Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Chapter twenty-seven: boredom tells me something

Читайте также:
  1. A A/anand some103 Everyone, something, etc
  2. A chapter-by-chapter commentary on the major difficulties of the text and the cultural and historical facts that may be unknown to Russian-speaking readers.
  3. A new chapter
  4. Aibileen walks in the dining room and I do my best not to look at her for too long. I am afraid Hilly or Elizabeth will see something in my eyes.
  5. Americans can learn something from Ukraine's struggle for liberty
  6. Andy Rooney is a television commentator who usually talks about the pleasures and problems of everyday life. Here he tells us about a teacher that he liked very much.
  7. Answer the questions to the chapters.

 

“I get slightly bored”: Transcript from a German TV show with no other identification except the broadcast year, 1968, YCAL, Box 100.

 

Eventually she wound her way: SS, “My Life in Postcards,” YCAL, Box 110.

 

When it was first offered: President Douglas M. Knight to ST, January 22, 1962, YCAL, Box 14.

 

“curious about the process”: Post-Crescent, June 8, 1962, partial clipping with a photo showing ST laughing, YCAL, Box 14.

 

“artists of gesture”: ST, unedited typescript of interview with Meg Perlman, n.d., no provenance given, YCAL, Box 32.

 

Among his old friends: Richard Lindner and Isamu Noguchi were old friends with whom ST could talk about art, but Lindner had moved back to Germany and Noguchi was in Japan more than in New York.

 

“girls, all are timorous”: ST to AB, January 10, 1963, SSF. Most likely he was referring to Mary Frank, whom he greatly admired; Joan Mitchell, whose raucous lifestyle intrigued him as much as her painting; and Helen Frankenthaler, who became entwined in his thinking with her then husband, Motherwell.

 

Their closeness deepened: Correspondence between SS and Harriet Vicente and between Esteban Vicente and ST is scattered throughout YCAL Boxes 108 through 111. On Dec. 28, 1970, YCAL, Box 108, “The Vicentes” sent a card saying that although they never see SS anymore, they miss her and wish her a happy 1971. This and the rest of their correspondence indicates that they were aware of the ups and downs in the SS-ST relationship.

 

A decade later, in the 1970s: ST, interview with Meg Perlman, YCAL, Box 32.

 

Steinberg had a more formal relationship with Miró: There are several letters from Van Velde in YCAL, but the correspondence with Hélion and Miró is more extensive and more likely to be useful to art historians and biographers of the two painters.

 

“He is perhaps the only friend”: ST to AB, January 10, 1963, SSF. ST recommended two of HR’s books for AB to read: The Tradition of the New and a biography of Arshile Gorky.

 

“a writer of pictures”: WMAA, p. 10.

 

“Irish rabbis”: May Natalie Taback Rosenberg to ST, n.d. but internal evidence suggests 1958, YCAL, Box 8.

 

“suddenly trapped in the banality”: Leo Steinberg, “Remembering Saul Steinberg,” memorial service, November 1, 1999; Leo Steinberg, interview, October 31, 2007: “Whenever Saul came to visit me, he would always tell the doorman to announce him as my cousin.” Unless noted otherwise, quotes that follow are from this interview.

 

Leo found it particularly grating: Argawal, “ST’s Treatment of the Theme of the Artist,” ST said, “I am more a writer than an artist. I have all the elements of a writer. I am most like Joyce or Nabokov.”

 

When Saul did not reply: In an interview with Grace Glueck, Art in America, November–December 1970, pp. 110–17, ST said, “They help me avoid the narcissistic pleasure of hand.”

 

Saul replied that even telling that much: S:I, pp. 216–19, contains reproductions plus a listing of some of the books in ST’s personal library.

 

They had known each other casually: James Atlas, in Saul Bellow: A Biography (New York: Random House, 2000), p. 141, dates the friendship to Bellow’s Guggenheim Fellowship year in Paris in 1948. Although it is possible that the friendship began then, I found no reference to Bellow in ST’s YCAL papers until several years later, in the 1950s.

 

“something of a relative to him”: Saul Bellow, “Saul Steinberg,” Republic of Letters no. 7 (1999).

 

“discoveries, small epiphanies”: ST, diary, Sunday, May 26, 1991, YCAL, Box 75.

 

Among Steinberg’s archives, various drafts: Among them are “Saul Bellow Draft, pp. 11 & 12,” and “Saul Bellow Revised Article, pp. 19 & 22,” both YCAL, Box 22. In YCAL, Box 75, in a letter dated December 28, 1982, Bellow discusses the differences between ST’s Romanian childhood and his in Montreal. Also YCAL, Box 75, on February 4, 1983, Bellow sent ST a journal-ledger in which he wrote a story in longhand titled “Talking Out of Turn.”

 

Shortly after the great success of Lolita: Smith, S:I, posits that Figure 60, p. 60, from sketchbook 2954, YCAL, of a demon holding a small girl on his lap, may have been inspired by conversations about Lolita, which was published a year later. In the novel, Humbert Humbert asks, “Is ‘mask’ the keyword?”

 

“ripe with symbolism”: Stacy Schiff, Véra: (Mrs. Vladimir Nabokov) (New York: Random House, 1999), p. 198, quoting from an interview with ST, January 17, 1996.

 

the text that resonated most strongly: Vladimir Nabokov, Nikolai Gogol (New York: New Directions, 1959; corrected edition, 1961). ST was also intrigued by Lolita, which he puzzled over and used frequently in conversations to illustrate various points he wished to make, but he never listed it among his favorites.

 

The story was especially resonant: Tape transcription, “Side B #28404,” p. 17A, SSF, published as “The Artist Speaks,” Art in America, November-December 1970, pp. 110–17. A particularly striking example comes from a 1970 interview with Grace Glueck, in which Steinberg described Giacometti and Cézanne as having a “recognizable aroma.” He admired Bonnard and spoke of looking at his paintings in museums, when he could sometimes “sniff” their aroma: “But it’s not that I see it directly and recognize it as Bonnard’s—it’s something I call aroma, the smell of souvlaki in the streets of Athens, smell this combination of onion and cabbage and roses.” As a nonclinician, I am reluctant to describe this as synesthesia, that is, the neurological condition in which a stimulus to one of the senses creates a response to one or more other senses, so I merely call attention to the concept and leave the neurological research to other scholars.

 

“version of the nose problem”: ST, “The Nose Problem,” Location (Spring 1963): 37.

 

“She left a very good taste”: Carol Strickland, “Betty Parsons’s Two Lives: She Was an Artist, Too,” New York Times, June 28, 1992.

 

“surrounded by [Armenian] noses”: Lica Roman to ST, July 26, 1960, Romanian letters, YCAL, Box 6: “In Cachan there is a neighborhood made up only of charming Armenians, and a painter among them.”

 

“slimy, creeping, furtive things”: Nabokov, Nikolai Gogol, pp. 5, 3.

 

“could raise unexpected questions”: Brian Boyd, Vladimir Nabokov: The American Years (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1991), pp. 511–12.

 

“sadness or despair”: ST to AB, June 16, 1962, SSF.

 

“Work derives from work”: From the German TV interview quoted in n.1 unidentified typescript, YCAL, Box 100.

 

“to get her out of granny dresses”: HS, interview, October 24, 2007. The remark was echoed in much the same words in interviews with Dore Ashton, Vita Peterson, and Ruth Nivola. It can be found in undated correspondence between HS and May Tabak Rosenberg, HR/Getty, and in SS’s diary writings, YCAL, Boxes 100, 105, and 110.

 

Aldo needed money to pay: ST to AB, June 26, 1962, SSF, where ST says he does not know what to do to console AB. He also asks if AB had been able to sort out “the Spanish girl.” PC (undated comment on the mss.) stated that one of Bianca’s daughters confirmed that her father “definitely helped support them.”

 

Also, Ada chose the moment: Ada to ST, undated letters YCAL; ST to AB, June 26 and August 3, 1962, in which he chafes at his inability to persuade Ada to explain her ongoing difficulties with legal procedures that may or may not involve her.

 

Dino De Laurentiis had wanted to work: ST to AB, August 3 and 27, 1962, SSF.

 

It was never realized: ST to AB, August 27, 1962, SSF. Specific information about the project is not known.

 

Aldo and Bianca were his guests: Information that follows is from ST, 1962 datebook, YCAL, Box 3.

 

One of his most pleasurable meetings: Two letters from ST to Nicola Chiaromonte, dated June 10, 1964, and February 1, 1967, discuss terms and condition; Nicola Chiaromonte Papers, General Mss. 113, Beinecke Library, Yale University.

 

On October 1 Steinberg flew to Tel Aviv: ST to AB, August 27, 1962.

 

“the poetic, romantic”: ST to AB, October 30, 1962, SSF.

 

“surrounded by Jewish faces”: HS, interview, September 9, 2007; ST to HS, n.d., AAA.

 

whenever a Jewish group: One example among many is seen in correspondence with the Trumbull, Connecticut, Congregation B’nai Torah, which asked ST to contribute to their annual art exhibit, February 15, 1964, YCAL, Box 17. He sent a drawing and continued to do so for many years afterward.

 

he always fasted on Yom Kippur: HS, interviews, 2007; AB, interview, June 19, 2007. There are also many brief references to fasting in ST’s diary jottings in YCAL, Boxes 75 and 95, and occasional allusions in his letters to AB.

 

“work on command”: ST to AB, October 30, 1962, SSF.

 

“in a comic way”: ST to AB, January 10, 1963.

 

“This is a sad but very human story”: Unattributed typescript, YCAL, Box 17, Folder “Correspondence 1963.” Internal evidence suggests that ST wrote it, alone or in collaboration with SS, who was a skilled typist. ST was in the habit of rereading Finnegans Wake both for pleasure and for inspiration, and he wrote to AB that it took him years before he truly understood it.

 

“random biographies of obscure people”: ST to AB, January 10 and April 25, 1963. Dore Ashton, interview, February 24, 2010, said ST presented this document to her as an authentic diary. She studied it intently before concluding that there was “something slightly off about it,” and then ST laughed and confessed that he had made it. See also S:I, p. 129, fig. 30.

 

“sadder still”: ST to AB, March 4, 1962.

 

Gigi told him she wanted to go: SS, diary, YCAL, Box 110.

 

“cubist collages”: ST to AB, June 17 and July 20, 1963, SSF.

 


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: CHAPTER FIFTEEN: THE DRAFTSMAN-LAUREATE OF MODERNISM | CHAPTER SIXTEEN: BALKAN FATALISM | CHAPTER SEVENTEEN: SOME SORT OF BREAKDOWN | CHAPTER EIGHTEEN: A DEFLATING BALLOON | CHAPTER NINETEEN: A GRAND OLD-FASHIONED JOURNEY | CHAPTER TWENTY: COVERING 14,000 MILES | CHAPTER TWENTY-ONE: SIX PEOPLE TO SUPPORT | CHAPTER TWENTY-TWO: A BITING SATIRE OF AMERICAN LIFE | CHAPTER TWENTY-THREE: CLASSIC SYMPTOMS | CHAPTER TWENTY-FIVE: CHANGES AND NEW THINGS |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
CHAPTER TWENTY-SIX: I LIVED WITH HER FOR SO LONG| CHAPTER TWENTY-EIGHT: THE TERRIBLE CURSE OF THE CONSCIOUSNESS OF FAME

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)