Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Annex 5 NATIONAL LEGAL INSTRUMENTS

Читайте также:
  1. A CAREER IN LAW. LEGAL PROFESSIONS
  2. A National Debate
  3. Annex 1 REGIONS OF THE EU
  4. Annex 2 NOTES ON BELGIUM
  5. Annex 4 LIST OF JUDICIAL BODIES
  6. Annex 7 TRANSLITERATION TABLE FOR GREEK

Follow the list below for formal designations. For act vs law, see 18.24.

DANISH:  
administrativ afgørelse administrative ruling
(kongelige/ministeriel) anordning (royal/ministerial) decree
bekendtgørelse order
cirkulaere circular
lov act/law
lovbekendtgørelse consolidated act
lovforslag bill/draft law
vejledning guidelines
DUTCH:  
algemene maatregel van bestuur general administrative regulation
beschikking decision
besluit decree
Gerechtelijk Wetboek Judicial Code (Bel.)
Grondwet Constitution
koninklijk besluit royal decree
Memorie van Toelichting Explanatory Memorandum (to a bill)
overheidsbeschikking executive decision
Staatsblad Bulletin of Acts and Decrees
Staatscourant Government Gazette
Tractatenblad Collection of treaties and conventions
wet act/law
Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering Code of Civil Procedure (now the Gerechtelijk Wetboek)
Wetboek van Koophandel Commercial Code
Wetboek van Strafvordering Code of Criminal Procedure
FINNISH  
asetus decree
laki act/law
ministeriön päätös ministerial decision
perustuslaki constitutional law
Suomen säädöskokoelma Statute Book of Finland
valtioneuvoston päätös government decision
valtioneuvoston periaatepäätös government resolution
FRENCH:  
arrêté royal (AR) royal decree
Code judiciaire Judicial Code
loi act/law
ordonnance order
ordre ministériel ministerial order
règlement grand ducal grand ducal regulation
GERMAN:  
Bundesgesetz (A) Federal act
Durchführungsverordnung (A) implementing regulation
Bescheid (A) decision
Erlass (A) general circular
Gesetz act/law
Grundgesetz Basic Law/Constitution
(Rechts)bestimmung provision (in a Vorschrift)
(Rechts)verordnung (statutory) order
(Rechts)vorschrift (set of) regulations
Rundschreiben circular
Weisung (A) administrative circular
[(A) = Austria]  
GREEK:  
Nomos act/law
proedriko diatagma presidential decree
anangastikos nomos emergency act/law
engiklios circular order
Referring to the Greek Government Gazette (GG): Government Gazette 87/I/16.7.1982, Government Gazette I 30
ITALIAN:  
Codice Civile Civil Code
Codice di Procedura Civile Code of Civil Procedure
decreto del presidente della repubblica (DPR) presidential decree
decreto legge decree-law
decreto reale royal decree
legge act/law
PORTUGUESE  
Constituição Constitution
decreto regional regional decree
decreto regulamentar implementing decree
decreto regulamentar regional regional implementing decree
decreto-lei decree-law
despacho normativo legislative order
lei act/law
norma constitucional constitutional statute
portaria order in council
postura (municipal) by-law
resolução do Conselho de Ministros resolution of the Council of Ministers
SPANISH  
Ley act/law
Orden Ministerial ministerial Order
Decreto decree
Decreto-Ley decree-law
Real Decreto royal decree
Reglamento (recopilación legislativa) regulation
SWEDISH  
Lagstiftning legislation
Grundlagor fundamental laws
Balk Code
Författning Constitution
Lag act/law
Kungörelse decree
Förordning regulation
Föreskrift administrative provision
allmänna råd guidelines

The titles of laws, decrees, orders, regulations, etc. can often best be translated into English by inverting the word order so that they appear in the form customary in common law countries. Apostrophes and commas do not normally appear in such titles in English.

Examples:

Loi concernant les chèques, Cheques Act

Loi no. 66-537 du 24 juillet 1966 sur les sociétés commerciales, Commercial Business Associations Act No. 66-537 of 24 July 1966

Loi abrogeant l'article 77 du Code civil, Civil Code (Article 77) Repeal Act

Loi modifiant la loi relative à la protection des animaux, Protection of Animals (Amendment) Act

It will be seen that words such as concernant or sur become superfluous when translated and this helps towards brevity. Note that words which would otherwise sit unhappily in the inverted title are placed in brackets; this is standard practice in the titles of statutes and statutory instruments in the United Kingdom.



If this procedure becomes unmanageable, or if you feel the reader might be confused, you can of course cite the law etc. in the original language and put a literal English translation in brackets:

Example:

Ley 19/1985, de 16 de julio, Cambiaria y del Cheque (Law No 19 of 16 July 1985 governing bills of exchange and cheques)

Annex 6
TWO-LETTER LANGUAGE CODES IN ACCORDANCE WITH ISO 639 (1990)

Albanian Arabic Armenian Azerbaijani Bashkir Basque Breton Bulgarian Byelorussian Catalan Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Finnish French Galician Georgian German Greek modern Greenlandic Hebrew Hungarian Icelandic Irish Italian Kazakh sq ar hy az ba eu br bg be ca co hr cs da nl en et fi fr gl ka de el kl he hu is ga it kk Kirghiz Korean Kurdish Latvian Lithuanian Macedonian Maltese Moldavian Norwegian Occitan Polish Portuguese Rhaeto-Romance Romanian Russian Scots Gaelic Serbo-Croatian Slovak Slovenian (Slovene) Spanish Swedish Tadzhik (Tajik) Tatar Turkish Turkmen Ukrainian Uzbek Welsh Yiddish ky ko ku lv lt mk mt mo no oc pl pt rm ro ru gd sh sk sl es sv tg tt tr tk uk uz cy ji

Source: Multilingualism V. 3. — the needs of the Commission of the European Communities.


Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 204 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: SCIENTIFIC SYMBOLS AND UNITS OF MEASUREMENT | SOME VERB FORMS | SCIENTIFIC NAMES | MEMBER STATES | BULLETIN AND GENERAL REPORT | COMMITTEE OF THE REGIONS | CLASSIFICATIONS | NATIONAL LEGISLATION | Annex 1 REGIONS OF THE EU | Annex 2 NOTES ON BELGIUM |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Annex 4 LIST OF JUDICIAL BODIES| Annex 7 TRANSLITERATION TABLE FOR GREEK

mybiblioteka.su - 2015-2021 год. (0.008 сек.)