Читайте также:
|
|
-- О мисс Луи,-- говорила негритянка, любовно расчесывая
Блестящие пряди волос молодой госпожи,-- ну и чудесные у вас
волосы! Словно испанский мох, что свешивается с кипариса.
Только они у вас другого цвета и блестят, точно сахарная
Патока.
Луиза Пойндекстер, как уже упоминалось, была креолка, а
Потому вряд ли нужно говорить, что ее волосы были темного цвета
и пышные, "словно испанский мох", как наивно выразилась
Негритянка. Но они не были черными; это был тот густой
Каштановый цвет, который встречается иногда в окраске черепахи
Или пойманного зимой соболя.
-- Ах,-- продолжала Флоринда, взяв тяжелую прядь волос,
Которая отливала каштановым цветом на ее черной ладони,-- если
Бы у меня были ваши красивые волосы, а не эта овечья шерсть,
они все были бы у моих ног, все до одного!
-- О чем ты говоришь? -- спросила молодая креолка, точно
очнувшись от грез.-- Что ты сказала? У твоих ног? Кто?
-- Ну вот, разве мисс не понимает, что я говорю?
-- Право, нет.
-- Я заставила бы их влюбиться в меня. Вот что!
-- Но кого же?
-- Всех белых джентльменов! Молодых плантаторов! Офицеров
форта -- всех, всех подряд! С вашими волосами, мисс Луи, я бы
их всех заполонила!
-- Ха-ха-ха! -- рассмеялась Луиза, взглянув на Флоринду и
Представив ее со своей шевелюрой.-- Ты думаешь, что ни один
Мужчина не устоял бы перед тобой, если бы у тебя были мои
волосы?
-- Нет, мисс, не только ваши волосы, но и ваше личико,
Ваша кожа, белая, как алебастр, ваша стройная фигура и ваши
глаза... О мисс Луи, вы такая замечательная красотка! Я
Слыхала, как это говорили белые джентльмены. Но мне и не надо
Слышать, что они говорят,-- я сама вижу.
-- Ты научилась льстить, Флоринда.
-- Нет, мисса, что вы! Ни одного словечка лести, ни одного
слова! Клянусь вам! Клянусь апостолами!
Тому, кто лишь раз взглянул на Луизу, не нужны были клятвы
Негритянки, чтобы поверить в искренность ее слов, какими бы
Восторженными они ни были. Сказать, что Луиза Пойндекстер
Прекрасна, -- значило только подтвердить общее мнение
Окружающего ее общества. Красота Луизы Пойндекстер поражала
Всех с первого взгляда, но трудно было подобрать слова, чтобы
Дать о ней представление. Перо не может описать прелести ее
Лица. Даже кисть дала бы лишь слабое представление о ее облике,
И ни один художник не мог бы изобразить на безжизненном полотне
Волшебный свет, который излучали ее глаза -- казалось, освещая
Все лицо. Черты его были классическими и напоминали излюбленный
Фидием и Праксителем тип женской красоты. И в то же время во
Всем греческом пантеоне нет никого похожего на нее, потому что
У Луизы Пойндекстер было не лицо богини, а гораздо более
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Коридоре и во дворе, где раньше можно было встретить лишь | | | Привлекательное для простых смертных -- лицо женщины. |