Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Несколько мустангов, мчавшихся за ним, сразу остановились,

Читайте также:
  1. Larghetto (ларгетто) - 1) обозначение темпа: медленно, но несколько подвижнее, чем лярго; 2) пьеса или часть цикла в данном темпе.
  2. А теперь несколько высказываний различных педагогов относительно артикуляции и дикции.
  3. А) сразу садишься за уроки, повторяя и то, что плохо ответил;
  4. Боль…Головная боль. Юра отрыл свои глаза и ему сразу что-то начало их резать, это был свет. Он понемногу открывая глаза понял ,что уснул на улице в кресле.
  5. Вы достойны того, чтобы хорошо себя чувствовать и выглядеть хорошо. Уделите себе несколько мгновений, чтобы летать.
  6. Вы уже готовы совершить несколько позитивных изменений?
  7. Выберите один или несколько правильных ответов

А потом и весь табун.

Мустангер не стал следить за дальнейшим поведением

Жеребцов и больше не стрелял. Воспользовавшись их

Замешательством и не теряя времени, он повернул на запад и

Поскакал вслед за крапчатым мустангом, который уже приближался

К сверкающему пруду.

Дикие жеребцы больше не преследовали беглецов -- возможно,

Гибель вожака испугала их или им помешал его труп, загородивший

Путь в единственном месте, где можно было перескочить через

Овраг.

Морис спокойно скакал за своей спутницей.

Он догнал ее у самого пруда. Она точно выполнила все его

Указания, за исключением одного. Вход был открыт, жерди

Валялись на земле. Девушка все еще сидела в седле, но тревога

Уже не терзала ее сердца. Однако она не находила слов, чтобы

Выразить Морису свою благодарность.

Опасность миновала.

Глава XVII. ЛОВУШКА ДЛЯ МУСТАНГОВ

Теперь, когда им больше ничто не грозило, молодая креолка

С интересом огляделась вокруг.

Она увидела небольшое озеро, или, говоря по-техасски,

Пруд; берега его были покрыты бесчисленными следами лошадиных

Копыт -- по-видимому, это было любимое место водопоя мустангов.

Высокая изгородь из жердей окружала водоем и двумя

Расходящимися крыльями тянулась далеко в прерию, образуя как бы

Воронку, в самой горловине которой были ворота; когда их

Загораживали жердями, они замыкали изгородь, и лошади не могли

Ни войти, ни выйти.

-- Что это? -- спросила девушка, указывая на изгородь.

-- Это ловушка для мустангов,-- сказал Морис.

-- Ловушка для мустангов?

-- Кораль для ловли диких лошадей. Они бродят между

Крыльями изгороди, которые, как вы видите, далеко уходят в

Прерию. Их привлекает вода или же мустангеры просто загоняют их

Сюда. Тогда вход в кораль загораживается, и здесь их уже

Нетрудно поймать при помощи лассо.

-- Бедные животные! Этот кораль принадлежит вам? Ведь вы

мустангер? Вы нам так сказали?

-- Да, я мустангер, но не охочусь этим способом. Я люблю

Одиночество и редко работаю вместе с другими мустангерами,

Поэтому я не могу пользоваться коралем, для которого нужно по

Крайней мере двадцать загонщиков. Мое оружие, если только можно

Его так назвать,-- вот это лассо.

-- Вы так искусно им владеете! Я слыхала об этом, да и

Сама видела.

-- Вы очень добры. Однако я не заслуживаю этой похвалы. В

Прериях есть такие мексиканцы, которые словно родились с лассо

В руках. И то, что вы называете искусством, показалось бы им

Просто неповоротливостью.

-- Мне кажется, мистер Джеральд, что вы из скромности


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Уже во рту лошадей, не успевших прожевать кукурузу, уздечки | Сейчас, они скроются вон в тех зарослях, и тогда мы вряд ли их | Охотники -- впереди Колхаун, Генкок и Кроссмен, а за ними около | Гнедой был встревожен, хотя и не так, как его хозяин, | Магическое действие -- он вдруг замедлил шаг и через минуту | Этот вопрос был вызван неожиданной догадкой, и мустангер с | Говорило о мужестве, способном выдержать самое тяжелое | Случае не отставайте больше чем на длину хвоста моей лошади. | Кавалерийский отряд, остановленный в пылу атаки. | Отвесному краю оврага. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Может прийти к решению.| Переоцениваете своих соперников. Я слышала совсем другое.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)