Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Синайская рукопись (Codex Sinaiticus), датируется IV веком н.э., найдена в 1844 году. 1 страница

Читайте также:
  1. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 1 страница
  2. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  3. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 2 страница
  4. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  5. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 3 страница
  6. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница
  7. A) Шырыш рельефінің бұзылысы 4 страница

Цель этой статьи – сравнить и показать в истинном свете различия между

Синодальным переводом Библии» и новым «Современным русским переводом».

& «Библия. Современный русский перевод» от РБО (издается с 1 июня 2011 года) включает в себя издаваемый ранее Новый завет – «Радостная весть» от РБО (издается с 2001 года). Этот перевод подобен современным английским переводом Библии, как например New International Version (NIV, Новая международная версия).

Новый перевод, базируется на 3-х рукописях Библии (Ветхого и Нового заветов):

- Александрийская рукопись (Codex Alexandrinus), датируется V веком н.э. (основные части II веком), найдена в 1627 году;

- Ватиканская рукопись (Codex Vaticanus), датируется IV веком н.э., найдена в 1481 году;

Синайская рукопись (Codex Sinaiticus), датируется IV веком н.э., найдена в 1844 году.

Вообще большинство переводов Библии (на разные языки мира) совершающиеся с 1898 года именно с вышеуказанных трёх усеченных рукописей.

Эти рукописи считаются самыми лучшими и правильными только из-за своей древности.

Но на самом деле это испорченные рукописи, которые искажают многие Библейские истины, а также показывающие нам Бога в ложном свете, в чем вы в дальнейшем сможете убедиться.

 

& Синодальный перевод Библии (1876 года) и его английский аналог King James Version (KJV, Версия короля Иакова, 1611 года) напротив основаны на 5000 (пяти тысячах) рукописях Нового Завета (позже их нашли ещё больше - 64000). Источником для перевода Нового Завета в Синодальном переводе Библии и KJV послужил греческий тип текста Textus Receptus (называемый также Текст большинства), основанный на Антиохийском типе текстов. Ветхий Завет переводился с иврита (масоретских текстов). Это привычная нам версия Божьего Слова, благодаря которой на протяжении веков многие люди обретали спасение.

 

n КАК и КЕМ была сделана испорченная рукопись Библии? Испорченная версия Библии была написана Александрийской религиозной общиной, отвергающей Божественную природу Иисуса Христа, подобно современным Свидетелям Иеговы. Александрийской общиной было внесено около 6000 изменений в нормальную рукопись Библии (далее будут показаны некоторые из изменений, которые вы сами можете увидеть при сравнении Синодального и Современного переводов).

n Упоминание Александрийской (так называемой синагоги) в Новом завете:

«Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном» (Деяния 6:9)

Негативное упоминание Александрийской общины показывает нам их отношение к истинным Христианам.

 

n ДРЕВНЯЯ – ЗНАЧИТ ПРАВИЛЬНАЯ?

Некоторые считают, что три древние рукописи является лучшими только потому что из найденных рукописей они самые древние. Они действительно самые древние, но древность не делает их хорошей версией. Пояснение:

-1- исходные (истинные) рукописи переписывались и сравнивались с оригиналом группой специалистов. Если находилась ошибка - рукопись уничтожали. Это позволяло достигать 100% верности копии с оригиналом;

-2- но свитки изнашивались т.к. постоянно находились в обороте (люди разворачивали, читали, сворачивали, а также переписывали). Поэтому когда рукопись совсем приходила в негодность – она выбрасывалась. Это не было проблемой т.к. пока ей пользовались с неё делалось множество хороших копий;

-3- Александрийцы сделали свои коррективы в Библию и через время их версия была забыта (положена на полочку). Через время когда её нашли она оказалась более древней только потому что была НЕ НУЖНОЙ и не использовалась, поэтому и НЕ пришла в негодность, а сохранилась.

Три вышеуказанных факта стали причиной того, что дошедшие до нас 5000 рукописей были более молодыми чем три (3) древние рукописи.

Теперь мы можем сделать вывод: более древняя не значит правильная (истинная).

n Библейский ФАКТ того, что уже во времена Апостолов были случаи подделки писаний:

«Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно,
как от Бога, пред Богом, во Христе» (2 Коринфянам 2:17)

 

n КАК узнать что Текст большинства – истинное писание?

Когда ученые, в XVI-XVII веках, собрали со всего мира (из разных стран) Библии и сравнили их, они были 100% идентичны друг другу. Таких рукописей было найдено 5000 (позже найдено ещё больше). Именно эти полностью идентичные рукописи и были названы Текстом большинства.

Важно также заметить что люди, копирующие истинное Слово Божье находились в разных частях света, но рукописи в итоге оказались идентичны.

Знаете почему Бог сохранил Своё слово? Вот почему:

«Слова Господни — слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.

(Псалом 11:7-8)

Рукописей Александрийского типа было найдено всего 3 экземпляра и они были различны между собой и с истинной рукописью также не совпадают. (P.S. прочитайте в Современном переводе этот стих Псалом 11:7-8, там 8 стих изменили так, что слово идет уже не о Слове Божьем, там написано сохранишь нас)

 

n ФАКТЫ в пользу Синодального перевода Библии и KJV:

- Были найдены свитки мертвого моря в которых писание пророка Исаии 100% соответствует привычному нам Синодальному переводу Библии и KJV;

- Один из трёх подложных текстов был найден в мусорке Синайского монастыря;

- Три подложных текста за ненужностью были отложены на долгое время, и не читались, и не переписывались, в отличии от истинного Слова Божьего;

- Три подложных текста не согласуются между собой, в то же время 5000 текстов большинства – идентичны друг другу;

- Отсутствующие в трёх усечённых рукописях стихи (места писания) были многократно упоминаемы в переписках отцов церкви, что говорит об истинности этих мест писания, а также говорит о том, что эти стихи были намеренно удалены в трех поврежденных рукописях;

- Сейчас уже есть 64000 свитков (шестьдесят четыре тысячи) поддерживающих Синодальный перевод Библии и перевод Короля Иакова (KJV);

- Существует всего 3 манускрипта, состоящих из 64 фрагментов, поддерживающих Александрийцев;

- Александрия была одним из основных центров эллинистического мира, а также центром знаний древнего мира. Там была знаменитая Александрийская библиотека, здание которой относительно недавно восстановили. В целом Александрия была центром разума, язычества и оккультизма, о чем свидетельствует восстановленное здание Александрийской библиотеке, в котором повсеместно находятся оккультные знаки, а также хранится часть Египетской книги мёртвых;

- Бог не мог допустить того, чтобы Его Слово было недоступно для Его детей в течении столь длинного долгого времени (около 1,5 тысячелетий), и что только после обнаружения этих 3х рукописей церковь снова получила истинный текст только в 1898 году. В это невозможно поверить

Божье Слово всегда было у Его народа! – Псалом 11:8 «Ты, Господи, сохранишь их (Слова Господни), соблюдешь от рода сего вовек».

 

_______________________________

 

Некоторые ужасаются тому как перевели то или иное слово, например:

1) Агнец в новом переводе звучит как Ягненок (Иоанна 1:29 и 36; Откровение 5:12; 6:1; 7:17; 14:1; 17:14; 21:22; 21:23);

2) Блудница звучит в «Радостной вести» как Шлюха, позже исправлено на Развратница (Откровение 17:1,5,15,16; 19:2);

3) Познаем переведено как Изнасилуем (Бытие 19:5);

4) Мужеложники переведено как Педерасты в «Радостной вести», позже исправлено на Гомосексуалисты в полной Библии (1Кор.6:9).

Однако эти особенности перевода - мелочи по сравнению с тем, насколько искажаются основные доктрины Христианства (далее смотрите таблицу).


НЕСООТВЕТСТВИЯ в НОВОМ ЗАВЕТЕ

(список несоответствий намного шире представленного)


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 155 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Изменение понятия материи| Синайская рукопись (Codex Sinaiticus), датируется IV веком н.э., найдена в 1844 году. 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.015 сек.)