Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава тринадцатая. Прекрасный новый мир (brave New world)

Читайте также:
  1. Глава тринадцатая
  2. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  3. Глава тринадцатая
  4. Глава тринадцатая
  5. Глава тринадцатая
  6. Глава тринадцатая

Прекрасный Новый Мир (Brave new World)

 

 

Что сказать вам ещё? Привет всем и добро пожаловать в конец книги. Поскольку мы дошли до предела, я буду краток.

На основе личного опыта я обнаружил, что все люди делятся на два типа: на тех, кто за вас, и на тех, кто против. Учитесь различать их, поскольку легко можно перепутать.

Второе; кажется, наш прекрасный новый мир становится всё менее терпимым, духовным и образованным, в отличие от того, каким он был в мои молодые годы; конечно, нам всем свойственно чувство ностальгии, но это другой случай... Унаследованная ненависть (то есть та ненависть, к которой нас приучили наши родители) - не только глупа, но и разрушительна, – зачем же возводить ненависть в смысл жизни? Похоже, я этого совершенно не понимаю.

И последнее (просто хороший совет); - покупайте наши альбомы. Вы не пожалеете!

 

С любовью,

Лем

 

Март 2003


[1] 24 декабря. (здесь и далее - примечания переводчика)

[2] Кабинеты – акустические системы. Конструкция из усилителя и двух кабинетов называется стеком.

[3] Радио Сити – Radio City Music Hall – один из самых известных концертных залов в Америке.

[4] Томми Моттола – бывший глава Sony Music, с 93 по 97 – муж Мэрайи Кери.

[5] Brownsword - Загорелый меч (англ.)

[6] Кавер-группа – группа, исполняющая только песни других артистов.

[7] Роуди (от англ. road - дорога) – техник, грузчик гастролирующей группы.

[8] Кабаре в Лас-Вегасе.

[9] «Motown» – звукозаписывающая компания, от которой получило свое название одно из главных направлений черной музыки 60-х годов.

[10] ЛСД, производное (диэтиламид) лизергиновой кислоты; обладает выраженным галлюциногенным действием.

[11] The Ikettes – группа Айка и Тины Тернер.

[12] «Пацифик» - знак мира (лапка голубя в круге).

[13] «Ovation» - акустические и полуакустические гитары с полукруглой пластиковой задней частью корпуса.

[14] «Вершина поп-музыки» - развлекательная телепередача на британском ТВ.

[15] EP – пластинка с меньшим временем звучания, чем полноценный альбом (LP). На EP обычно записывается 4-6 песен.

[16] Хэдлайнер – главная группа в турне, выступающая последней, «гвоздь программы».

[17] Игровой автомат с одним рычагом управления сбоку.

[18] «Manhole» - дыра для мужчины, «personhole» - персональная дыра. (англ.)

[19] (англ. Dealer) здесь – продавец наркотиков.

[20] Джеймс Батлер Хиккок, по прозвищу «Дикий закон», (1837-1876) - профессиональный карточный игрок, бывший американский маршал (начальник полицейского участка).

[21] Лос-Анджелес.

[22] «This is Spinal Tap» - культовый фильм Роба Райнера о вымышленной группе хэви-метал (1984 год).

[23] Промоутер (англ. Promoter) – организатор гастролей.

[24] Райдер - список личных требований артиста, группы на гастролях.

[25] «Твиглетс» – хрустящие завтраки в пакетах.

[26] Шарики Бен-Ва – пара вагинальных шариков, соединённых между собой.

[27] Межзвёздный корабль из сериала «Star Trek», превращённый в аттракцион для туристов.

[28] Зеленая карта (Green Card) - документ, предоставляющий право на постоянное местожительство, учебу и трудоустройство в США.

[29] 29 апреля 1992 года суд оправдал полицейских, жестоко избивших чернокожего Родни Кинга. Это вызвало бунт, который продолжался четыре дня. 54 человека были убиты, почти 2.4 тыс. были ранены, более 13 тыс. человек были арестованы, 1 тыс. зданий была сожжена. Пострадала территория площадью 169 кв. км.. Общий ущерб был оценен в $700 млн. На подавление бунта были брошена Национальная Гвардия и военные структуры, общей численностью в 22 тыс. человек.


Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ 3 страница | ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ 4 страница | ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ 5 страница | ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ 6 страница | ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ 7 страница | ГЛАВА СЕДЬМАЯ | ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ| WORD FORMATION

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)