Читайте также:
|
|
Прежде чем вызов был монотонно произнесен три раза, Луиза Пойндекстер уже спустилась на подножку кареты.
Смело, без тени страха предстала она перед лицом судьи.
– Где вы были, мисс Пойндекстер, в ночь исчезновения вашего брата? – спрашивает девушку обвинитель.
– Дома, в гасиенде моего отца.
– А в сад вы спускались?
– Да, я была в саду.
– Будьте добры, огласите час.
– В полночь, я это хорошо помню.
– Одна?
– Нет, не все время.
– Значит, часть времени кто-то был с вами?
– Да.
– Кто же это был?
– Со мной был мой брат.
– Но до прихода вашего брата был ли еще кто-нибудь с вами в саду?
– Да.
– Мы хотим услышать его имя. Надеюсь, вы не скроете этого?
– Это был мистер Морис Джеральд.
Этот ответ вызвал в толпе не только удивление, но презрение и даже возмущение.
В глазах же обвиняемого засветилась торжествующая радость.
– Разрешите вас спросить: была ли эта встреча случайной или же заранее условленной?
– Она была условлена.
– Мне придется задать вам нескромный вопрос. Простите меня, мисс Пойндекстер, дело требует этого. Каков был характер или, лучше сказать, цель вашей встречи?
Луиза заколебалась, но только на один момент. Выпрямившись и непринужденно взглянув на окружающих, она ответила:
– Характер или цель – это, в конце концов, одно и то же. Я не собираюсь ничего скрывать. Я вышла в сад, чтобы встретиться с любимым человеком, которого люблю до сих пор, несмотря на то что он стоит здесь перед вами как преступник… Теперь, сэр, я надеюсь, вы удовлетворены?
– Нет, это еще не все, – продолжал допрос обвинитель, не обращая внимания на ропот, пролетевший по толпе. – Мне надо задать вам еще один вопрос, мисс Пойндекстер. Вы слышали, что говорил свидетель, выступавший до вас? Правда ли, что ваш брат расстался в ссоре с обвиняемым?
– Совершенно правильно.
Толпа негодующе бушует. Ответ подтверждает показания Кольхауна. Побуждения к убийству теперь ясны. Слышатся возгласы: «Повесить! Повесить его!»
– Я призываю к порядку! – кричит судья.
– Мой брат понял, что виноват перед Джеральдом, – с раздражением продолжала Луиза Пойндекстер, не дожидаясь вопросов, – и поехал его догонять, чтобы извиниться.
– Я должен кое-что добавить, – вмешивается Кольхаун, нарушая установленный порядок суда. – Они поссорились доро́гой. Стоя на азотее, я все слышал.
– Мистер Кольхаун, – останавливает его судья, – когда суд даст вам слово, тогда вы будете говорить, а пока прошу вас не мешать.
Еще несколько дополнительных вопросов – и Луиза Пойндекстер освобождена от обязанностей свидетеля.
Она возвращается на свое место; тяжелый гнет лежит на ее сердце. Девушка поняла, что, рассказав правду, она только повредила тому, кому хотела помочь. Пробираясь сквозь толпу, она чувствует на себе презрительные взгляды.
* * *
Кольхауна вызывают еще раз. Еще раз выступает он в качестве свидетеля. Каждое его слово – ложь, но ненависть к обвиняемому разжигается в толпе еще больше.
Снова взрыв негодования. Снова кричат: «Повесить!» – еще настойчивее, с еще большей злобой.
Положение судьи Робертса становится шатким. Беззаконие Линча грозит вступить в свои права.
И что тогда? Тогда с судебным разбирательством будет покончено, а так как приговор уже ясен, то останется только привести его в исполнение.
В руках опытных палачей это займет немного времени. Несколько минут – и Мориса-мустангера повесят на ветке дуба, которая и сейчас простирается над его головой.
Так думают почти все присутствующие в ожидании сигнала к началу самосуда.
Но, к счастью для обвиняемого, среди присутствующих есть люди, настроенные иначе.
Группа военных оживленно совещается. Это офицеры форта во главе с командиром. Через несколько секунд они выносят свое решение. По распоряжению майора трубит рожок.
И почти в тот же момент отряд из сорока драгун и такого же количества стрелков показывается из-за частокола. Вытянувшись гуськом, они с трех сторон цепью окружают членов суда.
Толпа перестает буйствовать и скоро успокаивается.
О суде Линча теперь нечего и думать. Государственный закон снова вступает в свои права. Судья Робертс возвращается к своим обязанностям.
– Граждане! – кричит он, обращаясь к толпе. – Нужно подчиняться требованиям закона! Нельзя же вешать человека, даже не дав ему сказать ни одного слова в свое оправдание! Это будет простое убийство.
– Но разве не было совершено убийство? – кричит один из головорезов, стоящих вблизи Кольхауна. – Надо и ему отплатить тем же!
– Это еще не доказано. Вы еще не слышали всех показаний. Надо выслушать, что говорят свидетели другой стороны.
Судья отдает распоряжение, и глашатай вызывает Фелима О'Нила.
Сбивчивый рассказ слуги мустангера, местами совершенно неправдоподобный, не говорит в пользу хозяина.
Вызывают и второго свидетеля.
Огромная фигура старика показывается из толпы; его все хорошо знают как лучшего охотника сеттльмента.
Присутствующие, затаив дыхание, приготовляются слушать. Установилось общее мнение, что у Зеба Стумпа ключ к разгадке тайны.
– Ну что же, господин судья, – начинает старый охотник, глядя прямо в лицо судье, – я готов рассказать все, что знаю об этих делах. Но если вы и присяжные не возражаете, то я предпочел бы, чтобы сначала молодой парень дал свои объяснения. После этого я дам свои, и это, вероятно, будет подтверждением его показаний, подтверждением его слов.
– О каком молодом парне вы говорите? – спрашивает судья.
– О мустангере, конечно. О том самом, кого вы обвиняете в убийстве молодого Пойндекстера.
– Это несколько нарушит установленный порядок, – отвечает судья, – хотя, в конце концов, основное для нас – узнать правду. Что касается меня, то я не придаю большого значения формальной стороне дела, и если присяжные не возражают, то пусть будет по-вашему.
Двенадцать присяжных выражают свое согласие.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 73 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава LXXXVII ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬ | | | Глава LXXXIX РЕЧЬ ОБВИНЯЕМОГО |