Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Module 9 Trade. быть выгодным, полезным

Читайте также:
  1. A SECURE TRADE
  2. Barriers to International Trade
  3. CHAPTER FOUR: A SECURE TRADE
  4. Constant Source Module
  5. DOTA TRADE (DT)
  6. Fair-Weather, Free-Traders
  7. Final module control 3-d year students autumn.

Variant 3

1.

быть выгодным, полезным

be beneficial to

завершать сделку

close the deal

оговорить/обсудить, сделать обзор и т.п.

cover everything; cover a lot of ground

расчетная стоимость

estimated costs

получить 10 % скидки; предлагать/предоставлять скидку в 10 %

get 10% off the price; offer/give a discount of 10% (a 10% discount)

оставлять возможность продолжать диалог

keep the dialogue open

удовлетворить потребности клиентов

meet the clients’ needs

прекращать, сворачивать производство, снимать с производства

phase out

вводить в дело, в практику, применить в деле (социальные и экологические стандарты)

put (social and environmental standards) into trade

поставлять, поставщик

supply; supplier

 

2. Translate into English:

  1. Многие страны проводят политику протекционизма для того, чтобы защищать или развивать стратегически важные и неокрепшие молодые отрасли промышленности.

Many nations practice protectionism in order to protect or develop their strategic or infant industries.

  1. Для этого они вводят квоты на импорт, повышают импортные таможенные пошлины и применяют другие ограничения,мешающие импортным товарам, обладающим сравнительным преимуществом,завоевать большую долю рынка.

In order to achieve this, they apply import quotas, raise, import customs duties and apply other restrictions presenting import goods which have competitive advantage from winning a major market share.

  1. Однако, в целом в Европе наблюдаются тенденции к либерализации торговли и развитию единого рынка.

Put in general in Europe there is a trend to liberalization of trade and development is single market.

  1. Ведение переговоров – настоящее искусство.

Having negotiations is a real art.

  1. Когда вы вступаете в переговоры, вы должны поставить реальные цели и ясно понимать, что намереваетесь сделать.

When you go into negotiations you should set up real objectives and realize clearly what you intend to do.

  1. Важно избегать классических ошибок.

It’s important to avoid classic errors.

 

3. Complete the sentences using the correct form of the words in brackets:

  1. goes, will increase
  2. give, will make or gave, would make
  3. won’t be allowed, wear
  4. was prepared, could
  5. receive, will be forced
  6. will agree, increase

 

 

Module 9 Trade

Variant 4

1. Give English equivalent:

Являться предметом переговоров обсуждения, (например: договорная цена, скидки, условия оплаты и т.п.)

Товарный рынок, товарная биржа (не переработанной с.х. продукцией и сырья)

Доставить вовремя

Ожидаемый/определенный/воображаемый/необоснованный результат/угроза

Продукты высокого качества по низкой цене

Невмешательство правительства в дела частных лиц

Вести переговоры о чем-либо, оговаривать цену, скидки, условия оплаты, поставки и т.д.

Размещать/ делать заказ в…

Указанная цена

Формулировать предложение в соответствии с потребностями клиента

2. Translate into English:

  1. Сначала определите, кто принимает решения
  2. Иногда следует сразу перейти к делу, а иногда сначала установить потребности клиента.
  3. В любом случае, не сосредотачивайтесь только на своих нуждах.
  4. Подайте свое предложение таким образом, чтобы оно удовлетворило потребности покупателя.
  5. Главное для вас -не только получить хорошую сделку, но и оставить возможность продолжения диалога и в будущем установить долгосрочные отношения.
  6. Заканчивая сделку, укрепите покупателя в его решении.

 

3. Complete the sentences using the correct form of the words in brackets:

  1. If I (understand) the question I (may be able) to answer it.
  2. The kindnappers (not release) the child unless the ransom (pay).
  3. Unless we (hear) from you by 5 p.m. tomorrow, we (assume) that the deal is off.
  4. If I (know) they were honest I gladly (lend) from them the money.
  5. If it (be not) for Vivian the conference…(not be) going ahead.
  6. If my grandmother (be) still alive, she (be) a hundred today.

Key


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Module 9 Trade| Module 9 Trade

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)