Читайте также:
|
|
Модальный глагол shall употребляется в тех случаях, когда испрашивается разрешение на совершение какого-либо действия, и является иногда заменителем модального глагола must. Shall I help you? Вам помочь? Shall we translate the text? Нам переводить текст?
Переведите предложения. Проанализируйте употребление модальных глаголов в следующих предложениях:
1. Who is to answer my question?
2. Nobody could translate this text.
3. He has to do this task at once.
4. Must I attend this meeting? - No, you needn't.
5. You should have shown your notes to the teacher.
6. I asked him, but he wouldn't listen to me.
7. They should have visited her, she was in the hospital.
8. Last summer we would often go to the country,
9. He could do this work himself.
10. Would you tell me the way to the station?
11. Your friend might have informed us.
12. May I leave for a while? — Yes, you may.
13. She should be more attentive to her parents.
14. You needn't come so early.
Переведите предложения на русский язык:
1. We have to stay at home. 2. He was allowed to take this book. 3. Who is able to do this work? 4. He had to leave for Moscow earlier. 5. We are to take exams in June.
6. Are they allowed to visit you? 7. They were able to do this work in time. 8. I'll be able to pass my examinations. 9. She'll be allowed to watch TV. 10. I have to come in time. 11. The train is to come soon. 12. Will you be able to drive a car?
Замените модальные глаголы соответствующими эквивалентами:
1. Не couldn't explain anything. 2. You must not stay here. 3. Can you swim? 4. You may take these books. 5. They can run quickly. 6. She might work in our room. 7. Who can read this text? 8. They must go there tomorrow. 9. May I go to the cinema? 10. We must meet at 7 o'clock.
Вставьте необходимые модальные глаголы: (must, should, would, ought to, have to, needn't, can, could, may)
1. I... not go to the theatre with them last night, I... revise the grammar rules and the words for the test. 2. My friend lives a long way from his office and... get up early. 3. All of us... be in time for classes. 4. When my friend has his English, he... stay at the office after work. He (not)... stay at the office on Tuesday, Thursday and Saturday and... get home early. 5.... you... work hard to do well in your English? 6. «... we discuss this question now?» «No, we.... We... do it tomorrow afternoon.» 7. I'm glad you... come. 8. «... you... come and have dinner with us tomorrow?» «I'd love to.» 9. «Please send them this article.» «Oh,... I do it now?»
Заполните пропуски соответствующими модальными глаголами: (must, should, would, ought to, have to, needn't, can, could, may)
1. They... not do this work themselves
2. You... take my dictionary.
3. You don't look well, you... consult the doctor.
4. Why... I give you my money?
5. She... not speak any foreign language.
6. He... to help them, they need his help.
7.... you tell me the time?
8.... I go with you? No, you....
9. Your daughter... have told about it.
10. In winter we... often skate.
11. You... по„ miss your classes.
12.... you play the piano before?
Переведите предложения:
1. This building should have been constructed a year ago.
2. The letter should have been sent long ago.
3. The preventive measures should have been taken long before.
4. We should not have used that sort of paper for this model of printer.
5. This phenomenon should be explained by economic laws.
Переведите предложения:
1. Письмо нужно было отправить вчера. Но этого сделано не было.
2. Вам следовало упомянуть об этом в вашем ответе.
3. Этот документ следовало направить на подпись вчера.
4. Вам нужно было связаться с фирмой немедленно.
5. Им не следовало отправлять документ на имя управляющего фирмой.
Choose the correct answer
1. What shall we do this evening? We..… go out.
should
could
would
ought to
2. I didn’t..… to get up early, so I didn’t.
must
should
need
ought
3. I’ll ….. go now. My friends are waiting.
must
have to
need
be able to
4. I ….. rather stay at home than go out.
could
would
must
shall
5. It’s strange that they..… be late.
must
should
could
would
6...… you like a cup of coffee?
will
could
would
should
7. She ….. help you tomorrow.
could
will be able to
will can
is able to
8...… I have one of these cakes?
could
must
have to
may
9. I ….. to work tomorrow.
must
should
could
have
10. Lisa..… get bored in her job. Her job is so boring.
must
should
would
can’t
11. We haven’t got much time. We ….. hurry.
must
needn’t
can
should
12. You look tired. You ….. go to bed.
must
would
should
could
13. Jack..… go to hospital yesterday.
must
should
had to
has to
14. Jane was so tired. She..… have slept for a week.
could
should
would
must
15. Jim gave me a letter to post. I ….. remember to post it.
can
may
must
needn’t
Неличные формы глагола.
Infinitive.
Инфинитив — это неличная форма глагола, которая в русском языке соответствует
неопределенной форме глагола, отвечающей на вопрос "что делать?", "что сделать?".
Инфинитив только называет действие или состояние, не указывая ни его лица, ни его числа. Формальным признаком инфинитива является частица to, которая самостоятельного значения не имеет: to до, to write.
Являясь глагольной формой, инфинитив обладает следующими признаками глагола: может иметь прямое дополнение:
¨ I like to read books. — Я люблю читать книги.
¨ I'd like to settle the matter, — Я бы хотел уладить дело.
может определяться наречием:
¨ I asked him to speak slowly. — Я попросил его говорить медленно.
Инфинитив имеет формы действительного и страдательного залога (to do — to be done), может быть перфектным и неперфектным (to do — to have done). Инфинитив — единственная неличная форма глагола, имеющая форму Continuous (to be doing, to have been doing):
Формы инфинитива
oice/Tense | Not-Perfect | Perfect | ||
Indefinite | Continuous | Perfect | Perfect Continuous | |
Active | to build | to be building | to have built | to have been building |
Passive | to be built | — | to have been built | — |
The Indefinite Infinitive Active является простой формой инфинитива, все остальные являются сложными и переводятся на русский язык придаточными предложениями:
Сравните:
¨ Hello, how nice to see you! — Здравствуй! Рад тебя видеть,
¨ I was glad to have seen you. Good-bye! — Рад, что мы повидались с вами. До
свидания!
Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед инфинитивом:
¨ The doctor told me not to go out for a week. — Доктор велел мне не выходить из дома в течение недели.
В отрицательных предложениях с инфинитивом отрицательным может быть как инфинитив, так и смысловой глагол предложения. Таким образом, может существовать пара соотносимых отрицательных предложений либо не различающихся по смыслу, либо имеющих определенные различия в значении, как в следующих парах предложений:
He doesn't like to be disturbed. Он не любит, чтобы его беспокоили.
Функции инфинитива в предложении
Инфинитив может выполнять функции: подлежащего:
¨ То read a lot is to know much. — Много читать — много знать.
По современным с тандартам языка предпочтительнее начинать предложения с вводного it:
¨ It is easy to make mistakes. — Делать ошибки — легко.
¨ It's difficult to understand what she's talking about. — Трудно понять, о чем она говорит.
Инфинитив в функции подлежащего употребляется в тех случаях, когда в предложении говорится об определенном единичном действии:
¨ It was difficult to sell my саг. — Продать мою машину было трудно.
Если речь в предложении идет о действии вообще, то подлежащим может быть герундий, который не имеет ограничений относительно позиции в предложении:
¨ Selling insurance is a pretty boring job. — Страховать — довольно нудная работа.
предикатива:
¨ То read a lot is to know much.(
части сказуемого:
¨ He doesn't seem to be writing anything now, — Похоже, что сейчас он ничего не пишет.
прямого дополнения (отвечает на вопрос what?):
¨ Do you want to go to the lecture? — Ты хочешь пойти на лекцию?
определения:
¨ Who was the last to come? — Кто пришел последним?
сложного дополнения:
¨ I want him to come in time, — Я хочу, чтобы он пришел вовремя,
обстоятельства результата:
¨ He is too lazy to get up early. — Он слишком ленив, чтобы рано вставать.
¨ Не is lazy enough to get up early. — Он достаточно ленив, чтобы рано вставать.
обстоятельства цели (вопрос: what for?):
¨ My brother went to Oxford to study. — Мой брат поехал в Оксфорд учиться,
Инфинитив без частицы to
1.послe модальных глаголов:
(must в сочетании с перфектным инфинитивом выражает предположение, близкое к уверенности в том, что действие или состояние имело место в прошлом. Переводится словами должно быть, скорей всего, вполне вероятно, наверное-
e. g They must have been rehearsing the scene for some days before shooting it.
could с перфектным инфинитивом в утвердительных предложениях выражает действие, совершение которого в прошлом считается допустимым – мог бы, в вопросительных и отрицательных предложениях- для выражения недопустимости предложения о том, что действие имело место в прошлом.—может ли быть …чтобы, не может быть, чтобы …, eдва ли, навряд ли-
e. g. She couldn’t have become a leading actress.)
He must train future actors.
The girl can read fluently.
2.после would rather, had better
e. g. I’d rather go alone.
You’d better see what she wants.
1. после оught, used, be, have +to (should / ought to в сочетании с перфектным инфинитивом означают, что действие желательное и необходимое, не было осуществлено в прошлом. Should употребляется чаще с оттенком сожаления о происшедшем, а ought to – с оттенком морального упрека. Переводятся- следовало бы, должен был бы, надо было бы--
e. g.He ought to have played the second part of the sonata more quickly.)
4. may, might в сочетании с перфектным инфинитивом выражают действие, свершение которого в прошлом считается вероятным. Переводится может быть, возможно.
e.g. This actress left the stage because she might have been unpopular with public.
Задания
1. Сгруппируйте следующие инфинитивы по группам:
to sing, to have been reading, to be staged, to dance, to play, to have rehearsed, to keep a seat, to have been acting the role, to be established, to hold.
Переведите предложения на английский язык.
· Бах, должно быть, хорошо знал латинский язык, так как преподавал его в школе некоторое время.
· Бах, скорее всего, сам обучал музыке своих детей.
· Он не должен был соглашаться играть эту роль. О не смог ее сыграть.
· Мне кажется, что эту роль надо было дать другому актеру.
· Не может быть, чтобы он согласился сыграть эту роль.
· Возможно, он знал об этом, но молчал.
1. Greg’s wife gave him a long list of things..... at the supermarket.
to buy
to be bought
to have been bought
to have bought
2. John is very proud. He is not the one..... about.
to order
to be ordered
to have ordered
to have been ordered
3. Jim doesn’t know Russian well enough..... with you.
to speak
to be speaking
to have spoken
to have been speaking
4. Everything comes to him who knows how......
to have waited
to be waiting
to have been waiting
to wait
5. No words can describe the fascination of the place. It must......
see
be seen
have seen
have been seen
6. Don’t interrupt him when he is working. He hates......
to disturb
to be disturbing
to be disturbed
to have been disturbed
7. I am awfully sorry..... you in this stupid way.
to bother
to be bothering
to have bothered
to be bothered
8. It is not hard..... decisions when you know what your values are.
to be making
to have made
to make
to be made
9. Modern art is when you buy a picture..... a hole in the wall – and decide that the hole looks better.
to cover
to be covering
to have covered
to have been covering
10. It was nice of you..... me your Grammar book. Without it I would have been lost.
to lend
to be lending
to have lent
to be lent
11. Tom had an accident because he had exceeded speed limit. He shouldn’t..... so fast.
drive
be driving
have driven
have been driving
12. Jenny seemed..... no attention to what was going on around her.
to pay
to be paying
to have paid
to have been paying
13. Jane ought to..... two foreign languages. Why wasn't she, I wonder?
have taught
teach
have been taught
be teaching
14. Joan likes taking care of sick animals. She is pleased..... this kind of work all the time.
to have been doing
to be doing
to have done
to do
15. I was sorry..... as I couldn’t finish my conversation with Frieda.
to be disturbed
to have been disturbed
to disturb
to have disturbed
Complex Subject.
(Сложное подлежащее) из существительного (в общем падеже)
или местоимения (в именительном падеже) + инфинитив смыслового глагола. Переводится на русский язык придаточным предложением, которое вводится словом что
1.С глаголами, обозначающими просьбу, приказание, познавательные процессы, которые употребляются в страдательном залоге.
To say is said/ was said говорят, говорили
To know is known/ was known известно, было известно
To report is reported/was reported сообщают,сообщили
To expect is expected/ was expected полагают, ожидали
To consider is considered/ was considered считают, считали
To assume is assumed/was assumed полагают, полагали
To think is thought/was thought думают, думали
To believe is believed/was believed полагают, полагали
e. g. This director is said to work on a new film at tht Mosfilm Studio.
The student is expected to become a good film- maker.
2.Глаголы, которые употребляются только в активном залоге
To seem оказываться
To appear(казаться) по- видимому, казалось
To prove (оказаться) оказывается, оказалось
To turn out оказывается, оказалось
To happen(случаться) по-видимому, случайно
To chance) по-видимому, случайно
e.g.He happened to be the founder of the theatre.
3.Со сказуемыми, выраженными словами
To be likely вероятно
To be unlikely невероятно, маловероятно, вряд ли
To be sure безусловно, несомненно
To be certain несомненно
e. g. She is likely to be a good singer.
Задание
Выберите правильную форму инфинитива.
1. P. Picasso is known (to live, to have lived) most part of his life in France.
2. S. Richter is known (to give, to have given) a great number of concerts a season.
3. Constable is said (to be, to have been) little appreciated by his countryman.
4. Delacroix was said (to be, to have been) very impressed by Constable’s handling of colour.
5. The sets for this opera are reported (to be, to have been designed) by a young artist.
6. The cast appeared (to choose, to be chosen) badly.
7. She seems (to like, to be liked) by the public.
8. She seems (to like, to be liked) her part.
Переведите на английский язык.
1.Известно, что многие спектакли этого театра были поставлены молодыми режиссерами.
2. Говорят, что выдающегося актера В. И. Качалова никогда не снимали в кино.
3. Считают, что симфония была впервые исполнена в середине 19 века.
4.Думают, что некоторые пьесы Шекспир написал в соавторстве с другими авторами.
5.Кажется, что наш директор остался доволен спектаклем.
6. Полагают, что следующий кинофестиваль будет проводиться в этом году.
Complex Object
(Сложное дополнение.)
Состоит из существительного (в общем падеже) или личного местоимения (в объектном падеже – me, him, her, it, us, you, them)
Переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами что, чтобы, как
1.Употребление без частицы to после глаголов, выражающих:
А) физическое восприятие и ощущение: to see, to watch, to notice, to observe, to feel, to hear
e. g. I saw him get (getting) on the bus.
Have you heard her play (playing) the piano?
С глаголами восприятия может употребляться Participle I, подчеркивая длительность действия.
Б) побуждение, принуждение: to make(заставлять), to cause (причинять, заставлять), to let(позволять).
e. g. I made my friend (him) write a letter.
Let me introduce myself.
2. Употребление с частицей to: to want, to wish, to desire, to suppose, I should like, to know, to expect, to consider, to assume, to prove, to believe, to think
e.g. We wanted the film to be black and white first, but then changed our mind.
I should like you (him, her, them) to see my film.
Задание
1.Переведите предложения, обращая внимание на Сложное дополнение:
1. Я видела, как вы репетировали роль.
2. Актерам следует наблюдать, как двигаются разные люди, как они сидят, ходят, разговаривают.
3. Наш преподаватель заставил ее повторить эту сонату несколько раз.
4. Она не слышала, как он исполняет эти песни.
5. Кто из вас видел, как танцует М. Плисецкая?
6. Что заставило его так рано прийти на студию?
2.Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивные конструкции:
1. He is considered to play this role better than anybody else.
2. We expected the theatre to produce modern plays.
3. I believed him to be the most promising of our young actors.
4. He happened to be the founder of the theatre.
5. The film festival was reported to take place in July.
6. We heard them read the play in the writer’ s presence.
7. I heard him practice Chopin’s ballade.
Participle
Причастие — это неличная форма глагола, имеющая признаки глагола, прилагательного и наречия. Английскому причастию в русском языке соответствуют причастия и деепричастия.
В английском языке причастия подразделяются на причастие I настоящего времени (простое и перфектное) и причастие II, т.е. причастие прошедшего времени:
¨ writing — причастие I простое настоящего времени "пишущий";
¨ having written — причастие I перфектное настоящего времени "написав";
¨ written — причастие II прошедшего времени "написанный".
Образование
Причастие I может быть образовано путем добавления окончания -ing к инфинитиву любого переходного или непереходного глагола; го ask — asking.
Причастие I перфектное having done, having translated образуется сочетанием причастия I вспомогательного глагола to have — having и причастия II смыслового глагола.
Причастие II совпадает с третьей формой глагола и может быть образовано от любого глагола, переходного и непереходного: taken — "взятый", swum (соответствия в русском языке нет, т.к. причастие II образовано от непереходного глагола). Самостоятельно употребляется только причастие II, образованное от переходных глаголов, поскольку имеет, как правило, страдательное значение:
¨ discussed — обсуждаемый, обсужденный, обсуждающийся.
Форма причастия II неизменяема: не имеет ни залоговых, ни видовых, ни временных различий:
¨ On our excursion we saw a wall built many hundred years ago. — На экскурсии мы видели стену, построенную много сотен лет тому назад.
Отрицательная форма причастия образуется путем использования отрицательной частицы not перед причастием:
¨ having translated — not having translated
Таблица образования форм причастия
Форма причастия | Глаголы | ||
Непереходные | переходные | ||
действительный залог | действительный залог | страдательный залог | |
Participle I (простое) | going | asking | being asked |
Participle I (перфектное) | having gone | having asked | having been asked |
Participle II | gone | — | asked |
Значение причастий
Простое причастие I, действительное и страдательное, обозначает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом в личной форме:
-Seeing that I was late I hurried. — Видя, что опаздываю, я заторопился.
Перфектное причастие I, действительное и страдательное, обозначает действие, предшествующее действию выраженному глаголом в личной форме:
- Having slept for two hours he felt rested. — Поспав два часа, он почувствовал себя отдохнувшим.
Перфектное причастие страдательное обозначает действие, производимое над лицом или предметом:
- Having been shown the wrong direction he lost his way. — Он заблудился, т.к. ему неправильно показали дорогу.
Как указывалось выше, причастие II имеет страдательное значение.
Употребление причастий I и II
Причастие I простое выражает одновременность с действием глагола-сказуемого | ||
Употребление | Пример | Перевод |
Обстоятельство времени | (While) travelling about the country, he saw very many interesting things. | Путешествуя по стране, он увидел много интересного. |
Обстоятельство причины | Knowing the life of the workers well John Reed helped them in their struggle for their rights, Not knowing what was the matter, we couldn't help her. | Хорошо зная жизнь рабочих, Джон Рид помогал им в борьбе за свои права. Не зная, что с ней, мы не могли ей помочь. |
Обстоятельство образа действия или сопутствующих обстоятельств | He stood looking thoughtfully out of the window. | Он стоял, задумчиво глядя в окно. |
Определение | I like films showing the life of famous people. John Reed's speech exposing the war made a deep impression on everybody. | Я люблю фильмы, показывающие жизнь знаменитых людей. Речь Джона Рида, разоблачавшая войну, произвела на всех глубокое впечатление. |
Причастие I перфектное выражает предшествование действию глагола-сказуемого | ||
Употребление | Пример | Перевод |
Обстоятельство причины | Having lost the key, they couldn't get in. | Потеряв ключ, они не могли войти в комнату. |
Обстоятельство времени | Having left school, he went to work in a factory. | Окончив школу, он пошел работать на завод. |
Причастие I перфектное не употребляется как определение. Вместо него употребляется определительное придаточное предложение | Everybody knows the name of the man who made that discovery. | Все знают имя человека, совершившего это открытие. |
Причастие II имеет значение страдательного залога | ||
Определение | We were impressed by the events described in this article. | События, описанные в статье, произвели на нас большое впечатление. |
Обстоятельство времени | Having left school, he went to work in a factory. | Окончив школу, он пошел работать на завод. |
Причастие I перфектное не употребляется как определение. Вместо него употребляется определительное придаточное предложение | Everybody knows the name of the man who made that discovery. | Все знают имя человека, совершившего это открытие. |
Причастие II имеет значение страдательного залога | ||
Определение | We were impressed by the events described in this article. | События, описанные в статье, произвели на нас большое впечатление. |
Конструкции с причастием
Причастие в сочетании с существительным или местоимением может образовывать синтаксические конструкции, выполняющие функции сложных членов предложения и равноценные придаточным предложениям.
Употребительны следующие конструкции с причастием:
а) объектный падеж с причастием настоящего времени;
б) объектный падеж с причастием прошедшего времени;
в) абсолютный причастный оборот.
Объектный падеж с причастием настоящего времени
Первая часть конструкции — личное местоимение в объектном падеже или существительное в общем падеже, вторая — The Present Participle. Данная конструкция используется в функции сложного дополнения после глаголов to feel, to hear, to listen to, to notice, to observe, to see, to watch, to look (at), to keep (с причастием: e.g. waiting), to find:
¨ Let's listen to John playing the piano. — Давайте послушаем, как Джон играет на пианино.
¨ I saw them sitting there a few minutes. — Я видел, как они сидели там несколько минут.
После большинства перечисленных глаголов сложное дополнение можно употреблять и с инфинитивом. Разница заключается в том, что сложное дополнение с причастием подчеркивает процесс протекания действия. Сравните:
¨ I saw you pass our house. — Я видел, что ты проходил мимо нашего дома.
¨ I saw you passing our house. — Я видел, как ты проходил мимо нашего дома.
Объектный падеж с причастием прошедшего времени
Первая часть конструкции — личное местоимение в объектном падеже или существительное в общем падеже, вторая — The Past Participle.
Эта конструкция используется в функции сложного дополнения после глаголов to get, to have, to want, to wish, чаще всего после сложного модального сказуемо must get, have to get.
Данная конструкция обозначает действие, произведенное каким-либо лицом для другого лица, выраженного подлежащим. Сравните:
¨ I must have my TV set repaired. — Я должен отремонтировать телевизор (отдать в починку, т.е. иметь его починенным).
¨ I must repair my TV set. —Я должен (сам) отремонтировать телевизор. Типичны следующие обороты:
have (get) my hair cut (trimmed) — постричь волосы, have (get) my hair done (set) — уложить волосы.
I must have (get) my shoes mended — отремонтировать туфли.
Я должен have (get) my watch cleaned — почистить часы.
have (get) my photo taken — сфотографироваться, have (get) my clothes washed — постирать одежду
I had | my hair cul (trimmed) — Я постригся, my hair done (set) — Мне уложили волосы, I had my shoes remended — Мне отремонтировали туфли, my watch cleaned — Мне почистили часы, my photo taken — Я сфотографировался, my clothes washed — Мне постирали одежду. |
¨ We'll have to get the car repaired before Tuesday. — Нам нужно отремонтировать машину до вторника.
¨ Do you think you can get the radio working? — Ты думаешь, что радио можно отремонтировать?
Вопросительная и отрицательная формы этого оборота образуются при помощи вспомогательного глагола с/о во временах группы Indefinite:
¨ Did you have your car cleaned? — Ты помыл машину?
Абсолютный (независимый) причастный оборот
Первая часть конструкции — существительное в общем падеже, вторая — причастие I простое или перфектное, или причастие II.
Конструкция является в предложении обстоятельством и обычно отделяется от остальной части предложения запятой:
¨ The morning being cold, Nick put on his overcoat. — Так как утро было холодным, Николай надел пальто.
¨ The rain having stopped, they went on with their work. — Они продолжили работу, т.к. дождь прекратился.
¨ Time permitting, I
¨ come next week. — Еспи позволит время, я приду на следующей неделе.
¨ Nobody having any more to say, the meeting was closed. — Поскольку нечего было больше сказать, собрание закрыли.
Если причастный оборот выражает сопутствующие обстоятельства, то он вводится в предложение союзом with:
¨ With Peter working in London and Lucy travelling most of the week, the house seems empty. — Дом кажется пустым, т.к. Питер работает в Лондоне, а Люси путешествует большую часть недели.
Обособленные причастные конструкции обычно переводятся на русский язык придаточными предложениями.
Задания.
1. Образуйте причастия настоящего и прошедшего времени от следующих глаголов:
To dance, to shoot, to act, to play, to perform, to sing, to conduct, to write, to stage, to make.
2.Составьте предложения по образцу:
Model: to design houses
A man designing houses is an architect.
To write poems, to paint pictures, to stage plays, to shoot films, to play on the stage, to sing in operas, to play on violin, to work at a film studio, to conduct an orchestra, to write novels.
3.Переведите на русский язык, обращая внимание на сложные формы:
1. Greta Garbo refused to play in melodramas after having been only in serious of the 20’s.
2. Having been dubbed badly the film lost its appeal.
3. Having been written with great skill Eisenstein’s script “ Sutter’s Gold” many years later inspired the composer A. Goehr to write a cantata.
4. Having been shot in colour the film made a great impact on the audience.
5. Having been taught acrobatics the actor could work without a stuntman.
4.Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот:
1.The film was original, the main character being especially interesting.
2. We were rehearsing on the stage, George having remained at the hotel.
3. She sat quite still, with her eyes fixed on the screen.
4.Chercasov gives the ideal synthesized performance, his voice becoming part of the musical score.
5. Everything being ready, we started shooting.
1...... out of college at the end of the first year, Judy found a secretarial job.
Being dropped
Having dropped
Dropping
2. Bitterly....., the explorers set out on the return journey.
disappointed
being disappointed
having been disappointed
3. I heard him..... something from the opposite side of the street, but I pretended not to hear.
shouted
having shouted
shouting
4. Jerry shivered. The wind..... from the north was bitterly cold.
coming
come
having come
5. Mrs. Green doesn’t explain things well. Her explanations are......
confused
confusing
being confused
6. Jenny looked up and saw her husband..... her reflection in the mirror.
watching
watched
having watched
7. A..... kindness deserves no thanks.
forcing
forced
having forced
8. I like to study sea life. Marine biology is......
fascinated
fascinating
being fascinated
9...... as a taxi-driver before, Leo knew every corner of the town.
having worked
working
worked
10. A..... pot never boils.
watched
watching
having been watched
11. The captain watched the sailors..... the steamer.
unloading
having unloaded
unloaded
12. A penny saved is a penny......
gaining
gained
having gained
13. I heard them..... in the next room.
quarreled
quarreling
having quarreled
14. It’s a pity my watch is fast again; I’ve recently had it......
repaired
repairing
being repaired
15. When Linda entered the room, she saw a lot of strangers and she felt......
embarrassing
embarrassed
being embarrassed
Gerund (Герундий)
- неличная форма глагола, имеющая особенности как глагола, так и существительного и всегда выражающая действие как процесс
Формы герундия
Tense | Voice | |
Active | Passive | |
Непереходные глаголы | ||
Simple | doing | being done |
Perfect | having done | having been done |
Формы герундия. Способы перевода.
Функции Пример Перевод
Подлежащее Smoking is not allowed. Курение(курить)не разрешается..
Именная часть His hobby is driving a car. Его любимое занятие-
составного сказуемого водить(вождение).
Дополнение The car needs repairing Машина нуждается в ремонте.
А) прямое
Б) предложное
They spoke about their Они говорили о поездке на Север.
travelling to the North.
Определение There are different ways Существует несколько способов
of acting this role. постановки этой роли.
Обстоятельство After playing this role После исполнения этой роли она
She became popular. стала популярной.
Выводы
1. В функции подлежащего, определения, именной части сказуемого и прямого дополнения герундий переводится существительным или инфинитивом(1,2, 3а, 4)
2. В функции предложного дополнения герундий переводится существительным или придаточным предложением.(3 б)
3. В функции обстоятельства переводится существительным с предлогом, деепричастием или придаточным предложением.(5)
4. Сложные формы герундия чаще всего переводятся придаточным предложением.
e. g. I know of his having been appointed to a new job.
Я знаю, что его назначили на новую работу.
Герундий может употребляться после следующих глаголов:
to admit – допускать, признавать
to avoid - избегать
to delay–откладывать
to deny – отрицать, отвергать
to dislike - не нравиться
to enjoy – наслаждаться, нравиться
to escape – убегать
to excuse – извинять(ся)
to finish – закончить
to forgive – прощать, извинять
to imagine – воображать
to mention – упоминать
to mind – возражать (в вопросах и отрицаниях)
to miss - упустить
to postpone - откладывать
to risk – рисковать
to stop - прекращать
to suggest – предлагать
to understand – понимать и др.
to burst out - разразиться
to give up – прекращать
to go on – продолжать
to keep (on) - продолжать
to put off – отложить
can’t help – не могу не, нельзя не…
can’t stand – не могу терпеть…
to attempt - пытаться
to begin - начинать
to continue - продолжать
to forget - забывать
to hate - ненавидеть
to intend - намереваться
to like – нравиться
to love – любить
to need - нуждаться
to prefer - предпочитать
to propose - предлагать
to refuse – отказываться
to regret - сожалеть
to remember– помнить, вспоминать
to require - требоваться
to try - стараться
to start – начинать
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 484 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Present Tenses | | | Герундий может употребляться после следующих глаголов c предлогом |