Читайте также: |
|
Кольхаун хватает лошадь под уздцы. На этот раз она в плену и через секунду крепко привязана.
Восклицание радости невольно вырывается у победителя. Оглянувшись вокруг и прислушавшись с секунду, Кольхаун приступает к делу.
Он вынимает нож, приподнимает полу серапэ и наклоняется к всаднику, словно намереваясь вонзить нож в его сердце. Но вдруг Кассий Кольхаун отдергивает руку.
Послышался окрик Зеба Стумпа, внезапно появившегося из-за зарослей.
– Прекратите эту игру! – кричит Зеб, быстро приближаясь на лошади. – Прекратите, я говорю!
– Какую игру? – спрашивает капитан в замешательстве, тихонько пряча свой нож. – Какого чорта вы тут кричите? Эта скотина запуталась в кустах. Я боялся, что она снова удерет, и хотел ей перерезать глотку, чтобы положить конец этому делу.
– Ах, вот оно что! Ну, а я все же предполагаю, что резать ей глотку незачем. Можно, пожалуй, обойтись и без пролития крови. Но о какой глотке вы говорите? Лошадиной? Так, что ли, я вас понял?
– Конечно, я имел в виду лошадь.
– Так. Ну, а что вы скажете насчет человека? Кто же это проделал над ним подобную операцию? Что вы по этому поводу думаете, мистер Каш Кольхаун?
– Чорт его знает! Я ничего не могу понять. У меня еще не было времени как следует взглянуть на него. Я только сию минуту подъехал… Небесные силы! – продолжает он, притворно удивляясь. – Я полагаю, что это тело человека и… притом мертвого.
– Последнее замечание достаточно справедливо. Вряд ли он мог быть живым без головы на плечах. Под этой тряпкой как будто ничего не спрятано, не так ли?
– Нет. Мне кажется, там нет ничего.
– Приподнимите-ка ее немножко и посмотрите.
– Мне не хочется прикасаться к нему. Он так жутко выглядит!
– Странно! Минуту назад вы этого не боялись. Что это вдруг стало с вами?
– Ах! – произнес, запинаясь, Кольхаун. – Я был сильно возбужден погоней. Был очень зол и решил положить конец его фокусам.
– Ну ладно, – сказал Зеб, – тогда я сам этим займусь… Так, так, – продолжал охотник, подъезжая ближе и рассматривая странную фигуру. – Да, это действительно тело человека. Мертвец и совершенно одеревенелый… Стойте! – воскликнул Зеб, приподнимая полу серапэ. – Да ведь это же труп того самого человека, из-за убийства которого и поднят судебный процесс! Ваш двоюродный брат – Генри Пойндекстер. Это он, всевышние силы!
– Мне кажется, вы правы…
– О боже, это действительно он! Иосафат! – продолжал Зеб. – Нам нечего терять здесь время в размышлениях. Лучше всего будет, если мы привезем труп на место так, как он есть, в седле. Он, по-видимому, сидит достаточно устойчиво. Коня этого я знаю. Думаю, что он без упрямства пойдет за моей кобылой… Ну-ка, старушка, поздоровайся с ним. Разве ты не видишь, что это твой старый приятель? Правда, ему туговато пришлось за последнее время, и он порядком одичал.
Пока охотник говорил, гнедой и старая кобыла коснулись мордами друг друга и фыркнули в знак приветствия.
– Я так и думал! – воскликнул Зеб, освобождая запутавшиеся в акации поводья. – В обществе моей кобылы жеребец пойдет спокойно за нами. Во всяком случае, нет необходимости резать ему глотку. Ну, а теперь, мистер Кольхаун, – обратился охотник к капитану, испытующе посмотрев на него, – не думаете ли вы, что нам пора двинуться в путь? Суд, наверно, продолжается. А если так, то, конечно, и наше участие будет желательно. Мне кажется, что с нами теперь свидетель, который может пролить свет на это дело, и мустангера либо повесят, либо оправдают. Ну как, вы готовы ехать обратно?
– О, конечно! Вы правы, нам нет смысла оставаться здесь.
Зеб трогается в путь первым, ведя за собой пленника.
Кольхаун едет сзади медленно и, по-видимому, неохотно.
На крутом повороте тропинки он натягивает поводья и, кажется, колеблется: ехать ему вперед или поскакать обратно. На его лице заметно сильное волнение.
Не слыша за собой топота копыт, Зеб Стумп, в свою очередь, натягивает поводья, поворачивает кобылу и смотрит на капитана вопрошающим взглядом. Он видит его крайне взволнованное лицо и сразу догадывается, в чем дело. Не говоря ни слова, старый охотник берет ружье и направляет дуло на капитана. Последний, как будто ничего не заметив, снова продолжает свой путь.
Однако теперь уже Зеб Стумп едет сзади.
Они медленно продвигаются по лесным зарослям. Выезжают в открытую прерию. Здесь Кольхаун еще раз останавливается. Его обуревает панический страх.
«Что же делать? Помчаться ли обратно в прерию и скрыться с глаз людей или же рискнуть, пойти навстречу страшной буре?»
Он отдал бы все, чем владел, и даже то, чем он рассчитывал владеть в будущем, не исключая и Луизы Пойндекстер, лишь бы избавиться хоть на десять минут от несносного Зеба Стумпа, лишь бы ему остаться одному со всадником без головы.
Но, в конце концов, что может Зеб Стумп сказать или сделать? Может быть, все еще обойдется благополучно? Зеб, правда, обнаруживает явную подозрительность, но стоит ли опасаться этого? Ведь друзей у Кассия Кольхауна достаточно. Если только эта маленькая история не выплывет наружу, то все будет в порядке. Вернее всего, что пуля не застряла там, куда была пущена, а упала где-нибудь в чаще зарослей.
Ободренный этой надеждой, Кольхаун снова двигается вперед. За ним следует Зеб Стумп на своей старой кобыле, в сопровождении гнедого с трупом Генри Пойндекстера.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава ХСІ ПОГОНЯ ПО ЗАРОСЛЯМ ЛЕСА | | | Глава XCIII ОБЕЗГЛАВЛЕННЫЙ ТРУП |