Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 38. Magandang tanghali po из Филиппин!

 

Рози и Кати!

Magandang tanghali po из Филиппин!

Несколько дней назад покинули Австралию, были в Брисбене и Сиднее – очень красивые города. Еще немного пробудем здесь, а потом поедем в Китай.

Целуем, скучаем.

Мама и папа

 

* * *

 

От кого Рози

Кому Алекс

Тема Шлюшка Бетани

Ну что, Алекс, ты наконец ее бросил?

 

От кого Алекс

Кому Рози

Тема Не вмешивайся

Прекрати, Рози! Когда это случится, я сам тебе скажу.

 

* * *

 

Ni hao из Китая!

Прости, что мы не смогли помочь вам с переездом. Желаем удачи на новом месте! Уверены, что оно принесет вам счастье. Целуем. Мама и папа

 

Рози: Эта квартира омерзительная, Руби. Совершенно омерзительная.

Руби: Да что ты, неужели хуже моей?

Рози: В сто раз хуже.

Руби: Боже упаси, разве такое бывает? Что с ней такого страшного?

Рози: Сейчас я тебе расскажу… ну, во-первых, она расположена на втором этаже прямо над салоном татуировок и индийским бистро, и у меня вся одежда уже провоняла карри и помидорами.

Во-вторых, там просто фантастические обои, выпущенные году в семидесятом: такого изысканного серо-зеленого цвета в цветочек (нужно заметить, что это очень гармонирует с занавесками), к тому же они наполовину отклеились.

А еще там замечательные коричневые ковры, сплошь покрытые загадочными пятнами и дырками от сигарет. Пахнут они непередаваемо. Думаю, за тридцать лет, что они там пролежали, их пи разу не пылесосили. А кухня такая крохотная, что двоим не разминуться. Правда, нужно отметить, что водопровод и унитаз работают, но я уверена, что это случайность. Понятно, почему за нее хотят так мало денег – ни один человек в здравом уме там не поселится.

Руби: Но ты же поселилась.

Рози: Я утешаю себя мыслью, что это ненадолго. Чудесным образом я раздобуду кучу денег и вытащу свою малышку из этой дыры.

Руби: И откроешь отель.

Рози: Да.

Руби: И будешь жить в пентхаусе.

Рози: Да.

Руби: Кевин будет твоим шеф-поваром.

Рози: Да.

Руби: А Алекс – штатным врачом, будет спасать несчастных, отравившихся в твоем ресторане.

Рози: Да.

Руби: А ты будешь владельцем и управляющим.

Рози: Да.

Руби: А я кем буду?

Рози: А вы с Гэри будете выступать по вечерам. Танцевать сальсу, пока с ног не попадаете.

Руби: Как это звучит! Давай, Рози, шевели поршнями, отель нужно открыть до того, как мы состаримся и поседеем.

Рози: Я стараюсь. Как там Тедди, оправился от шока?

Руби: Он смирился с этой жизнью… Ох, Рози, он такой вредный. Порою мне кажется, что я больше не смогу жить с ним. Ты бы видела, что с ним было, когда я сказала, что мы выиграли в конкурсе и теперь будем выступать в «Джордже» – у него просто крышу снесло. Впрочем, она быстро вернулась на место, и на следующий день он даже предложил подвезти нас на занятие. Я чуть в обморок не грохнулась, когда услышала. В пятницу он придет в гей-клуб смотреть на нас (не знаю, то ли он действительно гордится нами, то ли устал сам гладить себе рубашки). И возьмет с собой своего громилу-приятеля, чтобы никто не попытался с ним заигрывать. Можно подумать, кому-то может прийти в голову такая бредовая мысль! Впрочем, хватит обо мне. Что у тебя новенького?

Рози: Я выхожу на работу. Пока что буду работать неполный день, то есть печатать письма, сообщающие о начале учебного года, укладывать их в конверты, наклеивать марки и рассылать. Не знаю, как ты, а я в восторге от такой перспективы. Ладно, это всего на пару недель, потом начнется учебный год и у меня будет нормальный рабочий день.

Я все пытаюсь привести в божеский вид эту дыру. Ты не поверишь, но Брайан-Комбайн очень мне помогает. Он одолжил шлифовальную машинку, завтра мы выбросим все эти вонючие ковры, отшлифуем пол и покроем его лаком. Мне страшно даже думать о том, что там под коврами. Должно быть, полуразложившиеся трупы.

Кати и Тоби очень повеселились, отдирая обои, – правда, там мало что пришлось отдирать. Мы выкрасим стены в белый цвет, потому что, даже если вкрутить в люстру лампочки по тысяче ватт, комната все равно похожа на могилу. У нас все будет в таком, знаешь, минималистском духе. Не потому, что я модница, просто у меня мебели нет. А из старых занавесок устроим ритуальный костер.

Умница Кевин с радостью согласился приехать и забрать у как-бишь-его мои вещи. Как-бишь-его был готов на все – видно, боится, что ему снова сломают нос. Так что мне неожиданно достался кожаный диван, который был у него еще до свадьбы. Думаю, я это заслужила.

Руби: Рози, у тебя будет настоящий дом!

Рози: Да, еще бы избавиться от запаха карри. Мне кажется, там даже стены им пропитались. Я никогда больше не смогу есть в индийском ресторане.

Руби: Слушай… ведь это лучше любой диеты! Нужно жить над рестораном и постоянно дышать этим запахом, тогда о еде будет даже думать противно.

Рози: Ну да, что-то в этом есть.

 

* * *

 

Ei Je из Сингапура!

Тут так хорошо, что домой не хочется! Удачи тебе на новой работе, дорогая! Мы постоянно о тебе думаем, нежась у бассейна! (Шутка, шутка.)

Целуем.

Мама и папа

 

* * *

 

У Вас входящее сообщение от: АЛЕКС

Алекс: Есть минутка?

Рози: Прости, я очень занята, наклеиваю марки.

Алекс: Понятно. Можно, я позвоню попозже?

Рози: Да я шучу, Алекс. Миссис Носатая Вонючка Кейси попросила меня составить обзор школьных новостей, вот я и сижу на сайте школы, пытаюсь найти, о чем вообще можно написать. Думаю, для начала я напишу о том, что я здесь работаю.

Алекс: Как работа?

Рози: Ничего. Я уже несколько недель здесь, немного освоилась, и пока что все в порядке. Не знаю, о чем тебе рассказать.

Алекс: Прости, мы так давно не разговаривали. Я и не заметил, что прошло столько времени. Время снова летит слишком быстро.

Рози: Ничего. Я догадалась, что ты занят. Я переезжала в новую квартиру, и все такое.

Алекс: Ах да, точно. И как квартира?

Рози: Ничего. Она была просто омерзительна, когда мы въехали, но Брайан-Комбайн здорово нам помог. Он починил все сломанное и отмыл всю грязь. Из него получился бы прекрасный робот-уборщик.

Алекс: Как вы с ним?

Рози: Получше. Меня уже почти не тошнит от его присутствия. Не больше одного раза в день.

Алекс: Это уже кое-что. Может, у вас что-то получится?

Рози: Чего? С Брайаном-Комбайном? Ты давно проверялся у психиатра? Он годится только на то, чтобы оттирать плесень и шлифовать полы.

Алекс: Понятно. Может, у тебя есть кто-нибудь еще?

Рози: Разумеется. Тринадцатилетняя дочь, новая работа и полный комод неоплаченных счетов. Мне есть чем заняться. Хотя недавно один из соседей звал меня на свидание.

Алекс: Здорово. Ты пойдешь?

Рози: Даже не знаю. Может, ты мне посоветуешь? Его зовут Санджай, ему шестьдесят лет, он женат, живет с женой и двумя детьми, и ему принадлежит индийское бистро на первом этаже нашего дома. Ты никогда не догадаешься, куда он пригласил меня на ужин.

Алекс: Куда?

Рози: В свое индийское бистро. Сказал, что он угощает.

Алекс: И что, ты до сих пор сомневаешься?

Рози: Очень смешно.

Алекс: Зато у тебя дружелюбные соседи.

Рози: Он еще ладно. Вот рядом со мной живет владелец салона татуировок (того, который прямо под моей квартирой). У него татуировки по всему телу с головы до пят, потрясающе красивые блестящие черные волосы, заплетенные в косу, и аккуратная испанская бородка. Он выше шести футов ростом и неизменно носит кожаные штаны, кожаную куртку и огромные казаки с железными каблуками. Если он не разукрашивает очередную спину, то сидит в своей квартире у меня за стеной и на полной громкости слушает музыку.

Алекс: Видимо, он принял тебя за фанатку тяжелого рока и надеется таким образом пленить.

Рози: А вот тут ты не угадал. Его зовут Руперт, ему тридцать пять лет, он закончил престижный Дублинский Тринити-колледж, у него диплом по истории Ирландии и степень магистра про ирландской литературе. Его идол – Джеймс Джойс, и прямо поперек груди у него красуется надпись: «Ошибки – это врата открытий».

А слушает он только оперу и классическую музыку. Каждый вечер в пять часов он закрываетсалон и пересчитывает кассу под звуки Брамса, концерт для фортепиано с оркестром си-бемоль мажор, опус 83. А потом поднимается в свою квартиру, готовит что-то невероятно изысканное и ароматное, в стотысячный раз перечитывает «Улисса» Джеймса Джойса или слушает избранные записи Паваротти, уделяя особенное внимание «Nessum Dorma».

Мы с Кати уже знаем ее наизусть, а Тоби в прошлый раз засунул себе подушку под футболку, встал на диван и очень похоже изображал самого Паваротти. Так что благодаря Руперту дети хотя бы будут знать, что такое настоящая музыка. Кати бредит идеей обработать «Nessum Dorma» и сделать из нее танцевальную мелодию. Брайан-Комбайн купил ей вертушки, я его чуть не убила, я хотела подарить их на Рождество. Я не разрешаю ей приносить их в квартиру, пусть играет у него дома, не нужно издеваться над соседями. Хотя они бы, наверное, ничего и не заметили, учитывая все то, что творится в этом доме. А я рассказывала тебе, что в конце коридора живет Жанна д'Арк?

Алекс: Нет, этого я еще не слышал!

Рози: Так вот, там живет женщина по имени Жанна, или Мэри, или Бриджит, что-то в этом роде, ей лет тридцать, наверное. В первый же день она зашла ко мне поздороваться, и как только узнала, что я отнюдь не вдова, но тем не менее живу вдвоем с дочерью, она тут же ушла, не попрощавшись, и с тех пор с нами не общается.

Алекс: Ну, хоть одна ваша соседка тихо себя ведет.

Рози: То, что она игнорирует меня, несчастную грешницу, вовсе не значит, что она себя тихо ведет. Вечером каждого понедельника в квартиру Жанны д'Арк проходит длинная вереница слонов. Путем осторожных наблюдений мне удалось выяснить, что приходят к ней одни и те же двадцать человек с Библиями в руках. Оказывается, она каждую неделю проводит у себя библейские чтения. А теперь она повесила на двери табличку со следующими словами: «Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте, и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь».

Вот я не понимаю, что значит «прилепляйтесь»? Что она, интересно, имела в виду?

Алекс: Щас помру со смеху!

Рози: Ты, вероятно, хотел сказать СЕЙЧАС, а не ЩАС? Неужели ты никогда не запомнишь, как оно пишется? А дальше по коридору живет семья из Нигерии. Зареб, Малика и четверо их детей. Представляешь, а я-то думала, что нам с Кати тесно в этой квартире!

Алекс: А как твои родители?

Рози: Родители стали настоящими полиглотами. Маме недавно исполнилось шестьдесят, по этому случаю я получила от нее открытку с надписью «Zdravstvuite из России!» Они наслаждаются жизнью, как та парочка старичков из «Корабля любви»[19]. Да, раз уж мы упомянули это страшное слово на букву «л» – с чего ты взялся задавать вопросы о моей личной жизни?

Алекс: Потому что я не хочу, чтобы ты была одна. Ты должна быть счастливой.

Рози: Алекс, разве я могу быть счастлива с мужчиной? Я недавно развелась с мужем и пока не собираюсь искать другую жертву. Может быть, никогда уже не соберусь.

Алекс: Никогда?

Рози: Я не знаю. По крайней мере, замуж я точно больше не хочу. Мне нравится, как я живу. У меня новая работа, новая квартира, повзрослевшая дочь, мне тридцать два года, моя жизнь в последнее время очень сильно изменилась. Мне кажется, я наконец выросла. В конце концов, что плохого в том, что я хочу быть одна? Ведь ты тоже один!

Алекс: Нет.

Рози: Пока что нет.

Алекс: Нет, Рози, не «пока что».

Рози: Ты передумал расставаться со шлюшкой Бетани?

Алекс: Во-первых, я не говорил тебе, что мы расстанемся, и, пожалуйста, не называй ее шлюшкой.

Рози: О боже, здравствуйте, Мистер Половая Тряпка, меня зовут Рози Дюнн. Приятно познакомиться.

Алекс: Я не тряпка. Я никогда не говорил, что собираюсь расстаться с Бет.

Рози: А месяц назад за ужином, когда ты рассказывал мне про нее, это прозвучало именно так.

Алекс: Забудь про тот ужин, я не знаю, что на меня нашло. Я хочу быть счастлив с Бетани и хочу, чтобы ты тоже была счастлива с кем-то. Тогда мы оба будем счастливы.

Рози: Ах вот оно что! Так ты не хочешь, чтобы я была одна, потому что я тебя смущаю? И если у меня будет мужчина, тогда, может быть, ты сможешь держаться от меня подальше? Теперь я все поняла. Я раскусила тебя, Алекс Стюарт. Ты любишь меня. Ты хочешь, чтобы я родила тебе детей. Ты ни дня не можешь прожить без меня.

Алекс: Я… не знаю, что тебе ответить…

Рози: Расслабься, я пошутила. Итак, что же заставило тебя изменить твое отношение к Бетани?

Алекс: Нет, только не начинай все сначала…

Рози: Алекс, я твоя лучшая подруга, я знаю тебя с пяти лет. Никто не знает тебя лучше меня. Я спрашиваю последний раз и хочу услышать правду. Почему ты передумал расставаться со шлюшкой Бетани?

Алекс: Она беременна.

Рози: Господи боже мой. Иногда из-за того, что ты мой лучший друг, мне кажется, что ты нормальный, такой же, как я. А потом ты сделаешь что-то такое, и мне снова приходится вспоминать, что ты мужчина.

 

* * *

 

Фил: Подожди, Алекс. В прошлом году ты пытался увести Рози у мужа, а сейчас ты сам хочешь, чтобы у нее кто-то был?

Алекс: Да.

Фил: Чтобы мысли о ней не смущали тебя, пока ты с Бетани?

Алекс: Я этого не говорил!

Фил: А звучит это именно так. Знаешь, я начинаю думать, что ты ее просто недостоин.

 

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Клиока Тэйлор | Глава 29 | Моей крестнице | Глава 31 | Глава 32 | Глава 33 | Глава 34 | Глава 35 | Глава 36 | НАПАДЕНИЕ НА БАНКОВСКОГО СЛУЖАЩЕГО |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 37| Глава 39

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)