Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 45. У Вас входящее сообщение от: ТОБИ

 

У Вас входящее сообщение от: ТОБИ

Тоби: Спорим, ты ела на обед сандвич с салатом?

Кати: Только щас доела. А откуда ты знаешь?

Тоби: СЕЙЧАС, а не ЩАС. У тебя в скобках опять застряли куски салата. Странно, что ты до сих пор не догадалась перейти на пюре или бульоны. Твердая пища тебе явно не подходит.

Кати: Ничего-ничего, еще неделя, и ты больше не будешь надо мной издеваться. Конец твоему веселью. Скобки наконец снимут, и после трех с половиной лет, проведенных за решеткой, мои зубки, мои ровные зубки, наконец будут на свободе.

Тоби: Это еще не скоро. Надо будет обязательно посмотреть, как их будут снимать.

Кати: Зачем тебе щас на все это смотреть? В колледже успеешь налюбоваться.

Тоби: Если поступлю. А если я завалю экзамены и не наберу проходной балл?

Кати: Наберешь, Тоби.

Тоби: Посмотрим. А ты уже решила, куда пойдешь учиться? Думай скорее, экзамены на носу.

Кати: Это так сложно. Ну как я могу в шестнадцать лет (или в семнадцать, как ты) решить, чем мне заниматься всю оставшуюся жизнь? Я сейчас думаю только о том, чтобы закончить эту проклятую школу, а не о том, как скорее попасть в следующую. Хорошо тебе, ты знаешь, кем хочешь быть.

Тоби: Спасибо тебе и твоим кривым зубам. Вообще-то, ты ведь тоже знаешь, кем хочешь быть. Ди-джеем.

Кати: В колледже этому не учат.

Тоби: А кто сказал, что обязательно идти в колледж?

Кати: Все говорят. Учителя. Мама. Папа. Бог. Руперт. А Санджай с нижнего этажа даже сказал, чтобы я ни о чем не беспокоилась, пока буду учиться в колледже, потому что он позаботится о моей маме.

Тоби: По-моему, Санджаю верить не стоит, он вынашивает какие-то зловещие планы. Учителям тоже, ведь у них такая работа. Думаешь, им не все равно, что ты будешь делать после школы? Руперт тут вообще ни при чем, а что касается папы, то он во всем соглашается с мамой, так что мама – единственный человек, которого стоит слушать. А Бог, как говорит твоя мама, просто смеется над нами.

Кати: Но мама так надрывалась на работе, чтобы в конце концов получить диплом, ей так трудно было дотянуть до конца обучения. Она всегда знала, чего она хочет, даже в моем возрасте, а я вот понятия не имею. Мама думает, что я хочу в колледж, но на самом деле для меня это все равно что Тюремное заключение. Папа сказал, что я могу следующим Летом приехать к нему и несколько ночей в неделю работать в клубе. А остальное время Сахар будет меня учить. Он сказал, что, если я действительно этого хочу, мне пора подумать об этом серьезно.

Тоби: Он прав.

Кати: Похоже, ты не будешь сильно по мне скучать.

Тоби: Конечно, нет. Если ты не уедешь, мне до конца жизни придется слушать твое нытье. Знаешь, мне кажется, что твоя мать так проталкивает тебя в колледж, потому что думает, будто ты сама об этом мечтаешь. Если ты ей объяснишь, что на самом деле хочешь быть ди-джеем, наверняка она не будет возражать.

Кати: Может быть, не знаю. Я вообще не думала, что мы доживем до окончания школы! После всех этих лет, проведенных взаперти на школьной скамье, я не собираюсь надевать на себя новый хомут. А что до тебя, дорогой Тоби, то ты повяжешь на шею галстук и сядешь за парту как миленький.

Тоби: Зато у нас больше не будет сдвоенных уроков информатики по понедельникам. А галстук я носить не собираюсь.

Кати: Ну, тогда наденешь вельветовые джинсы, отрастишь длинные волосы и будешь целыми днями валяться на траве и слушать Боба Дилана. Знаешь, мне начинает казаться, что выдержать два урока информатики в понедельник было легче, чем уехать от мамы и бабушки. Боже мой, а как же Джон?

Тоби: У Джона есть ноги. Он сядет на самолет и прилетит на Ибицу или в любое другое место, где ты будешь жить. Обо мне ты почему-то не беспокоишься. Похоже, ты только рада от меня отделаться.

Кати: Конечно, рада. Слушай, а может, на Ибице тоже есть какой-нибудь стоматологический колледж?

Тоби: Вряд ли, разве что бесплатные курсы по удалению зубов при помощи кулака.

Кати: Значит, мы с папой останемся вдвоем.

 

* * *

 

Дорогие Рози и Кати!

Удачи вам на экзаменах! Я буду молиться за моих девочек.

Ваша мама и бабушка Рози и Кати!

Удачи! Целуем.

Стеф, Пьер,

Жан-Луи и Софи Рози и Кати!

 

Желаю моей подруге и моей крестнице отлично сдать экзамены! Уверен, вы будете великолепны, как всегда. Сразу же напишите, как все прошло.

Целую.

Алекс

 

Рози!

Надеюсь, после экзаменов ты наконец начнешь хоть куда-нибудь ходить. Ты стала ужасной занудой, причем образованной занудой, что еще хуже. С Тедди и Гэри общаться в последнее время вообще невозможно, в прошлый раз они несколько часов обсуждали, какая машина лучше – астон-мартин-ОВ7 или феррари-575. Жизненно важная проблема, я понимаю.

Конечно, я сама тебе советовала получить этот диплом, но имей в виду: если ты завалишь экзамены и останешься еще на один год, я найду себе другую подругу. Не такую амбициозную. Ты знаешь, что излишняя амбициозность послужила причиной падения Макбета? (Или во всем виновата его сумасшедшая жена, я точно не помню…)

В общем, не буду на тебя давить.

Удачи.

Руби

 

Привет, мам.

Ну вот, через две недели мы обе будем свободны.

Удачи нам!

Кати

 

Кати!

Удачи тебе, дорогая, и спасибо за то, что училась со мной за компанию. Не знаю, как ты, а я тобой горжусь.

Мама

 

* * *

 

Результаты экзамена: Рози Дюнн Номер:4553901-L

Специальность: «Гостиничный менеджмент»

Аттестация произведена Ирландским институтом ресторанного и гостиничного бизнеса и Ирландской ассоциацией менеджеров предприятий общественного питания.

Предмет /Оценка

Бухгалтерский учет /4

Информатика /4

Экономика /4

Правовые основы гостиничного дела /4

Управление финансами и маркетинг /4

Управление персоналом /5

Управление предприятием /5

Язык (ирландский) /5

Туризм и гостиничное дело /5

 

Выпускник допущен к прохождению практики в гостиничной индустрии.

 

* * *

 

ДА! ДА! ДА! ДАААААА! АЛЕКС, Я СДЕЛАЛА ЭТО! Я НАКОНЕЦ-ТО СДЕЛАЛА ЭТО!!

 

Рози, я так рад за тебя!

Поздравляю!

 

От кого Рози

Кому Руби

Тема Давай отпразднуем!

Теперь нам действительно нужно куда-то сходить! Кстати, Кати тоже пойдет с нами, так что готовься танцевать. Только не сальсу, умоляю тебя, не шокируй публику! Кати замечательно сдала экзамены и могла бы поступить в любой колледж, но она по-прежнему настаивает на том, что хочет быть ди-джеем. Тоби набрал проходной балл на факультет стоматологии Тринити-колледжа, так что мы все теперь счастливы!

Когда мне было восемнадцать лет и я не смогла уехать в Бостон, мне казалось, что жизнь моя на этом кончена. Пока все друзья учились и ходили на вечеринки, я стирала грязные пеленки. Я думала, моя мечта уже никогда не сбудется. Разве я могла представить, что выпускные экзамены я сдам в один день с собственной дочерью!

Мне грустно будет видеть, как уезжает моя девочка. Я долго готовилась к этому дню, и вот он настал. Кати расправляет крылья и скоро вылетит из гнезда.

Мне тоже, пора это сделать. Я столько лет ждала, и наконец мой поезд пришел.

 

* * *

 

Рози Дюнн,

Директор Джулия Кейси,

Ирландия,

начальная школа св. Патрика

Дублин, Норстрэнд, 3

 

Дорогая Рози!

Поздравляю тебя с успешно сданными экзаменами. Ты доказала, что можешь добиться того, чего хочешь, и теперь ты вправе гордиться собой.

Как и было обещано, я рада сообщить тебе, что начальная школа св. Патрика больше не нуждается в твоих услугах. Твой контракт не будет продлен на следующий учебный год.

Нам жаль, что ты уезжаешь, но ты должна это сделать. Из-за тебя я на год позже ухожу на пенсию, но оно того стоило: ведь я была свидетелем твоего успеха. Рози Дюнн, ты самый долгий проект в моей жизни, ты моя самая старая ученица, и, хотя в начале у нас получалось плохо, а в середине и того хуже, я рада, что закончилось все хорошо.

Твое трудолюбие и самоотверженность вдохновляли всех нас. Пусть в будущем тебя ждет только хорошее. Не забывай нас. Кроме того, я надеюсь, что ты придешь проводить меня на пенсию. Впрочем, ты еще получишь специальное приглашение. И я попрошу тебя отправить приглашение Алексу Стюарту.

После того как я столько лет боролась, чтобы разлучить вас, мне будет очень приятно увидеть вас вместе. Надеюсь, он сможет приехать. Еще раз поздравляю. Не пропадай.

Джулия (Носатая Вонючка) Кейси

 

 

* * *

 

Кати!

Моя девочка уезжает от меня! Я горжусь тобой, любимая, ты делаешь очень смелый и решительный шаг. Главное, чтобы папа не забывал кормить тебя и одевать.

Я буду очень скучать, мне было так хорошо с тобой вдвоем. Я постараюсь приезжать к тебе часто-часто!

Если я буду тебе нужна, просто позвони, и я сразу приеду.

Целую.

Мама

 

* * *

 

Дорогой Брайан!

Как ты понимаешь, на тебя теперь ложится большая ответственность. Пожалуйста, присматривай за Кати, чтобы она не влипла в какие-нибудь неприятности. Ты прекрасно знаешь, что такое восемнадцатилетние мальчишки, ты сам когда-то был одним из них. Постарайся оградить ее от них, как только сможешь. Она должна учиться, а не пьянствовать и шляться по мальчикам.

Рассказывай мне обо всем, что у вас происходит. Даже о том, что она сама побоится рассказать. Я мать, я должна знать все. Пожалуйста, будь к ней внимателен и помогай ей. Если тебе покажется, что с ней что-то не так, но она откажется рассказать, скажи мне, и я все узнаю сама.

И еще. Спасибо тебе за то, что подарил мне моего ребенка. Нашего ребенка.

С наилучшими пожеланиями,

Рози

 

* * *

 

Уважаема Рози Дюнн!

Поздравляем Вас с окончанием курса «Гостиничный менеджмент».

Рады сообщить Вам о том, что Ваша практика по гостиничному бизнесу начнется в начале августа. Распределение выпускников по предприятиям производилось с помощью компьютера, для того чтобы избежать несправедливого или предвзятого распределения. Выпускник не имеет права требовать перераспределения.

Согласно контракту, Вы обязаны в течение двенадцати месяцев работать в должности помощника управляющего отеля «Гранд Тауэр», расположенного в деловой части Дублина. Вы должны приступить к работе в понедельник, 1-го августа, в 9 часов утра. Для получения дополнительной информации по поводу Ваших должностных обязанностей обращайтесь к м-ру Кронину И'Хьялли, управляющему и владельцу отеля «Гранд Тауэр». Адрес и телефон отеля Вы найдете на обороте настоящего письма.

Желаем Вам удачи на новой работе и успеха в будущем!

С уважением,

Кейт Ричарде,

директор курсов бизнес-менеджмента при начальной школе св. Патрика

 

 

* * *

 

Алекс: Звучит солидно, Рози. Отель «Гранд Тауэр». Очень солидно.

Рози: Да-да-да, я тоже об этом подумала. Впрочем, я никогда не слышала про этот отель, а ты?

Алекс: Нашла кого спрашивать! Каждый раз, когда я приезжаю в Дублин, я обнаруживаю все новые и новые незнакомые здания, выросшие на ровном месте. Я щас уже вообще ничего в Дублине не знаю. Сходила бы да посмотрела сама.

Рози: Ты что, с ума сошел? Вдруг они застукают, как я брожу вокруг отеля и что-то вынюхиваю, а на следующий день я заявлюсь, претендуя на должность менеджера! Они решат, что я ненормальная.

Алекс: Ненормальная? Нет. Скорее, они решат, что ты серьезно относишься к работе.

Рози: Сильно дотошных никто не любит, Алекс. Кстати, ты знаешь, что у тебя пропал акцент? Это я в прошлый раз заметила, когда мы по телефону разговаривали!

Алекс: Рози, я уже двадцать лет здесь живу. Я здесь провел больше времени, чем в Ирландии, мои дети – американцы. Конечно, мне приходится разговаривать на этом варварском языке! Вполне естественно, что акцент исчезает.

Рози: Я бы сказала, что у тебя не столько исчезает старый акцент, сколько появляется новый. Но вот двадцать лет… неужели прошло столько времени?

Алекс: Пока мы развлекаемся, время идет.

Рози: Ну, если я развлекалась эти двадцать лет, то не могу себе даже представить, как должно бежать время, когда людям по-настоящему хорошо.

Алекс: Все было далеко не так плохо, Рози.

Рози: Куда хуже, чем ты думаешь.

Алекс: Да ладно…

Рози: Может, это было не так уж и плохо, но я не отказалась бы, чтобы все стало еще примерно в тысячу раз лучше.

Алекс: Поверь мне, я бы тоже не отказался. Ты рада, что получила эту работу?

Рози: Конечно, рада! Я себя чувствую, как ребенок в канун Рождества. Давно уже у меня не было такого чувства. Я знаю, что это временная работа, я всего лишь практикантка, но я так долго ждала этой возможности!

Алекс: Слишком долго. Уж я-то знаю, как ты об этом мечтала. Ты меня все время заставляла играть в гостиницу.

Рози: Ха-ха. Я помню. Я была хозяйкой гостиницы, а ты должен был быть постояльцем.

Алекс: Изображать постояльца было просто ужасно, ты не давала мне ни секунды покоя. Постоянно взбивала подушки и задирала мои ноги на табуретку, потому что «гостю так будет удобней».

Рози: Господи, а я и забыла! Мне просто очень запомнился «Остров фантазии»[26] – там герой так заботился о своих гостях, что посылал им приятные сны.

Алекс: А, так ты изображала службу приятных сновидений! Вот для чего ты укладывала меня в постель в два часа дня и так кутала, что дышать было нечем. Не знаю, как ты представляла себе работу менеджера тогда, но, если с тех пор твои представления не изменились, боюсь, тебя ждет не один судебный иск со стороны измученных клиентов!

Рози: По крайней мере, это было лучше, чем играть в больницу, когда я должна была падать замертво на асфальт, а ты оказывал мне первую помощь. Мама с папой, помню, сильно удивлялись, откуда у меня столько ссадин и синяков.

Алекс: Вот это было весело!

Рози: У тебя всегда было странное представление о веселье. Поэтому последние двадцать лет тебе тоже показались очень веселыми.

Алекс: Ну, все веселятся по-разному.

Рози: Это да…

Алекс: Отели. и больницы. Звучит, как название порнушки.

Рози: Размечтался!

Алекс: Что мне еще остается. Мой четырехлетний сын, видишь ли, любит спать между мной и Бет.

Рози: А я бы с удовольствием ушла в монастырь.

Алекс: Да ну, не может быть!

Рози: Точно тебе говорю. После тех мужчин, с которыми я имела дело, обет безбрачия был бы настоящим подарком.

Алекс: Я не про обет безбрачия говорю. Ты ни за что не выдержишь обет молчания.

Рози: Очень смешно. Знаешь, Алекс, иногда молчание дарит нам такую тишину, от которой забываешь про все на свете. На этой радостной ноте я тебя оставлю. Связь с РОЗИ прервана.

Алекс: Такую тишину я тоже знаю.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: НАПАДЕНИЕ НА БАНКОВСКОГО СЛУЖАЩЕГО | Глава 37 | Глава 38 | Глава 39 | Д-Р ВИПЬЯМС БЫЛ УДОСТОЕН ПРЕСТИЖНОЙ НАГРАДЫ | Глава 40 | СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ | Глава 41 | Глава 42 | Глава 43 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 44| Глава 46

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)