Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Требования по охране труда при выполнении работы

Читайте также:
  1. Excel. Технология работы с формулами на примере обработки экзаменационной ведомости
  2. I. Задания для самостоятельной работы
  3. I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
  4. I. Сохранение и укрепление здоровья детей
  5. II. Время начала и окончания работы
  6. II. Выполнение дипломной работы
  7. II. ЗАДАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

28. Пуск оборудования

28.1. Подготовка к пуску в эксплуатацию

Установить следующие позиции:

- температурная программа для всех зон нагрева;

- весовые расходы;

- скорости линии;

- условия каландрирования;

- условия увлажнения и сушки;

- ширина краевых полос и вид ретурного питания;

- ширина и длина готового холста.

Для всех омываемых расплавом узлов проверить термодатчики отдельных зон нагрева на достаточное натяжение пружин.

28.1.1. Подготовка к пуску дозатора:

- проверить правильность подключения постов дозирования;

- открыть запорную задвижку смесительной воронки;

- проверить воздушный фильтр поста дозирования на чистоту;

- проконтролировать давление воздуха в управлении дозатора;

- проверить сетчатый фильтр перед вытяжным вентилятором;

28.1.2. Подготовка в эксплуатацию экструдера

- экструдер должен запускаться в эксплуатацию только с загрузочной воронкой и защитой от превышения давления;

- проток охлаждения зоны загрузки цилиндра держать сперва закрытым;

- открыть ручным клапаном проток для охлаждения загрузочного отверстия;

- открыть ручным клапаном проток для охлаждения редукторного масла темперирующего агрегата вторичного контура;

- открыть проток для дополнительного кратковременного заградительного охлаждения;

- включить главный выключатель;

- выставить на терморегуляторах цилиндра и следующих за ним узлов заданные значения в соответствии с технологическими условиями. При переработке некоторых термопластов в определенных условиях по причине повышенного пускового момента пусковую температуру необходимо устанавливать выше температуры переработки. По достижении отдельными зонами их заданных температур необходимо еще выдержать время прогрева;
- включить нагрев;

- установить диапазон числа оборотов шнека;
- включить привод экструдера. При пуске скорость вращения должна составлять примерно 10 - 20 мин-1;

 

 

- сразу за этим осуществляется загрузка и дозировка материала. Дозировка происходит на шибере воронки (если он имеется). Индикатор потребления тока не должен показывать значения, превышающие максимальные, т.е. 100%;

- наблюдать за подъемом давления. Если материал вытекает из головки, может быть увеличено число оборотов шнека с одновременным увеличением подачи материала;

- осторожно открыть ручной клапан системы охлаждения зоны всасывания цилиндра. Не допустить "обвальной" подачи воды. Индикатор потребления тока не должен показывать значения, превышающие максимальные, т.е. 100%. Охлаждение зоны всасывания цилиндра влияет на производительность и определяется изготавливаемым продуктом и свойствами перерабатываемых термопластов.

Требуемая интенсивность охлаждения определяется технологическими условиями. Потребление тока приводом экструдера должно при этом находиться в допустимых пределах.

28.1.3. Подготовка к пуску обратного экструдера:

- проверить механизм затяжки на чистоту;

- закрыть механизм затяжки и клапан для вводимого воздуха.

28.1.4. Подготовка к пуску ситообменника и прядильного насоса

Ситообменник

- датчик давления проверить на функционирование и прочное закрепление;

- вставить сита;

- привести ситообменник в рабочую позицию.

Прядильный насос

- датчик давления и термодатчик для расплава проверить на функционирование и прочное закрепление.

- проверить крепеж присоединительных узлов;

- включить подачу хладагента (воды);

- проверить изолирующие кожухи на сохранность.

28.1.5. Подготовка к пуску корпуса фильеры и отсоса мономеров

Корпус фильеры

- датчик давления и термодатчик для расплава проверить на функционирование и прочное закрепление;

- проверить изоляцию на сохранность.

Вытяжка для мономеров

- проверить подсоединения вытяжки мономеров на правильность посадки;

- проверить положение заслонки для регулирования отвода воздуха;

- проверить мономерный конденсатор на чистоту;

- включить подачу хладагента (воды).

28.1.6. Подготовка к пуску агрегата охлаждения воздуха, компрессора и воздуховодов

Агрегат охлаждения воздуха и компрессор:

- проверить фильтры на чистоту и правильность посадки;

- проверить воздушные фильтры в потоке технологического воздуха на чистоту;

 

Воздуховоды:

- проверить на сохранность уплотнения соединительных элементов воздуховодов.

28.1.7. Подготовка к пуску обдувочной кабины:

- проверить, достаточно ли давления воздуха для формовочного листа и надувного уплотнения воздуховодов;

- закрыть формовочный лист;

- перекрыть промежуточный канал;

- проверить, работает ли предохранительный выключатель для надувного уплотнения воздуховодов и правильно ли он закреплен;

- проверить работу вакуумного устройства для надувных уплотнений.

28.1.8. Подготовка к пуску устройства вытяжки с диффузором:

- пластины-воздуховоды SAS выдвинуть;

- пластины-воздуховоды SAS проверить на незагрязненность, если нужно очистить;

- диффузор перевести в поз. «офф-лайн»;
- если диффузор выведен из рабочей зоны, мостки над сетчатым транспортером можно вручную переставлять под пластинами-воздуховодами SAS и фиксировать стопорными болтами;

- поверхности пластин-воздуховодов SAS проверить на незагрязненность, если нужно – очистить;

- очистить диффузор и удалить свободно витающие нити;

- очистить редуктор ходового винта на диффузоре;

- очистить снизу промежуточный канал и удалить свободно витающие нити;

- мостки снова вернуть в исходное положение и закрепить;

- диффузор перевести в поз. «он-лайн»;

- пластины-воздуховоды SAS сдвинуть;

- проверить размеры зазоров.

28.1.9. Подготовительные работы на сетчатом транспортере

- проверить сетчатый транспортер на отсутствие загрязнений, если нужно - очистить;

- проверить натяжение сетчатого транспортера;

- проверить, достаточно ли давления;

- проверить блок управления кромками сетчатого транспортера;

- удалить элементарные нити из подшипников и с обводных валиков;

- очистить двигатель привода сетчатого транспортера;

- очистить вакуум-камеру и сетчатую доску;

- открыть все прямые и возвратные контуры с горячей водой для прижимных валков;

- включить все насосы и каскады нагревателя для контура горячей воды;

- переключить нагреватель на "Наружн.";

- задать температуру для прижимных валков равной 80°C.

 

 

28.1.10. Подготовка каландра

- открыть подачу охлаждающей воды к установке;

- открыть подачу сжатого воздуха к установке;

- включить главный выключатель на «Вкл.» на распределительном шкафу;

- квитировать все имеющиеся предупредительные сообщения на панели управления;

- включить привод для гидравлики;

- выбрать режим эксплуатации «Нагрев»;

- задать температурные параметры нагрева;

- включить привод валов.

28.1.11. Подготовка сушилки с сетчатым барабаном:

- установить многопозиционный выключатель на «индивидуальный режим»;

- последовательно включить вентиляторы;

- включить транспортные приводы;

- включить нагревательное устройство и выждать время нагрева до рабочей температуры.

28.1.12. Подготовка экструдера обратного питания в работу:

- подать охлаждающую воду на зону загрузки цилиндра и на редуктор

- включить главный редуктор;

- на всех регуляторах задать требуемую температуру

- по достижении отдельными зонами их заданных температур необходимо еще выдержать время прогрева
- включить экструдер и медленно поднять обороты на 100 мин-1;

- включить механизм втягивания и подвести к нему край ленты.

28.1.13. Пневмоблок и эксплуатационные материалы

- выпустить конденсат из пневмоустройств;

- приготовить сырье, аддитивы и патроны для намотки рулонов.

28.1.14. Подготовка установки гидроструйного скрепления (система AquaJet).

Произвести подготовку в эксплуатацию сетчатых лент:

- перед пуском в эксплуатацию приводов лент надвигать сетчатые ленты, исключая при этом образование складок;

- установить сетчатые ленты в середину рабочей ширины;

- выверить уточную нить сетчатых лент точно в осевое положение;

- валы управления должны находится в нейтральном положении;

- в правильном положении щуп валов управления должен соприкасаться с краем сита;

- установить натяжение ленты на значение в пределах (2,4 - 3) Н/мм ширины ленты;

- при необходимости изменять натяжение ленты с помощью редукционных клапанов на панели управления системы AquaJet.

Произвести контроль транспортных лент:

- при условии, что лента продвигается без всяких проблем в течение получаса разрешается пуск производства.

 

28.2. Подготовительные работы к запуску линии

- включить главный выключатель;

- включить нагрев экструдера и фильеры в системе управления производственным процессом (далее - PLS);

- задать температуру в PLS;

- под контролем автоматического устройства нагрева в дежурном температурном режиме (нетканое фильерное полотно около 160 °C в фазе разогрева) разогреть установку до рабочих температур. Разогрев до рабочей температуры происходит только при запуске линии;

- задавать параметры нагрева прижимных валков до рабочих температур в PLS.

Нагрев каландра

- выбрать верхний или нижний вал для тиснения в зависимости от типа гравировки (трехвалковый каландр);

- задать температуру в PLS;
- как только температура валов каландра превысит 80 °C - проверить, равномерно ли вращаются валки;
- в случае аварийного останова каландра валы проворачивать каждые 10 мин на 90 ° до снижения температуры валов >80 °C. При проворачивании от руки соблюдать правильное направление вращения валов. Для проворачивания использовать специально предусмотренные ключи;

- при разогретых каландровых валах должен также быть в ходу сетчатый транспортер. Если даже небольшой участок сетчатого транспортера на продолжительное время окажется под воздействием температурного излучения от каландровых валов, сетчатый транспортер может получить необратимые деформации. В результате равномерное движение сетчатого транспортера станет невозможным.

Включение дозатора:

- проверить, подается ли сжатый воздух;

- включить основные компоненты;

- проверить, правильно ли произведена калибровка всех станций дозирования;

- включить дополнительные компоненты, если таковые имеются;

- ввести необходимые процентные соотношения для включенных дополнительных компонентов;

- проверить подачу гранулята на дозатор;

- проверить, достаточно ли гранулята находится в смесительной воронке.

28.3. Включение установки

Запуск блоков включает в себя процессы от включения дозатора до выхода кондиционных элементарных волокон из фильеры.

Когда необходимые рабочие температуры будут достигнуты, в системе управления производственными процессами (PLS) режим работы "Нагрев" будет подсвечен зеленым.

Подготовительные работы к запуску линии завершены.

Подготовка к эксплуатации:

- удалить с фильерной пластины присохший материал, вытекший во время нагрева. Для этого несколько раз как скребком чистить фильерную пластину латунной или медной лопаткой и затем обработать силиконовым аэрозолем;

- отрегулировать давление;

- задать в PLS пусковые параметры формования волокна;

- нажать на панели управления/сенсорном экране кнопку «Формование волокна»;

- при достижении минимального давления заданное значение для оборотов шнека недействительно;

- необходимое число оборотов шнека автоматически настраивается под производительность прядильного насоса;

- после запуска прогонять линию около 15 минут на высокой производительности (50 кг/ч на метр ширины установки) до тех пор, пока элементарные волокна не начнут выходить из капилляров фильеры прямыми и чистыми нитями. При этом продукты распада, произошедшего во время нагрева, будут "вымыты" из фильеры;

- снизить число оборотов прядильного насоса до дежурных ("Stand-by");

- фильерную пластину отскрести лопаткой и обработать силиконовым аэрозолем;

- повторно проверить температуры экструдера, прядильного насоса, фильеры и каландра и прижимного валка.

Блоки производства нетканого полотна теперь готовы к эксплуатации.

28.4. Протяжка заправочного полотна:

- опустить прижимной валок у диффузора блока А так, чтобы заправочное полотно перемещалось транспортером;

- провести заправочное полотно по сетчатому транспортеру через каландровые валки;

- заправочное полотно перехватить за каландровыми валками, провести вокруг валков охлаждения и обводных валков и, если необходимо, протянуть через увлажнитель и сушилку;

- полотно прикрепить к пусковому ремню намотчика и запустить намотчик;

- натянуть заправочное полотно нажатием на кнопку "Подогнать" на пульте управления намотчика;

- после того, как полотно пройдет намотчик, отсоединить пусковой ремень;

- обвести полотно вокруг намоточного вала.

28.5. Запуск установки:

- заправка заправочного полотна завершена;

- сетчатый транспортер в ходу;

- запустить намотчик;

- придвинуть каландровые валки;

- опустить все прижимные валки сетчатого транспортера;

 

 

 

- вентиляторы отсоса и поддерживающего воздуха включить и установить на 500 об/мин;

- снять щитки с выпрямителей воздушного потока;

- обрезать "завесу" из волокна как можно ближе к фильерной пластине или аккуратно отделить с помощью лопатки. При этом промежуточный канал должен еще оставаться закрытым;

- удалить остатки на промежуточном канале;

- проверить, создан ли вакуум на надувных уплотнениях;

- открыть формовочный лист и проверить, все ли элементарные волокна попадают в промежуточный канал;

- медленно свести обдувочные кабины;

- закрыть дверки обдувочных кабин. Проверить, правильно ли закрыты дверки и застопорен ли предохранительный фиксатор;

- накачать все уплотнения, нажав соответствующую кнопку на параллельном пульте управления;

- нажать кнопку "Включение" на параллельном пульте управления. Линия автоматически настраивается на установленные параметры;
- если установка для нетканого полотна не выходит в пусковой режим, можно перед открыванием обдувочной кабины проверить на статусной странице параллельного пульта управления или на соответствующей справочной странице в PLS, все ли необходимые для пуска условия выполнены;

- проверить, все ли выходящие элементарные волокна безупречно заходят в устройство вытяжки;

- проверить, все элементарные волокна выходят из диффузора и лежат на пусковом полотне;

- если установка работает без образования капель, можно на пусковом вале отделить пусковое полотно и подать давление на каландр;

- подождать, пока температура охлаждающего воздуха не приблизится к заданному уровню.

28.6. Рабочий режим:

- нажать кнопку "Рабочий режим" на панели управления/сенсорном экране. Линия автоматически настраивается на установленные параметры;

- если "Рабочий режим" подсвечен зеленым, то включить регулирования давления SB-кабины и задать соответствующие настройки;

- настроить давление каландра на рабочее значение;

- установить скорость намотчика на рабочее задание;

- пустить обратный экструдер;

- включить механизм затяжки;

- открыть клапан пневматической помощи при затяжке;

- ввести обрезанные кромки;

- когда механизм затяжки начнет сильно натягивать обрезанные кромки настроить скорость механизма таким образом, чтобы кромки были только слегка натянуты;

 

 

- закрыть клапан пневматической затяжки;

- запустить прибор для измерения длины, находящийся у намоточного механизма;

- при достижении заданной длины материала в рулоне произвести смену рулона.

29. Останов оборудования

29. 1. Вывод из эксплуатации

Если требуется охладить установку или заменить фильеру, подачу краски и других присадок следует перекрыть как минимум за 45 мин до начала процедуры отключения.
Вывод из эксплуатации установки может проводиться на различных уровнях:

- прерывание рабочего режима;

- сетчатый транспортер и каландр на исходной скорости;

- пониженная пропускная способность;

- пониженная производительность по воздуху;

- кратковременный останов производства (фаза прядения);

- пониженная пропускная способность;

- вентиляторы выключены;

- сетчатый транспортер выключен;

- каландр на исходной скорости;

- отключение линии;

- отключение всех компонентов линии.

29.2. Прерывание рабочего режима

Отключать установку только с заправочным полотном.

Прекращение работы линии осуществляется системой управления производственным процессом:

- нажать на кнопку «Включение»;

- скорость установки снизится до исходной;

- снижается пропускная способность и производительность по воздуху;

- установка переходит теперь в "зеленый" пусковой режим;

- если нужно, можно заправить заправочное полотно.

29.3. Кратковременный останов производства (фаза прядения)

29.3.1. Кратковременный останов из пускового режима:

- нажать на кнопку «Выход из работы»;

- число оборотов прядильного насоса понижается до дежурных («Stand by»);

- все вентиляторы выключаются;

- установка переходит в режим запуска экструдера.

29.3.2. Кратковременный останов из рабочего режима:

- нажать на кнопку «Включение»;

- скорость установки снизится до исходной;

- снижается пропускная способность и производительность по воздуху;

 

 

 

- установка переходит теперь в «зеленый» пусковой режим;

- нажать на кнопку «Выход из работы»;

- скорость установки снижается до исходной;

- число оборотов прядильного насоса понижается до дежурных ("Stand by");

- все вентиляторы возвращаются к исходной скорости и потом выключаются;

- установка переходит в режим запуска экструдера;

- в режиме начала формования волокна при онлайн-конфекционировании нож продольной резки на намотчике вывести из рабочей позиции;

- втянуть заправочное полотно, подождать, пока оно не пройдет каландр;

- задействовать экранную кнопку «Выключение» на обдувочной кабине;

- установка переходит в режим выключения;

- задействовать экранную кнопку «Вакуум» на обдувочной кабине;

- надувные уплотнения (фильера, формовочный лист и трубопровод с технологическим воздухом) переходят на вакуум;
- через некоторое время (20 - 30 сек) открывается блокировка механизма закрывания кабины. Формовочный лист может закрываться, а кабина – открываться;

- установить щитки на ячеистых выпрямителях (начиная с входных);

- нажать на кнопку «Начать формование волокна» на пульте;

- валы каландра открыть и установить температуры каландра на 145 °C (в случае прямого подведения);

- прижимной вал поднять. Снизить температуру прижимного вала при продолжительном перерыве до 80°C, при необходимости отключить агрегат нагрева;

- выключить сетчатый транспортер;

- формовочные листы могут быть закрыты только, когда уплотнения находятся под вакуумом (программная блокировка);

- включить вакуум для надувных уплотнений;

- размотать материал, находящийся на формовочных листах, отделяя ножницами висящие на устройстве вытяжки элементарные волокна;

- выходящий из фильеры поток нитей отвести в сторону, открыть формовочные листы, чтобы висящий на устройстве вытяжки материал упал на сетчатый транспортер;

- формовочные листы закрыть и отведенный в сторону поток нитей положить на формовочные листы;

- для защиты надувного уплотнения уложить деревянные щитки на промежуточный канал;

- выключить намотчик;

- выключить устройство вытяжки кромок;

- открыть устройство предварительного стягивания;

- отключить механизм затяжки и экструдер ретурного питания;

- прижимные валки поднять с сетчатого транспортера;

 

 

 

- очистить щель устройства вытяжки и диффузор;

- в толчковом режиме очистить сетчатый транспортер (для этого транспортер снова включить);

- очистить каландровые валки;

- теперь линию можно снова включить или отключить.

29.4. Отключение линии:

- перечисленные в пункте «Кратковременный останов производства (фаза прядения)» операции должны быть завершены;

- очистить экструдер и фильеру, пропуская сырьевой материал без аддитивов;

- закрыть запорную задвижку смесительной воронки;

- для полного выключения балки RF-4 температуры снизить до 180 °C;
- если температуры достигнуты, можно нажать на экранную кнопку «Экструдер Выкл.» на пульте управления;
- экструдер отключается. Прядильный насос еще некоторое время работает на выбеге и затем автоматически отключается;

- если прядильный насос выключен, через пульт можно выключить нагреватели;

- если нужно, задать момент времени для автоматического разогрева;

- погасить аварийные сигналы;

- выключить нагрев;

- удалить материал с перекрытия промежуточного канала;

- выключить нагревательный аппарат каландра;

- после того, как температуры каландровых валков опустятся ниже 80 °C, выключить сетчатый транспортер и каландр;

- выключить циркуляционные насосы для масляных нагревателей каландра.

29.5. Останов установки гидроструйного скрепления (система AquaJet):

- выключить насосы высокого давления;

- выключить транспортное устройство;

- выключить отсасывающие вентиляторы;

- выключить главный выключатель.

- отключить первичный контур обогрева;

- выключить насос для смазки подшипников;

- выключить привод гидравлической системы.

29.6. Вывод из эксплуатации с последующей чисткой экструдера:

- по окончании работы закрыть запорный шибер на загрузочной воронке и дать экструдеру выработать материал;

- число оборотов шнека снизить до "0" и выключить приводной мотор;

- демонтировать головку, ситообменник и адаптер;

- включить экструдер, шнек должен вращаться на пониженных оборотах;

- в нужной дозировке добавить подходящий чистящий гранулят;

 

 

- после выхода расплава постепенно снизить температуру цилиндра шнека до температуры переработки чистящего гранулята. Это должно происходить при работающей на малых оборотах машине, чтобы избежать "застывания" чистящего гранулята;

- после завершения процесса чистки перекрыть подачу гранулята и дать экструдеру выработать материал;

- число оборотов шнека снизить до "0" и выключить приводной мотор;

- все нагревательные зоны выключить с помощью главного выключателя или же, в соответствии с технологическими условиями, снизить температуру зон нагрева;

- демонтировать и очистить шнек;
- закрыть подачу воды.

30. Трудовые действия машиниста экструдера в процессе работы

30.1. Во время работы машинист экструдера:

- ведет процесс получения нетканого материала на главном пульте управления, а также на периферийных пультах управления;

- контролирует соблюдение технологических параметров;

- осуществляет загрузку полимера в емкость полуавтоматической станции транспортировки гранулята вручную с регистрацией в Журнале транспортировки (загрузки) гранулята;

- осуществляет визуальный контроль материала в процессе наработки каждого рулона на наличие пороков внешнего вида, установленных ТНПА (на установке REICOFIL 1);

- осуществляет контроль материала в процессе наработки каждого рулона на наличие пороков внешнего вида, установленных ТНПА, с помощью цифровой системы контроля качества Cognex (на установке REICOFIL 4);

- осуществляет съем, упаковку рулонов (готовой продукции, заправочных, пусковых) нетканого материала и транспортировку их к весам;

- упакованные и маркированные рулоны укладывает на поддон;

- осуществляет замену фильтрующих сеток в устройстве замены сит;

- осуществляет сбор отходов по маркам (отходы в виде кусков нетканого материала, путанки нитей полипропиленовых, использованной тары), прессует отходы на гидравлическом прессе;

- осуществляет чистку установки;

- поддерживает чистоту и порядок рабочего места.

30.2. Замена фильтрующих сеток:

- включить гидравлическую установку;

- привести в движение фильтровальный болт (ручной клапан управления);

- загрязненную сетку вынуть при помощи шпателя из паза фильтровального болта;

- очистить отверстие для сетки, в особенности боковые поверхности;

 

 

 

- очистить пазы для удаления воздуха;

- вложить ситовый пакет;

- ввести фильтровальный болт и удалить воздух из пространства сетки;

- процесс замены повторить со вторым фильтровальным болтом;

- отключить гидравлическую установку.

30.3. Перемоточно-разрезной станок предназначен для непрерывного разматывания, разрезания и наматывания материала. С помощью электротельфера большие рулоны устанавливаются на разматыватель в барабанные крепления. Гидравлические защелки зажимают барабан большого рулона во время процесса разматывания. Разматывающая кулиса вращает большой рулон посредством двух надетых на неё плоских ремней и тем самым разматывает материал. Полотно материала через ведущий валик движется от разматывателя к резательной машине. Резательная машина оснащена 25 парами верхних и нижних ножей.

Благодаря им у движущегося полотна материала выполняется двусторонняя подрезка кромок, а само полотно делится на полосы до 24 (26 без подрезки кромок). Отрезанные кромки поступают в вытяжное устройство. Разрезанный материал наматывается на бумажные патроны. С помощью разгрузочного стола готовые рулоны убираются с машины, а пустые намоточные валы с надетыми бумажными патронами подаются в машину. С помощью устройства разгрузки (снаряжения) намоточного вала из рулона материала, лежащего на разгрузочном столе, извлекается намоточный вал. После сбрасывания рулона материала и укладки бумажного патрона в шпулеприемник намоточный вал перемещается на высоту шпулеприемника и вставляется в бумажный патрон. После открытия зажимных колодок вал возвращается в исходное положение.

Заправка перемоточно-разрезного станка производится двумя работниками:

- рулон с материалом установить на разматыватель с помощью крана;

- закрыть защелки подшипника барабана;

- на бумажный патрон, находящийся на намоточном валу, по краю приклеить двусторонний скотч;

- намоточный вал с направляющей подается на высоту около 30 см над несущими роликами (пульт управления 1)

- материал отмотать и заправить под роликами 1; 2; 3, между верхними и нижними ножами;

- включить воздуховод;

- полотно материала от вала А до вала В транспортируется с помощью сжатого воздуха;

- выключить воздуховод;

- полотно материала от вала В до вала С транспортируется с помощью манипулятора;

- отвести намоточный вал пока не ляжет на несущие ролики (пульт 1);

- полотно материала от вала С транспортируется с помощью манипулятора через намоточный вал к валу D.

 

 

30.4. Прессование отходов (отходы в виде кусков нетканого материала, путанки нитей полипропиленовых, использованная тара) на гидравлическом прессе

Порядок работы на прессе:

- открыть двери камеры станины. В пазы на дно камеры уложить обвязочный материал (шпагат), затем лист картона. Закрыть нижнюю дверь камеры замком, ползун при этом должен находится в верхнем положении;

- в камеру равномерно загрузить отходы. Закрыть верхнюю дверь замком;

- нажать на пульте кнопку «ПУСК», включится электродвигатель. Нажать кнопку «ВНИЗ», при этом ползун опускается вниз. При достижении наибольшего усилия сжатия, срабатывает реле давления, настроенного на заданное значение. Реле давление отключает электромагнит и движение прекращается. Нажать кнопку «ВВЕРХ» перевести ползун в верхнее положение. При упоре поршней в крышки цилиндров реле давления отключает электромагнит и движение прекращается. Загрузку и прессование повторить несколько раз. Перед прессованием последней порции наверх кипы уложить лист картона. После окончания прессования, не поднимая ползун вверх, открыть двери камеры и обвязать кипу шпагатом;

- надеть цепь на штырь ползуна, расположенный на задней стороне. Нажать на пульте кнопку «ПУСК». Левой рукой заблокировать кнопку концевого выключателя, а правой рукой нажать кнопку «ВВЕРХ» (повторить несколько раз). При этом короткими толчками поднимать ползун, за счет натяга цепи, кипа выталкивается из камеры (усилие на разрыв цепи 1500 кг, а максимальный вес кипы 250 кг).

Водитель погрузчика с помощью электропогрузчика отвозит кипу на весы, взвешивает, приемщик сырья оформляет ярлык, водитель погрузчика отвозит кипу на место складирования.

31. Согласно межотраслевой типовой инструкции по охране труда при выполнении работ с ручным слесарно-монтажным инструментом машинист экструдера должен работать исправным инструментом:

- рукоятки инструмента ударного действия (молотка, кувалды и других) должны иметь овальную форму в поперечном сечении и быть прямыми, без заусениц, изготовленными из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки. Запрещается использование рукояток, изготовленных из мягких и крупно слоистых пород дерева (ели, сосны и других);

- поверхность бойка инструмента ударного действия должна быть выпуклой, гладкой, без заусениц, трещин и наклепа.

- отвертки и тому подобный инструмент должен надежно закрепляться в рукоятке длиной не менее 150 мм;

- отвертки должны быть с не искривленными стержнями;

 

 

- гаечные ключи должны быть без увеличенного люфта и соответствовать размерам болтов и гаек, зевы гаечных ключей должны иметь параллельные губки, расстояние между которыми должно соответствовать стандартному размеру обозначенному на ключе;

- торцовые и накидные ключи не должны смещаться в соединенных подвижных частях;

- гаечные ключи следует применять только для обслуживания крепежа с размером, соответствующим размеру зева ключа. Головка (зев) гаечного ключа должна быть без зазоров и на всю высоту охватывать крепеж. Внутренние рабочие поверхности, места крепления сменных элементов гаечных ключей необходимо очищать от загрязнений;

- сменные элементы гаечных ключей должны монтироваться и сниматься усилием руки без ударов или применения дополнительных устройств. Для увеличения усилия затяжки крепежа следует применять гаечные ключи с рабочим профилем, который охватывает крепежную деталь со всех сторон, повторяя профиль детали;

- шестигранные ключи при выполнении работ необходимо вводить в утопленное отверстие крепежной детали на всю глубину отверстия. Нагрузку следует прикладывать плавно, без толчков и ударов, как можно ближе к концу длинного плеча.

Не допускается при работе ключом:

- использовать дополнительные рычаги;

- удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы;

применять подкладки (металлические пластины) между гайкой (головкой болта) и зевом ключа;

- ударять молотком или другими предметами по ключу;

- отворачивать гайки и болты при помощи зубила и молотка.

Для переноски инструмента к месту работы необходимо иметь специальную сумку или ящик с несколькими отделениями. Не допускается переносить инструмент в карманах одежды. При переноске или перевозке инструмента его острые части следует защитить.

32. Использованную промасленную ветошь машинист экструдера должен убрать в специально отведенный металлический ящик. Отработанные масла убрать в контейнер для сбора горюче-смазочных жидкостей. Поломанные, отработанные зап.детали, спилы и др. металлические предметы укладывать в специально отведенные контейнера.

33. Складирование продукции производится строго по партиям. Места складирования выделены и обозначены четкими линиями на полу. По правилам пожарной безопасности расстояние между рядами должно быть не менее 0,8 м, расстояние от стен до рулонов, мешков, коробок – не менее 0,8 м.

 

 

Складирование вблизи электроустановок и средств пожаротушения (пожарных щитов и кранов) запрещено.

34. Меры безопасного ведения процесса, работы на оборудовании:

Основные условия безопасности:

- все трубопроводы для работы с горячими и токсичными веществами выполнены герметичными;

- горячие поверхности оборудования, с которыми соприкасается машинист экструдера, теплоизолированы. Температура наружных поверхностей не превышает более 450С;

- все оборудование заземлено;

- установка оснащена системой сигнализации и блокировок, срабатывающей на изменение установленных параметров давления, температуры, уровня заполнения оборудования;

- автоматизирован процесс регулирования установки ножей продольного реза;

- приводы основного оборудования имеют блокировки, исключающие работу оборудования в аварийных ситуациях;

- вращающиеся и движущиеся детали оборудования имеют ограждения, защитные кожухи;

- ремонт и наладку оборудования производить только на остановленном оборудовании;

- после проведения ремонтных или наладочных работ со снятием ограждения машинист экструдера должен правильно установить и укрепить ограждение на прежнее место. Запрещено производить запуск оборудования при снятом ограждении;

- запрещается прикасаться руками или инструментом к движущимся и вращающимся частям оборудования;

- запрещается заходить за ограждения;

- запрещается нарушать знаки безопасности, нанесенные на оборудование;

- запрещается ходить по приемному столу;

- запрещается прикасаться к движущимся частям работающего оборудования, которые в соответствии с технологическими требованиями не имеют необходимого ограждения;

- ни в коем случае не трогать движущийся материал (независимо от наличия защитного корпуса);

- все работы на установке принципиально проводить в состоянии простоя. Защитные приспособления снимать только после принятия соответствующих защитных мероприятий на установке;

- до начала проведения технического обслуживания или ремонта на установке защищать ее приводы и дополнительные устройства от ненамеренного включения;

 

 

- после окончания технического обслуживания или ремонта следует затянуть и закрепить все отпущенные или ослабленные резьбовые соединения и крепления;

- перед приведением установки в действие после проведения ремонтных работ, проверить правильный монтаж и эффективность всех защитных устройств;

- открытие дверей и откидных крышек разрешается только после полного останова машины;

- для чистки подвижных частей оборудования разрешается их двигать только вручную;

- после отключения установки некоторые специальные элементы машины вследствие их маховых масс могут иметь определенное время инерционного выбега. До полного останова машины открытие клапанов запрещается;

- запрещается во время работы носить ювелирные изделия;

- не допускать наличие посторонних предметов на рабочем месте и возле него (полиэтиленовые пакеты, промасленная ветошь и др.);

- запрещается находиться на работающей установке с посторонними предметами в карманах спецодежды (ключи, отвертки, пассатижи и т.д.);

- пустые тележки транспортировать перед собой;

- при подъеме и перемещении грузов вручную соблюдать установленные нормы;

- соблюдать принятую технологию переработки грузов, применять способы погрузки, разгрузки и складирования грузов, обеспечивающие безопасность труда;

- при переноске тяжестей грузчиком (мужчина старше 18-ти лет) допускается максимальная нагрузка 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать и перемещать не менее двух человек (мужчин);

- использовать по назначению предоставленные инструмент, приспособления и средства индивидуальной защиты;

- проходы не должны быть загромождены, на площадках и проходах не должно быть ям, рытвин, посторонних предметов и скользких мест.

35. Установку и снятие тяжелых деталей и узлов необходимо производить с помощью грузоподъемных средств, исправных и соответствующих поднимаемому грузу. Согласно инструкции № 100421 «Рабочим сквозных и основных профессий (токари, слесаря, аппаратчики, транспортировщики, упаковщики, машинисты и т.д.), которые, при выполнении своей основной работы выполняют работы по управлению грузоподъемными кранами, управляемыми с пола или стационарного пульта, а также производят зацепку (без обвязки) грузов на крюк этих кранов» машинист экструдера при использовании грузоподъемных механизмов должен:

- перемещать груз горизонтально на высоте не менее 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и находиться за грузом или сбоку его;

 

 

- по окончании работы установить кран-балку на определенное место и поднять крюковую обойму на высоту не менее 1,5 м;

- не поднимать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана и грузозахватных приспособлений и который находится в неустойчивом положении;

- не пользоваться изношенными, неисправными грузозахватными приспособлениями, использовать вместо стропов проволоку;

- укладку и разборку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов.

Не разрешается:

- находиться в опасной зоне перемещаемого груза;

- придерживать руками перемещаемый груз, стропы и тому подобное;

- перегружать тару выше ее бортов;

- во время перерывов оставлять груз на весу.

35.1. Машинист экструдера при использовании мостового крана:

- перед началом движения крана или если в работе крана сделан перерыв необходимо давать предупредительный сигнал;

- должен остановить кран по сигналу «стоп», кем бы и как сигнал не подавался;

- должен производить совмещение движений (операций) краном только в точном соответствии с указаниями, содержащимися в инструкции завода-изготовителя, но не более двух совмещенных движений, при этом не должно допускаться одновременное включение механизмов;

- включение и остановку механизмов крана должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание грузов запрещается;

- производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов не разрешается, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай;

- подход кранов к конечным выключателям должен осуществляться на пониженной скорости. Использование конечных выключателей в качестве рабочих органов отключения электродвигателей не разрешается.

- запрещается выводить из действия приборы безопасности, а также производить работу при обнаруженной неисправности;

- включение механизмов передвижения, а также включение механизма подъема следует производить переводом контроллеров с одного положения на другое с выдержкой времени, при останове механизмов передвижения и подъема следует контроллеры выводить, не задерживаясь на промежуточных положениях, но не допуская при этом раскачивания груза;

- перед подъемом груза должен убедится, что вес этого груза не превышает грузоподъемности крана. Если машинист экструдера не знает веса груза, он не должен производить подъем до тех пор пока не получит сведений о весе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

 

 

- перед подъемом груза должен убедиться, что грузовые канаты крана находятся в вертикальном положении и что предназначенный для подъема груз не может во время подъема за что-нибудь зацепиться, он должен также предупредить всех находящихся возле груза лиц и необходимости отойти от поднимаемого груза звуковым сигналом;

- при подъеме груза должен предварительно поднять его на высоту 200-300 мм и убедиться в надежности действий тормоза и правильности строповки груза;

- при подъеме груза должен следить за тем, чтобы поднимаемый груз не уперся в нижний пояс фермы крана;

- перед поднятием и опусканием груза, нужно убедится в отсутствии лиц между поднимаемым грузом, находящимся вблизи стены, колонны, штабеля.

При подъеме и перемещении груза машинист экструдера должен руководствоваться следующим:

- производить подъем и перемещение груза по сигналу стропольщика;

- крюк подъемного механизма установить над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;

- внимательно следить за канатами, а в случае спадания их с барабана или с блоков, образования петель необходимо приостановить работу крана.

36. Для обслуживания установки предусмотрены лестницы и площадки.

При обслуживании оборудования на высоте либо перемещении при обслуживании оборудования и выполнении работ по вертикальным лестницам или лестницам с большим углом наклона (более 70 градусов к горизонту) необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

- спуск и подъем осуществлять лицом к лестнице;

- быть внимательным и осторожным при спуске и подъеме по лестнице;

- при спуске и подъеме держаться руками за поручни;

- при подъеме и спуске по лестнице не держать в руках посторонние предметы;

- проверять жёсткость и прочность поручней лестниц при начале перемещения по ним.

Площадка снабжена перилами и бортовым ограждением. Элементы конструкции ограждения не должны иметь острых углов, режущих кромок, заусениц.

37. Требования к хранению и применению СИЗ

Разборку фильерных комплектов производить в защитных масках и рукавицах.

Хранение выданных машинисту экструдера средств индивидуальной защиты (спецодежда) осуществляется в специально оборудованном помещении (гардеробе). Запрещается хранить СИЗ с личной одеждой.

Машинист экструдера обязан периодически сдавать спецодежду в стирку. Срок сдачи спецодежды в стирку устанавливается с учетом характера и степени загрязнения.

Во время работы машинист экструдера обязан пользоваться выданными ему средствами индивидуальной защиты. Допуск к работе лиц без СИЗ, а также с не-

 

пригодными или не отвечающими требованиям, запрещается. Вынос средств индивидуальной защиты за пределы предприятия воспрещается.

Специальная одежда должна быть приведена в порядок: обшлага рукавов застегнуты или обвязаны, одежда заправлена так, чтобы не было развевающихся концов, волосы подобраны под головной убор, а головной убор надет облегающе плотно. Работники в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе допускаться не должны.

Индивидуальные средства защиты, инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или неисправности заменены на исправные.

38. Коллективным средством защиты от вредных веществ, выделяемых в процессе производства является система вытяжной вентиляции воздуха (В-2, 3, 8, 9, 11), обеспечивающая нормальные климатические условия.

При возникновении повышенной вибрации, ударов, постороннего шума, дыма, огня немедленно выключать работающее вентоборудование, сообщить начальнику смены.

При возникновении пожара в помещении отключить системы вентиляции, обслуживающие это помещение, сообщить начальнику смены.

39. Для обеспечения пожарной безопасности на участке имеются первичные средства пожаротушения: вода с внутренних пожарных кранов, огнетушители порошковые закачные ОП-5(3), в которых в качестве огнетушащего вещества используется порошок, которые размещены в хорошо доступных и видных местах, а также участок оборудован автоматической дренчерной установкой водяного пожаротушения.

Воду применяют для тушения твёрдых веществ и материалов органического происхождения. Источником воды являются пожарные краны.

Правила пользования пожарными кранами:

- все действия выполняются с напарником;

- аккуратно развернуть рукав, избегая перекручивания;

- первому человеку зафиксировать раструб рукава и направить на очаг возгорания;

- второму человеку откручивать вентиль крана для подачи воды.

Согласно инструкции №100486 «по эксплуатации установок автоматического пожаротушения» дренчерная установка водяного пожаротушения предназначена для одновременного тушения пожара по всей занимаемой площади, создания

водяных завес, а также орошения строительных конструкций, резервуаров с нефтепродуктами и технологического оборудования. Включение дренчерных установок обеспечивается побудительной системой.

Работает установка следующим образом. При пожаре спринклер побудительной сети вскрывается, давление в ней падает, в результате чего срабатывает

клапан узла управления и пропускает воду от пневмобака (автоматического водопитателя) в распределительную сеть к дренчерам.

 

 

Одновременно с началом тушения пожара вода поступает к сигнализатору давления. Импульс от сигнализатора давления подается в шкаф управления насосной станции пожаротушения на включение электродвигателя пожарного насоса, а также в ящик сигнализации к сигнальному устройству в диспетчерской цеха электроснабжения, которое при помощи звукового и светового сигнала сообщает о возникновении и начале тушения пожара. Вода от источника водоснабжения подается насосом по питательному трубопроводу к узлу управления (УУ) секции, оросители которой подают ее в очаг пожара. Работа установки прекращается перекрытием задвижки в УУ и остановкой электродвигателя с насосом.

Огнетушитель порошковый закачной ОП-5(З), ОП-4(З) предназначен для тушения пожаров, загораний нефтепродуктов, ЛВЖ (легковоспламеняющаяся жидкость), ГЖ (горючая жидкость), растворителей, твердых веществ, а также электрооборудования под напряжением до 1000 В с расстояния не менее 1 м.

Приведение в действие закачного порошкового огнетушителя:

- огнетушитель снимается с места установки;

- сопло или ствол-насадка направляется на очаг возгорания;

- срывается пломба, выдергивается чека;

- нажимается рычаг, и струя заряда направляется на очаг возгорания.

После использования огнетушителя чека вставляется на место, для исключения его самопроизвольного срабатывания при вибрации, ударах, транспортировке и случайного нажатия.

Запрещается направлять огнетушитель на себя и других работников.

Подходы к первичным средствам пожаротушения не должны быть загромождены, проезды должны быть свободны.

В цехе воспрещается:

- оставлять без присмотра рабочее место;

- курить, пользоваться электроприборами бытового назначения;

- хранить в цехе самовоспламеняющиеся материалы;

- использовать противопожарный инвентарь не по назначению.

Запрещается курить на территории Общества, на рабочем месте, кроме мест, установленных для курения, которые обозначены табличкой с надписью «Место для курения» (санузел ряды ЯА-Я, оси 20-21).

40.Машинист экструдера должен уметь оказать первую помощь при ожогах, отравлениях, электропоражениях и других травмах.

При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия электрического тока, лучше всего немедленно отключить ту часть электроустановки, которой касается пострадавший. Если отключить установку быстро нельзя, необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей (взять за сухую одежду, воспользоваться резиновыми перчатками и др.).

Если пострадавший находится в сознании необходимо предохранить его от охлаждения, создать полный покой до прибытия врача.

 

 

 

При отсутствии у пострадавшего сознания, дыхания, пульса немедленно приступить к оживлению организма с помощью искусственного дыхания.

При термических ожогах во избежание заражения, нельзя касаться руками обожженных участков кожи или смазывать их. Нельзя вскрывать пузыри, удалять приставшие к обожженному месту куски одежды, смолистые вещества. При ожогах нужно наложить на обожженный участок кожи стерильную повязку и направить пострадавшего в медпункт.

Если кислота или щелочь попала на кожу через одежду, то сначала надо смыть ее водой с одежды, а потом осторожно разрезать и снять с пострадавшего мокрую одежду, после чего промыть кожу холодной водой в течение 15-20 минут.

Первая помощь при травмах заключается в создании полного покоя поврежденной части тела и исключительно осторожном переносе пострадавшего. Прежде всего, необходимо определить место перелома, наложить шину, если специальных шин нет, надо использовать имеющийся материал (доску, палки и т.д.).


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 158 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА | Глава 5 | Дополнение №2 к инструкции |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ОПИСАНИЕ РАБОЧЕГО МЕСТА| Шины накладываются таким образом, чтобы они захватывали не менее

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.108 сек.)