шагом проходят, уходятдвадцать восьмой, двадцать девятый, тридцатый год этой жадной до жизни женщины.А там потянулся и новый десяток, такой же унылый и пустой. Тридцать первый,тридцать второй, тридцать третий, тридцать четвертый, тридцать пятый, тридцатьшестой, тридцать седьмой, тридцать восьмой, тридцать девятый год – устаешьвыписывать эти числа. Между тем их должно называть год за годом, чтобывосчувствовать всю томительность, всю изнуряющую, разъедающую томительностьэтой душевной агонии, ибо каждый год – сотни дней, а каждый день – энноеколичество часов, и ни один не оживлен подлинным волнением и радостью. А потомей минуло сорок, и та, для которой наступил этот поворотный год, уже немолодая, а усталая и больная женщина; медленно крадутся сорок первый, сороквторой и сорок третий, и наконец, если не люди, то сжалилась смерть и увелаусталую душу из плена. Кое-что меняется за эти годы, но лишь по мелочам, попустякам. То Мария Стюарт здорова, то больна, иногда ее посетит надежда – однана сотню разочарований, то с ней обращаются хуже, то лучше, от Елизаветыприходят то гневные, то ласковые письма, но в целом это все то же томительноекорректное однообразие, все те же стертые четки бесцветных часов, попустускользящие меж пальцев. Внешне меняются тюрьмы, королеву содержат под стражейто в Болтоне, то в Четсуорте, в Шеффилде, Татбери, Уингфилде и Фотерингсе,однако разнятся лишь названия, разнятся камни и стены, все эти замки для неекак один, ибо все они скрывают от нее свободу. Со злобным постоянствомвращаются вокруг этого тесного кружка по обширным, причудливым своим орбитамзвезды, солнце и луна; ночь сменяется днем, тянутся месяцы и годы; рушатсяимперии и восстают из праха, короли приходят и уходят, женщины созревают, родятдетей и отцветают, за морями, за горами беспрерывно меняется мир. И только этажизнь безнадежно глохнет в тени; отрезанная от корней и стебля, она больше нецветет и не плодоносит. Медленно иссушаемая ядом бессильной тоски, увядаетмолодость Марии Стюарт, проходит жизнь.
Однако, как ни странно это звучит, самым тяжелым в ее нескончаемом пленубыло то, что никогда он внешне не был особенно тяжел. Ибо грубому насилиюпротивостоит гордый разум, из унижения он высекает ожесточение, душа растет вяростном протесте. И только перед пустотой она отступает, перед ееобескровливающим, разрушительным действием. Резиновую камеру, в стены которойнельзя барабанить кулаками, труднее вынести, чем каменное подземелье. Никакойбич, никакая брань так не жгут благородное сердце, как попрание свободы поднизкие поклоны и подобострастное титулование. Нет насмешки, которая жалила бысильнее, чем насмешка официальной учтивости. Но именно такое лживое уважение,не к страждущему человеку, а к его сану, становится мучительным уделом МарииСтюарт, именно эта подобострастная опека, прикрытый надзор, почетная стража(honourable custody), которая со шляпой в руке и раболепно опущенным взоромследует за нею по пятам. Все эти годы тюремщики ни на минуту не забывают, чтоМария Стюарт – королева, ей предоставляется всевозможный комфорт, всевозможныемаленькие свободы, только не одно, священное, наиболее важное жизненное право –Свобода с большой буквы. Елизавета, ревниво оберегающая свой престиж гуманнойвластительницы, достаточно умна, чтобы не вымещать на сопернице былые обиды. О,она заботится о милой сестрице! Стоит Марии Стюарт заболеть, как из Лондонабеспрестанно осведомляются о ее здоровье. Елизавета предлагает своего врача,она требует, чтобы пищу готовил кто-нибудь из личного штата Марии Стюарт: пустьхулители не ропщут под сурдинку, будто Елизавета пытается извести соперницуядом, пусть не скулят, что она держит в заточении помазанницу божию: она тольконастойчиво – с неотразимой настойчивостью – упросила шотландскую сестрицупогостить подольше в чудесных английских поместьях! Разумеется, и проще ивернее было бы для Елизаветы запереть упрямицу в Тауэр, чем устраивать ейроскошную и расточительную жизнь по замкам. Но более искушенная в тонкойполитике, чем ее министры, которые снова и снова рекомендуют ей эту грубуюмеру, Елизавета боится снискать одиозную славу ненавистницы. Она настаивает насвоем: надо содержать Марию Стюарт как королеву, но опутав ее шлейфомпочтительности, сковав золотыми цепями. Скрепя сердце фанатически скареднаяЕлизавета готова в этом единственном случае на расходы: со вздохом и скрежетомзубовным выбрасывает она пятьдесят два фунта в неделю на свое непрошеноегостеприимство – и так все долгие двадцать лет. А поскольку Мария Стюартвдобавок получает из Франции изрядный пенсион в тысячу двести фунтов ежегодно,то ей поистине голодать не приходится. Она может жить в английских замкахвполне на княжескую ногу. Ей не возбраняется водрузить в своем приемном залебалдахин с королевской короной; каждый посетитель видите первого взгляда, чтоздесь живет королева, пусть и пленная. Ест она только на серебре, во всехпокоях горят дорогие восковые свечи в серебряных канделябрах, полы устланытурецкими коврами – драгоценность по тому времени. У нее такая богатая утварь,что каждый раз, чтобы перевезти ее добро из одного замка в другой, требуютсядесятки возов четверней. Для личных услуг к Марии Стюарт приставлен целый ройстатс-дам, горничных и камеристок: в лучшие времена ее окружает не менеепятидесяти человек, целый придворный штат в миниатюре – гофмейстеры,священники, врачи, секретари, казначеи, камердинеры, гардеробмейстеры, портные,обойщики, повара – штат, который скаредная хозяйка страны с отчаяннойнастойчивостью стремится сократить и за который ее пленница держитсязубами.
Что никто не собирался гноить свергнутую монархиню в сумрачно романтическомподземелье, доказывает уже выбор человека, который должен был стать еепостоянным стражем. Джордж Толбот, граф Шрусбери, мог по праву называтьсядворянином и джентльменом. А до июня 1569 года, когда Елизавета остановила нанем свой выбор, его можно было считать и благополучным человеком. У негообширные владения в северных и средних графствах и девять собственных замков;как удельный князек, пребывает он в своих поместьях, вдали от шума истории,вдали от чинов и отличий. Чуждый политическому честолюбию, богатый вельможа, онживет своими интересами, довольный миром и собой. Борода его тронута серебром,он уже считает, что пора и на покой, как вдруг Елизавета взваливает на негопренеприятное поручение: охранять ее честолюбивую и ожесточенную многиминеправдами соперницу. Его предшественник Ноллис вздохнул с облегчением, узнав,что Шрусбери должен сменить его на этом незавидном посту: «Как бог свят, лучшелюбое наказание, чем возиться с таким каверзным делом». Ибо почетное заточение,пресловутая «honourable custody» представляет крайне неблагодарную задачу свесьма неясно, обозначенными границами и правами; неизбежная двойственностьтакого поручения обязывает к исключительному такту. С одной стороны, МарияСтюарт как будто королева, с другой стороны, как будто и нет; формально онагостья, а по сути узница. А отсюда следует, что Шрусбери, как внимательный иучтивый хозяин дома, должен всячески ей угождать и в то же время, в качестведоверенного лица Елизаветы, во всем ее ограничивать. Он поставлен надкоролевой, но разговаривать с ней может, лишь преклонив колено; он должен бытьсуров, но под личиной покорности, должен ублажать свою гостью и в то же времянеусыпно ее сторожить. Трудность этой задачи еще усугубляется его женой,которая свела в могилу трех мужей и теперь досаждает четвертому вечнымисплетнями и наговорами – ибо она интригует то за, то против Елизаветы, то за,то против Марии Стюарт. Нелегко этому славному человеку лавировать между тремяразъяренными фуриями, из которых одной он подвластен, с другой связан узамибрака, а к третьей прикован незримыми, но нерасторжимыми цепями: в сущности,бедняга Шрусбери все эти пятнадцать лет не столько тюремщик Марии Стюарт,сколько собрат по несчастью, такой же узник, как она; над ним также тяготееттаинственное проклятие, заключающееся в том, что эта женщина приносит злокаждому, кого встречает на своем тернистом пути.
Как же проводит Мария Стюарт эти пустые, бессмысленные годы? Очень тихо ибеззаботно на первый взгляд. Со стороны глядя, круг ее дневных занятий ничем неотличается от обихода других знатных дам, годами безвыездно проживающих в своихфеодальных поместьях. Будучи здорова, она часто выезжает на свою любимую охоту,разумеется, в сопровождении все той же зловещей «почетной стражи», илистарается игрою в мяч и другими физическими упражнениями восстановить бодростьи свежесть своего уже несколько утомленного тела. У нее нет недостатка вобществе, то и дело наезжают соседи из окрестных замков почтить интереснуюузницу, ибо – нельзя ни на минуту упускать это из виду – эта женщина, хоть илишенная власти, все же по праву ближайшая наследница престола и, буде сЕлизаветой – все мы в руце божьей – завтра что-нибудь случится, ее преемницейможет оказаться Мария Стюарт. А потому все, кто поумней и подальновидней, ипрежде всего ее постоянный страж Шрусбери, всячески стараются с ней ладить.Даже сердечные дружки Елизаветы, фавориты Хэтон и Лестер, предпочитают несжигать кораблей и за спиной у своей покровительницы шлют письма и приветы ееярой ненавистнице и сопернице: кто знает, не придется ли уже завтра, преклонивколена, выпрашивать у нее королевских милостей. Хоть и запертая в своемсельском захолустье, Мария Стюарт знает все, что происходит как при дворе, таки во всем большом мире. А уж леди Шрусбери рассказывает ей и то, о чем бы ейлучше не знать, о многих интимных сторонах жизни Елизаветы. И отовсюдуподземными путями приходят к узнице слова участия и одобрения. Словом, не кактесную, темную тюремную камеру надо себе представлять заточение Марии Стюарт,не как полное одиночество и оторванность от мира. Зимними вечерами в замкемузицируют; правда, юные поэты не слагают ей больше нежных мадригалов, как вовремена Шателяра, забыты и галантные «маски», которыми когда-то увлекались вХолируде; это нетерпеливое сердце уже не вмещает любви и страсти: вместе сюностью отходит пора увлечений. Из всех экзальтированных друзей она сохранилатолько маленького пажа Уильяма Дугласа, своего лохливенского спасителя, из всехприближенных мужчин – увы, среди них нет больше Босуэлов и Риччо – она чащевсего видится с врачом. Мария Стюарт теперь то и дело хворает, у нее ревматизми какие-то странные боли в боку. Ноги у нее иногда так распухают, что этонадолго пригвождает ее к креслу и она ищет исцеления на горячих водах; из-занедостатка живительных прогулок ее когда-то нежное, стройное тело постепенностановится тучным и дряблым. Очень редко находит она в себе силы для смелыхэскапад в привычном ей когда-то духе: безвозвратно миновали времена бешенойскачки по шотландским полям и лугам, времена увеселительных поездок из замка взамок. Чем дольше тянется ее заточение, тем охотнее ищет узница утешения вдомашних занятиях. Одетая в черное, как монахиня, она долгие часы просиживаетза пяльцами и своими точеными, все еще красивыми белыми руками вышивает течудесные златотканые узоры, образцами которых мы еще и сегодня любуемся, или жеуглубляется в свои любимые книги. Не сохранилось преданий ни об одном ееувлечении за без малого двадцать лет. С тех пор как скрытый жар ее души неможет излиться на любимого человека – на Босуэла, он ищет выхода в болееумеренной и ровной привязанности к существам, никогда не обманывающим – кживотным. По просьбе Марии Стюарт ей доставляют из Франции самых умных иласковых собак – спаниелей и легавых; она держит в комнате певчих птиц ивозится с голубями, поливает цветы в саду и заботится о приближенных женщинах.Тот, кто знает ее лишь поверхностно, видит ее лишь наездами и не вникаетглубоко, может и в самом деле вообразить, будто ее неукротимое честолюбие,когда-то сотрясавшее мир, угасло, будто в ней утихли земные желания. Ибо часто– и с каждым годом все чаще – ходит эта понемногу стареющая женщина, окутаннаяреющим вдовьим покрывалом, к обедне, все чаще склоняется перед аналоем[158]в своей часовне и только очень редко заноситстихи в свой молитвенник или на чистый листок бумаги. И это уже не пламенныесонеты, а слова благочестивого смирения и меланхолической отрешенности:
Que suis je helas et quoy sert ma vie
J’en suis fors q’un corps prive de coeur
Un ombre vayn, un object de malheur
Qui n’a plus rien que de mourir en vie…
Чем стала я, зачем еще дышу?
Я тело без души, я тень былого.
Носимая по воле вихря злого,
У жизни только смерти я прошу.
Все больше укрепляется в таком наблюдателе впечатление, что многострадальнаядуша оставила попечение о мирской власти, что благочестиво и бестревожно ждетона одного – всепримиряющей смерти.
Но не будем обманываться: все это – лишь притворство и маска. На самом делеэто пламенное сердце, эта гордая королева живет одной лишь мечтой – вновьвернуть себе свободу и власть. Ни на минуту не склоняется она к мысли покорнопринять свой жребий. Все это посиживание за пяльцами, за книгами, мирные беседыи ленивые грезы наяву – лишь ширма для каждодневной кипучей деятельности –заговорщической. Неустанно, с первого дня своего заточения до последнего,плетет она заговоры и интриги, повсюду ее кабинет превращается в тайнуюполитическую канцелярию, здесь день и ночь кипит работа. За запертыми дверьми вобществе двух секретарей Мария Стюарт собственноручно набрасывает секретныеобращения к послам – французскому, испанскому, папскому, а также к своимприверженцам в Шотландии и Нидерландах, в то же время, осторожности ради,забрасывая Елизавету умоляющими, кроткими и возмущенными письмами, на которыета уже давно не отвечает. Неустанно под сотнею личин спешат ее посланцы вПариж, Мадрид и обратно, постоянно придумываются пароли, изобретаютсяшифровальные коды – ежемесячно новые, – регулярно работает настоявшаямеждународная почта, связывая ее с врагами Елизаветы. Все ее домочадцы – о чемСесил прекрасно осведомлен, почему он и тщится сократить число ее оруженосцев,– представляют собой генеральный штаб, неустанно разрабатывающий все ту жеоперацию ее освобождения; все пять десятков ее слуг постоянно сносятся сокружающими деревнями, сами ходят в гости и принимают гостей, чтобы передаватьи получать известия; все окружающее население под видом благостыни регулярноподкупается, и благодаря этой изощренной организации дипломатическая,эстафетная почта безотказно работает до самого Парижа и Рима. Письма провозятсяконтрабандой в белье, книгах, выдолбленных тростях, в крышках футляров сдрагоценностями и даже за амальгамою зеркал. Для того чтобы перехитритьШрусбери, изобретаются все новые уловки, расшиваются подошвы и в нихзакладываются послания, писанные симпатическими чернилами, или же изготовляютсяпарики и в букли завертываются бумажные папильотки. В книгах, которые МарияСтюарт выписывает из Парижа, подчеркиваются по известной системе буквы, так чтов целом получается связный текст, а бумаги первостепенного значения проносит вподоле сутаны ее духовник. Мария Стюарт, с юности возившаяся с тайнописью,искусно шифровавшая и расшифровывавшая письма, руководит всеми операциями, иэта увлекательная, азартная игра, путающая Елизавете карты, напрягает вседушевные силы узницы, возмещая недостаток физических упражнений и других утех.Со свойственным ей пылким безрассудством отдается она заговорам идипломатическим интригам, и в иные часы, когда новые посулы и предложения изМадрида, Парижа или Рима все новыми окольными путями достигают ее кельи, этауниженная монархиня может и вправду вообразить себя силой, чуть ли несредоточием всеевропейских интересов. И-то, что Елизавета знает об этой угрозеи бессильна против такого упорства, то, что она, ее пленница, через головынадзирателей и стражей может руководить этой кампанией в тиши своей кельи иучаствовать в решении судеб мира, пожалуй, единственная отрада, чудесноподдерживающая дух Марии Стюарт все эти долгие, беспросветные годы.
Удивления достойна эта непоколебимая энергия, эта скованная сила, и в то жевремя она потрясает нас своей тщетностью, ибо все, что бы Мария Стюарт нипридумала и ни предприняла, обречено на неудачу. Все эти многочисленныезаговоры и комплоты, которые она плетет неустанно, заранее осуждены напоражение. Слишком неравны силы противников. Всегда слабее тот, кто борется водиночку против целой организаций. Мария Стюарт действует одна, в то время какза Елизаветой стоит все государство – канцлеры, советники, полицмейстеры,солдаты и шпионы, – не говоря уже о том, что из государственной канцелярийлегче бороться, чем из тюремной камеры. У Сесила сколько угодно золота, сколькоугодно средств обороны, он ничем не ограничен в своих действиях, тысячи глазего тайных соглядатаев следят за одинокой неопытной женщиной. Полиция в тевремена знала до мелочей чуть ли не все о каждом из трех миллионов граждан,составляющих население Англии; каждый чужеземец, высаживавшийся на английскойземле, брался под надзор; в харчевни, тюрьмы, на прибывающие суда направлялисьлазутчики, ко всем подозрительным лицам подсылались шпионы, а там, где этиполумеры оказывались недействительными, применялась самая действенная мера –пытка. И превосходство коллективной силы немедленно дает себя знать.Самоотверженные друзья Марии Стюарт один за другим попадают в темные казематыТауэра, а там на дыбе у них исторгают полное признание и имена соучастников – итак, клещами палачей, в порошок размалывается заговор за заговором. А еслиМарии Стюарт порой удается переслать свои письма и предложения через одно изиностранных посольств, то сколько нужно бесконечных недель, чтобы письмодоползло до Рима или Мадрида, сколько недель, чтобы в государственныхканцеляриях собрались ответить, и опять-таки сколько недель, чтобы ответ дошелдо назначения! И как ничтожна в результате эта помощь, как оскорбительнохолодна для горячего, нетерпеливого сердца, которое ждет армад и армий,спешащих на выручку! Да и разве не естественно одинокому пленнику, все дни иночи занятому мыслями о своей судьбе, воображать, что все его друзья в далекомдеятельном мире только и заняты его особой? Но тщетно старается Мария Стюартпредставить свое освобождение неотложным делом всей контрреформации, первой иважнейшей спасательной акцией католической церкви: ее друзья только считают ижмутся и никак не могут между собой договориться. Армада не снаряжается впоход. Филипп II, главная опора Марии Стюарт, щедр на молитвы, но скуп нарешения. Ему не улыбается вступить из-за пленницы в войну с сомнительнымисходом, и он и папа отделываются тем, что посылают немного денег, чтобы былона что подкупить двух-трех искателей приключений для организации покушения илимятежа. Но как жалки эти попытки заговорщиков и как легко берут их на мушкунеусыпные шпионы Уолсингема! Только несколько изувеченных, истерзанных труповна лобном месте Тауэрхилла время от времени напоминают народу, что в уединенномзамке все еще томится в заточении женщина, упрямо притязающая на то, что онаединственная правомочная королева Англии, и все еще находятся глупцы или герои,готовые за нее пострадать.
Что все эти заговоры и интриги в конце концов приведут Марию Стюарт кгибели, что она, как всегда опрометчивая, затеяла безнадежную игру, одна, изстен узилища, объявив войну могущественнейшей властительнице мира, – давно яснокаждому современнику. Уже в 1572 году, после крушения заговора Ридольфи, еешурин, Карл IX заявил с досадой: «Эта дура несчастная до тех пор не успокоится,пока не свихнет себе шею. Она дождется, что ее казнят. А все по собственнойглупости, я просто не вижу, чем тут помочь». Таково жестокое суждение человека,который в Варфоломеевскую ночь отважился лишь на то, чтобы из защищенного окнаподстреливать безоружных беглецов, человека, который понятия не имел ни о какомгероизме. И конечно же, с точки зрения расчетливой осторожности Мария Стюартпоступила неразумно, избрав не более удобный, хоть и трусливый путькапитуляции, а очевидную безнадежность. Быть может, своевременно отказавшись отсвоих династических прав, она купила бы себе этим свободу, быть может, все этигоды ключ от тюрьмы находился у нее в руках. Надо было лишь покориться, лишьторжественно и добровольно отказаться от всяких притязаний на шотландский, наанглийский престол, и Англия, облегченно вздохнув, отпустила бы ее на свободу.Не раз пыталась Елизавета – не из великодушия, а из страха, так как Обличающееприсутствие опасной узницы преследовало ее кошмаром, – перебросить ей мостикдля отступления; переговоры то и дело возобновлялись и на достаточносправедливых условиях. Но Мария Стюарт считала, что лучше быть коронованнойузницей, чем отставной королевой, и в первые же дни заточения Ноллис правильнооценил ее, сказав, что у нее достаточно мужества, чтобы бороться, пока естьхоть капля надежды. Чувство истинного величия подсказывало ей, как презреннабыла бы куцая свобода отставной королевы где-нибудь в захолустье и что толькоунижение возвеличит ее в истории. В тысячу раз сильней, чем неволя, связывалоее данное слово, что никогда она не отречется и что самые последние ее словабудут словами королевы Шотландской.
Нелегко установить границу, отделяющую безрассудную храбрость отбезрассудства, ведь героизму всегда присуще безумие. Санчо Панса превосходитДон-Кихота житейской мудростью, а Терсит[159]сточки зрения ratio[160]головой выше Ахилла; нослова Гамлета о том, что стоит бороться и за былинку, когда задета честь, вовсе времена останутся мерилом истинно героической натуры. Конечно,сопротивление Марии Стюарт при неизмеримом превосходстве сил противника вряд лик чему-либо могло привести, а все же неверно называть его бессмысленным толькопотому, что оно оказалось безуспешным. Ибо все эти годы – и даже что ни год, тобольше – эта, по-видимому, бессильная, одинокая женщина именно благодаря своемунеукротимому задору представляет огромную силу, и только потому, что онапотрясает цепями, порой сотрясается вся Англия, и сердце у Елизаветы уходит впятки. Мы искажаем историческую перспективу, когда с удобной позиции потомковоцениваем события, принимая в расчет и результаты. Легче легкого задним числомосуждать побежденного, отважившегося на бессмысленную борьбу. На самом делеокончательное решение в единоборстве обеих женщин все эти двадцать летколеблется на чаше весов. Некоторые из заговоров, ставившие себе целью вернутьМарии Стюарт корону, при известной удаче могли стоить Елизавете жизни, адва-три раза меч просвистел над самой ее головой. Сначала выступаетНортумберленд, собравший вокруг себя католическое дворянство; весь Север вогне, и лишь с трудом удается Елизавете овладеть положением. Затем следует ещеболее опасная интрига Норфолка. Лучшие представители английской знати, срединих ближайшие друзья Елизаветы, такие, как Лестер, поддерживают проект женитьбыНорфолка на шотландской королеве, которая, чтобы придать ему мужества – чеготолько не сделает она для победы! – пишет ему нежнейшие письма. Благодаряпосредничеству флорентийца Ридольфи готовится высадка испанских и французскихвойск, и, если бы Норфолк, уже раньше своим трусливым отречением показавший,чего он стоит, не был тряпкой и если бы к тому же не помешали случайностифортуны – ветер, непогода, море и предательство, – дело приняло бы другойоборот, роли переменились бы и в Вестминстере восседала бы Мария Стюарт, аЕлизавета томилась бы в подземелье Тауэра или лежала бы в гробу. Но и кровьНорфолка и жребий Нортумберленда, равно как и многих других, кто в эти годысложил голову на плахе, не отпугивают последнего претендента: это дон ХуанАвстрийский, внебрачный сын Карла V, сводный брат Филиппа II, победитель приЛепанто[161], идеальный рыцарь, первый воинхристианского мира. Рожденный вне брака, он не может притязать на испанскуюкорону и стремится создать себе королевство в Тунисе, как вдруг емупредставляется случай завладеть другой короной, шотландской, а вместе с ней ирукой державной узницы. Он вербует армию в Нидерландах, и освобождение,спасение уже близко, как вдруг – не везет Марии Стюарт с ее помощниками! –коварная болезнь настигает его и уносит в безвременную могилу. Никому из тех,кто домогался руки Марии Стюарт или бескорыстно служил ей, никогда несопутствовало счастье.
Ибо, говоря непредвзято и честно, к этому в конце концов и сводится спормежду Елизаветой и Марией Стюарт: Елизавете все эти годы не изменяло счастье, аМарии Стюарт – несчастье. Если мерить их сила с силою, характер с характером,то они почти равны. Но у каждой своя звезда. Все, что бы Мария Стюарт,потерпевшая поражение, преданная счастьем, ни предпринимала из своегозаточения, терпит крах. Флотилии, посылаемые против Англии, разносит в щепкибуря, ее посланцы теряются в пути, искатели ее руки умирают, друзьям врешительную минуту изменяет мужество, каждый, кто стремится ей помочь, сам роетсебе могилу.
Поражают справедливостью слова Норфолка, сказанные им на эшафоте: «Что быона ни затевала и что бы для нее ни затевали другие, заранее обречено нанеудачу». С самой встречи с Босуэлом ей изменило счастье. Тот, кто ее любит,обречен смерти, тот, кого любит она, пожнет одну горечь. Кто желает ей добра,приносит зло, кто ей служит, служит собственной гибели. Как черная магнитнаягора в сказке притягивает корабли, так и ее судьба на пагубу людям притягиваетчужие судьбы; вокруг Марии Стюарт постепенно складывается зловещая легенда – отнее будто бы исходит магия смерти. Но чем безнадежнее ее дело, тем неукротимеедух. Вместо того чтобы сломить, долгое сумрачное заточение лишь закалило еесердце. И сама, по собственному почину, хоть и зная, что все напрасно,призывает она на свою голову неизбежную развязку.
Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Петля затягивается | | | Последний круг |